Takarir: Perbedaan antara revisi
Tampilan
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan |
Bahasa Tag: VisualEditor Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
||
Baris 5: | Baris 5: | ||
== Pranala luar == |
== Pranala luar == |
||
* [http://www.yourlocalcinema.com Cinema - subtitled listings & information] |
* [http://www.yourlocalcinema.com Cinema - subtitled listings & <span lang="id-ID" dir="ltr">information</span>] |
||
* [http://news.bbc.co.uk/1/hi/magazine/4862652.stm Popularity of subtitles among those with unimpaired hearing] |
* [http://news.bbc.co.uk/1/hi/magazine/4862652.stm Popularity of subtitles among those with unimpaired hearing] |
||
* [http://www.esist.org/Code.pdf ESIST Code of Good Subtitling Practice] |
* [http://www.esist.org/Code.pdf ESIST Code of Good Subtitling Practice] |
Revisi per 20 September 2018 20.44
Subtitel, subjudul, takarir, catatan tepi atau teks bantu adalah penyampaian dialog dalam bentuk teks dalam film dan acara televisi, biasanya ditampilkan di bagian bawah layar. Teks merupakan bentuk terjemahan tertulis dari bahan yang berdialog bahasa asing, atau pemaparan dialog yang sama bahasanya, dengan sedikit informasi tambahan untuk membantu penonton yang cacat pendengaran mengikuti dialognya.
Adakalanya di festival film, teks dapat ditampilkan di layar terpisah di bawah layar untuk menghemat biaya produksi salinan bersari kata semata-mata untuk tayangan sekali. Teks televisi bagi para tunarungu disebut captioning tertutup (closed captioning).