Hikayat Kalilah dan Dimnah: Perbedaan antara revisi
Tampilan
Konten dihapus Konten ditambahkan
Q12064127 except he |
|||
Baris 37: | Baris 37: | ||
== Pranala luar == |
== Pranala luar == |
||
* {{en}} [http://www.theosociety.org/pasadena/qwaa/qwaa1-2.htm A brief summary of translations] |
* {{en}} [http://www.theosociety.org/pasadena/qwaa/qwaa1-2.htm A brief summary of translations] |
||
* {{en}} [http://academia.edu/3772024/George_Grigore_Kalila_wa_Dimna_and_its_Journey_to_the_World_Literatures_in_Romano-Arabica_13_2013_Arab_Linguistic_Literary_and_Cultural_Studies_Bucharest_139-150 George Grigore: Kalila wa Dimna and its Journey to the World Literatures] |
|||
[[Kategori:Pancatantra]] |
[[Kategori:Pancatantra]] |
Revisi per 4 Juli 2013 06.12
Artikel ini perlu diterjemahkan dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia. |
Hikayat Kalilah dan Daminah (bahasa Suryani: 'Kalilag va Damnag', bahasa Arab: 'Kalila wa Dimna'), adalah sebuah karya sastra bahasa Sanskerta bernama Pañcatantra yang berasal dari India.
Sebelumnya karya ini diterjemahkan ke dialek Pahlavi bahasa Persia dan lalu ke bahasa Suryani sebelum ke bahasa Arab. Kemudian diterjemahkan ke bahasa-bahasa Eropa.
Thomas Irving (1980) menyatakan lebih lanjut bahwa cerita-cerita dari Afrika Utara dibawa ke Afrika di sebelah selatan Sahara dan dari sana lalu dibawa ke Amerika Utara oleh para budak-budak Afrika.