Lompat ke isi

Pembicaraan:Cokronegoro I: Perbedaan antara revisi

Konten halaman tidak didukung dalam bahasa lain.
Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Komentar terbaru: 6 tahun yang lalu oleh Wirjadisastra pada topik Terjemahan ngawur
Konten dihapus Konten ditambahkan
Glorious Engine (bicara | kontrib)
Ganyong (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 2: Baris 2:
Ini artikel terjemahan dari Wikipédia Jawa, namun hasil terjemahannya sangat ngawur. [[User:Wirjadisastra|Wirjadisastra]] ([[User talk:Wirjadisastra|rembugan]]) 2 April 2018 12.19 (UTC)
Ini artikel terjemahan dari Wikipédia Jawa, namun hasil terjemahannya sangat ngawur. [[User:Wirjadisastra|Wirjadisastra]] ([[User talk:Wirjadisastra|rembugan]]) 2 April 2018 12.19 (UTC)
:{{ping|Wirjadisastra}} Maaf sebelumnya kalo terjemahan dari artikel ini dianggap ngawur. Saya sebetulnya melakukan penerjemahan dari WBJ juga agar menambah khazanah dari WBI sendiri agar tak melulu hanya terjemah dari Wikipedia Inggris. Saya sendiri juga sedikit bisa berbahasa Jawa, jadi maaf-maaf saja kalo masih ada yang dianggap ngawur. Silahkan saja Anda dan mungkin para pengguna lainnya untuk mengkoreksi terjemahannya jika memang ada yang sama. --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 3 April 2018 01.59 (UTC)
:{{ping|Wirjadisastra}} Maaf sebelumnya kalo terjemahan dari artikel ini dianggap ngawur. Saya sebetulnya melakukan penerjemahan dari WBJ juga agar menambah khazanah dari WBI sendiri agar tak melulu hanya terjemah dari Wikipedia Inggris. Saya sendiri juga sedikit bisa berbahasa Jawa, jadi maaf-maaf saja kalo masih ada yang dianggap ngawur. Silahkan saja Anda dan mungkin para pengguna lainnya untuk mengkoreksi terjemahannya jika memang ada yang sama. --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 3 April 2018 01.59 (UTC)
::Halo {{ping|Glorious Engine}}, terima kasih telah menerjemahkan artikel-artikel dari Wikipedia bahasa jawa. Namun, '''hampir di semua''' artikel terjemahan bertema Mataram Islam terdapat kesalahan terjemah yang cukup fatal untuk kata-kata tertentu sehingga mengubah makna cukup jauh. Contoh kalimat asli''Si A berteman dengan Si B'' bisa berubah maknanya menjadi ''Si A membunuh si B''. Mohon periksa kembali terjemanhan-terjemahannya. Terima kasih. cc : {{ping|Wirjadisastra}} ---- 3 April 2018 04.46 (UTC)

Revisi per 3 April 2018 04.46

Terjemahan ngawur

Ini artikel terjemahan dari Wikipédia Jawa, namun hasil terjemahannya sangat ngawur. Wirjadisastra (rembugan) 2 April 2018 12.19 (UTC)Balas

@Wirjadisastra: Maaf sebelumnya kalo terjemahan dari artikel ini dianggap ngawur. Saya sebetulnya melakukan penerjemahan dari WBJ juga agar menambah khazanah dari WBI sendiri agar tak melulu hanya terjemah dari Wikipedia Inggris. Saya sendiri juga sedikit bisa berbahasa Jawa, jadi maaf-maaf saja kalo masih ada yang dianggap ngawur. Silahkan saja Anda dan mungkin para pengguna lainnya untuk mengkoreksi terjemahannya jika memang ada yang sama. --Glorious Engine (bicara) 3 April 2018 01.59 (UTC)Balas
Halo @Glorious Engine:, terima kasih telah menerjemahkan artikel-artikel dari Wikipedia bahasa jawa. Namun, hampir di semua artikel terjemahan bertema Mataram Islam terdapat kesalahan terjemah yang cukup fatal untuk kata-kata tertentu sehingga mengubah makna cukup jauh. Contoh kalimat asliSi A berteman dengan Si B bisa berubah maknanya menjadi Si A membunuh si B. Mohon periksa kembali terjemanhan-terjemahannya. Terima kasih. cc : @Wirjadisastra: ---- 3 April 2018 04.46 (UTC)Balas