Lompat ke isi

Nama untuk Korea: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan
Apri DAV (bicara | kontrib)
kTidak ada ringkasan suntingan
Tag: VisualEditor Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan
 
Baris 1: Baris 1:
{{Distinguish|Nama Korea}}
{{Bukan|Nama Korea}}
Terdapat berbagai '''nama untuk Korea''' dalam kegunaan saat ini yang semuanya berakar dari nama-nama kerajaan dan dinasti asal Korea. Pemilihan nama seringkali tergantung pada bahasa, apakah yang dimaksud pengguna adalah salah satu atau kedua negara Korea modern, dan bahkan berdasarkan padangan politik pengguna terhadap [[konflik Korea]].
Terdapat berbagai '''nama untuk Korea''' dalam kegunaan saat ini yang semuanya berakar dari nama-nama kerajaan dan dinasti asal Korea. Pemilihan nama seringkali tergantung pada bahasa, apakah yang dimaksud pengguna adalah salah satu atau kedua negara Korea modern, dan bahkan berdasarkan padangan politik pengguna terhadap [[konflik Korea]].



Revisi terkini sejak 10 Juli 2024 01.29

Terdapat berbagai nama untuk Korea dalam kegunaan saat ini yang semuanya berakar dari nama-nama kerajaan dan dinasti asal Korea. Pemilihan nama seringkali tergantung pada bahasa, apakah yang dimaksud pengguna adalah salah satu atau kedua negara Korea modern, dan bahkan berdasarkan padangan politik pengguna terhadap konflik Korea.

Nama Korea adalah sebuah eksonim, berasal dari Goryeo atau Koryŏ. Korea Utara dan Korea Selatan keduanya menggunakan nama ini dalam bahasa Inggris. Namun, dalam bahasa Korea kedua Korea menggunakan istilah berbeda untuk negara yang bersatu secara nominal: Joseon atau Chosŏn (조선, 朝鮮) di Korea Utara dan Hanguk (한국, 韓國) di Korea Selatan.

Catatan paling awal sejarah Korea dituliskan menggunakan aksara Tionghoa yang disebut sebagai hanja. Meski sudah ditemukan huruf hangul, orang Korea pada umumnya mencatat nama asli Korea menggunakan hanja, dengan penerjemahan makna, alih aksara bunyi, atau bahkan kombinasi keduanya. Lebih lanjut, pelafalan huruf yang sama agak berbeda dalam bahasa Korea dan berbagai dialek bahasa Korea, dan telah berubah sepanjang berjalannya waktu.

Karena alasan-alasan ini, selain catatan tertulis yang jarang dan terkadang kontradiktif, seringkali sulit menentukan makna atau pelafalan asli nama-nama kuno.

Penggunaan saat ini

[sunting | sunting sumber]
Peta Semenanjung Korea yang dibuat oleh Korea Selatan, menggunakan nama resmi bahasa Korea untuk Korea Selatan dan eksonim sehari-hari oleh Korea Selatan untuk Korea Utara. Korea disebut Chosŏn (조선, 朝鮮) di Korea Utara, dan Hanguk (한국, 韓國) di Korea Selatan.

Bacaan lebih lanjut

[sunting | sunting sumber]