Nizar Qabbani: Perbedaan antara revisi
Tidak ada ringkasan suntingan Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
Membalikkan revisi 16936163 oleh 86.108.27.42 (bicara) Tag: Pembatalan Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan |
||
Baris 4: | Baris 4: | ||
| imagesize = 200px |
| imagesize = 200px |
||
| pseudonym = |
| pseudonym = |
||
| birth_date = {{birth date|df=yes|1923|3|21}} |
| birth_date = {{birth date|df=yes|1923|3|21}} |
||
| birth_place = [[Damaskus]], Suriah |
| birth_place = [[Damaskus]], Suriah |
||
| death_date = {{death date and age|df=yes|1998|4|30|1923|3|21}} |
| death_date = {{death date and age|df=yes|1998|4|30|1923|3|21}} |
Revisi per 13 Mei 2020 21.06
Nizar Qabbani نزار قباني | |
---|---|
Berkas:Nizarqabbani.jpg | |
Lahir | Damaskus, Suriah | 21 Maret 1923
Meninggal | 30 April 1998 London, Inggris | (umur 75)
Pekerjaan | Diplomat, penyair, penulis, penerbit |
Kebangsaan | Syrian |
Website | |
nizarq |
Nizar Tawfiq Qabbani (bahasa Arab: نزار توفيق قباني, Nizār Tawfīq Qabbānī) (21 Maret 1923 – 30 April 1998) adalah seorang diplomat, penyair dan penerbit Suriah.
Biografi
Kehidupan awal
Nizar Qabbani lahir di ibu kota Suriah Damaskus dari keluarga pedagang kelas menengah.[1] Qabbani dibesarkan di Mi'thnah Al-Shahm, salah satu tetangga Damaskus lama. Qabbani menempuh pendidikan di Scientific College School nasional di Damaskus antara 1930 dan 1941.[2] Sekolah tersebut dimiliki dan dijalankan oleh teman ayahnya, Ahmad Munif al-Aidi. Ia kemudian mempelajari hukum di Universitas Damaskus, yang disebut Universitas Suriah sampai 1958. Ia lulus dengan gelar sarjana dalam hukum pada 1945.[2]
Ketika ia masih pelajar, ia menulis kumpulan puisi buatannya yang berjudul The Brunette Told Me.
Referensi
- ^ "Qabbani, Nizar". Encyclopædia Britannica Online. Diakses tanggal 23 June 2007.
- ^ a b "Biographical notes on Nizar Qabbani". Universitas Amerika Beirut. Diakses tanggal 23 June 2007.
Pranala luar
- Home page
- Nizar Qabbani's books (Arabic)
- Qabbani in English at Poems Found in Translation
- English translations of selected Qabbani works
- Thoughts Inspired by PBS’s Two-Sentence Report on The Death of Syrian Poet Nizar Qabbani By Salman M. Hilmy, Washington Report on Middle East Affairs, October/November 1998, pages 74–76
- Nizar Qabbani Poems on ArabAdab.net
- Nizar Qabbani Poems in The Other Voices International Project
- English translations of Qabbani's poems I Decided, At Zero and I wrote on the wind.
- English translation of Marginal Notes on the Book of Defeat
- NYT article about Dec 1981 bomb attack on Iraqi Embassy in Beirut: http://www.nytimes.com/1981/12/16/world/bomb-wrecks-iraqi-embassy-in-beirut.html