Lompat ke isi

Hikayat Kalilah dan Dimnah: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
paragraf intro
 
YurikBot (bicara | kontrib)
Baris 39: Baris 39:
[[en:Kalilag and Damnag]]
[[en:Kalilag and Damnag]]
[[fr:Kalîla wa Dimna]]
[[fr:Kalîla wa Dimna]]
[[tr:Kelile ve Dimne (kitap)]]

Revisi per 21 Mei 2006 21.19

Berkas:Kelileh va Demneh.Jpg
Naskah Kelileh va Demneh yang disalin pada 1429, dari Herat, melukiskan ssekor serigala yang mencoba menyesatkan singa.

(Bahasa Suryani: 'Kalilag va Damnag', bahasa Arab: 'Kalila wa Dimna'), adalah nama terjemahan sebuah karya sastra Sansekerta bernama Pañcatantra yang berasal dari India.

Sebelumnya karya ini diterjemahkan ke dialek Pahlavi bahasa Persia dan lalu ke bahasa Suryani sebelum ke bahasa Arab. Dari situ lalu diterjemahkan ke bahasa-bahasa Eropa.

Thomas Irving (1980) menyatakan lebih lanjut bahwa cerita-cerita dari Afrika Utara dibawa ke Afrika di sebelah selatan Sahara dan dari sana lalu dibawa ke Amerika Utara oleh para budak-budak Afrika.


Pranala luar