Pembicaraan Wikipedia:Tulisan mengawur
Bagian baruTampilan
Komentar terbaru: 2 tahun yang lalu oleh Haikal FK 1705
Lebih baik "ngawur", atau "omong kosong", ya?
- Ngawur terdengar lebih populer dan sebenarnya berasal dari bahasa Jawa. Namun omong kosong juga kurang pas rasanya. Sebab nonsense menurut hemat saya lebih tepat diterjemahkan dengan kata "ngawur" daripada "omong kosong". Omong kosong bisa juga berarti bohong atau kata-kata yang maknanya tidak sesuai. Namun ngawur benar-benar nonsense. Seseorang yang ingkar janji bisa dikatakan bahwa omongannya kosong, tapi tidak ngawur. Kesimpulan: saya pilih ngawur. Meursault2004 17:41, 11 Maret 2006 (UTC)
Kenapa tidak "nonsens" saja
|
∧∧ (,,゚Д゚) |
06:14, 14 April 2009 (UTC) | B·K·L·P |
- Kalau saya lebih pilih "omong kosong", dengan alasan tepat seperti yang ditulis Bung Meursault2004: ngawur berasal dari bahasa Jawa. Pendapat saya, sedapat mungkin kita galakkan Bahasa Indonesia di WBI ini. Salam, Naval Scene (bicara) 03:34, 6 November 2009 (UTC)
- Kenapa tidak "tulisan mengacau"/"tulisan asal-asalan" saja? Karena istilah "mengawur" di KBBI bermakna menabur; menghambur? Haikal FK 1705 arék badami moal bray? 14 Juli 2022 11.46 (UTC)
Hoax
[sunting sumber]Hoax, tolong ganti dengan kata yang lebih mudah dicerna. Albertus Aditya (bicara) 13:39, 8 September 2008 (UTC)
Komentar
[sunting sumber]Tanda centang (contreng?) tepat di bawah tulisan ngawur seakan-akan bermaksud tulisan ngawur dihalalkan (klo tidak membaca isinya). Lebih baik gambar tanda centang diganti dengan yang lain. Untuk sementara saya tambahkan {{nutshell}}
✒ Bennylin 02:01, 6 November 2009 (UTC)