Hikayat Kalilah dan Dimnah: Perbedaan antara revisi
Tampilan
Konten dihapus Konten ditambahkan
kTidak ada ringkasan suntingan |
k r2.5.5) (bot Menambah: ar, de, es, ka, kaa Membuang: en, fr Mengubah: tr |
||
Baris 36: | Baris 36: | ||
[[Kategori:Pancatantra]] |
[[Kategori:Pancatantra]] |
||
[[ |
[[ar:كليلة ودمنة]] |
||
[[ |
[[de:Kalīla wa Dimna]] |
||
[[es:Calila y Dimna]] |
|||
[[he:כלילה ודמנה]] |
[[he:כלילה ודמנה]] |
||
[[ka:ქილილა და დამანა]] |
|||
[[kaa:Qalila ha'm Dimna]] |
|||
[[sv:Kalila och Dimna]] |
[[sv:Kalila och Dimna]] |
||
[[tr:Kelile ve Dimne |
[[tr:Kelile ve Dimne]] |
Revisi per 30 Juni 2011 15.27
(Bahasa Suryani: 'Kalilag va Damnag', bahasa Arab: 'Kalila wa Dimna'), adalah nama terjemahan sebuah karya sastra Sansekerta bernama Pañcatantra yang berasal dari India.
Sebelumnya karya ini diterjemahkan ke dialek Pahlavi bahasa Persia dan lalu ke bahasa Suryani sebelum ke bahasa Arab. Dari situ lalu diterjemahkan ke bahasa-bahasa Eropa.
Thomas Irving (1980) menyatakan lebih lanjut bahwa cerita-cerita dari Afrika Utara dibawa ke Afrika di sebelah selatan Sahara dan dari sana lalu dibawa ke Amerika Utara oleh para budak-budak Afrika.
Pranala luar
- (Inggris) A brief summary of translations