Lompat ke isi

Codex Legionensis: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
HsfBot (bicara | kontrib)
k Bot: Perubahan kosmetika
k Bot: Perubahan kosmetika
 
(Satu revisi perantara oleh satu pengguna lainnya tidak ditampilkan)
Baris 2: Baris 2:


== Deskripsi ==
== Deskripsi ==
Teks Perjanjian Baru terlestarikan dalam 40 lembar kodeks.&nbsp; Setiap lembar berukuran 37 x 24&#x20;cm. Teks ditulis dalam 2 kolom, 38-55 baris per halaman.<ref name="Gregory">{{Cite book|url=https://archive.org/stream/textkritikdesne01greggoog#page/n245/mode/2up|title=Textkritik des Neuen Testaments|last=Gregory|first=Caspar René|publisher=J.C. Hinrichs|year=1902|isbn=1-4021-6347-9|volume=2|location=Leipzig|page=712|author-link=Caspar René Gregory}}</ref> Ditulis tangan dengan huruf semi-uncial berkarakter Visigothic. Fragmen-fragmen memuat Yakobus 4:4 - 1 Petrus 3:14; 1 Yohanes 1:5 - 3 Yohanes 10; Kisah Para Rasul 7:27-11:13; 14:21-17:25. Juga berisi sebuah fragmen dari [[Kitab Makabe]].<ref name="Metzger">Bruce M. Metzger, ''The Early Versions of the New Testament'', Oxford University Press, 1977, p. 316.</ref> Teks kodeks mewakili Vulgata dengan unsur-unsur Vetus Latin, terutama dalam [[Surat Yohanes yang Pertama|Surat Pertama Yohanes]]. Teks ini dekat dengan Liber Comicus. Kodeks ini juga memuat teks [[Comma Johanneum]] (1 Yohanes 5:7).<ref>{{Cite book|title=The Greek New Testament|last=Aland|first=B.|last2=Aland|first2=K.|last3=J. Karavidopoulos, [[Carlo Maria Martini|C. M. Martini]], B. Metzger, [[Allen Wikgren|A. Wikgren]]|publisher=United Bible Societies|year=1993|isbn=978-3-438-05110-3|location=Stuttgart|page=819}} [UBS4]</ref> Karena merupakan [[palimpsest]], teks bisa ditimpa teks lain. Teks yang lebih muda di bagian atas dari abad ke-10 memuat tulisan Rufinus yaitu terjemahan dari karya [[Eusebius dari Kaisarea|Eusebius]], ''[[Sejarah Gereja (Eusebius)|Sejarah Gereja]]''. Seluruh kodeks berisi 275 lembar.
Teks Perjanjian Baru terlestarikan dalam 40 lembar kodeks.&nbsp; Setiap lembar berukuran 37 x 24 cm. Teks ditulis dalam 2 kolom, 38-55 baris per halaman.<ref name="Gregory">{{Cite book|url=https://archive.org/stream/textkritikdesne01greggoog#page/n245/mode/2up|title=Textkritik des Neuen Testaments|last=Gregory|first=Caspar René|publisher=J.C. Hinrichs|year=1902|isbn=1-4021-6347-9|volume=2|location=Leipzig|page=712|author-link=Caspar René Gregory}}</ref> Ditulis tangan dengan huruf semi-uncial berkarakter Visigothic. Fragmen-fragmen memuat Yakobus 4:4 - 1 Petrus 3:14; 1 Yohanes 1:5 - 3 Yohanes 10; Kisah Para Rasul 7:27-11:13; 14:21-17:25. Juga berisi sebuah fragmen dari [[Kitab Makabe]].<ref name="Metzger">Bruce M. Metzger, ''The Early Versions of the New Testament'', Oxford University Press, 1977, p. 316.</ref> Teks kodeks mewakili Vulgata dengan unsur-unsur Vetus Latin, terutama dalam [[Surat Yohanes yang Pertama|Surat Pertama Yohanes]]. Teks ini dekat dengan Liber Comicus. Kodeks ini juga memuat teks [[Comma Johanneum]] (1 Yohanes 5:7).<ref>{{Cite book|title=The Greek New Testament|last=Aland|first=B.|last2=Aland|first2=K.|last3=J. Karavidopoulos, [[Carlo Maria Martini|C. M. Martini]], B. Metzger, [[Allen Wikgren|A. Wikgren]]|publisher=United Bible Societies|year=1993|isbn=978-3-438-05110-3|location=Stuttgart|page=819}} [UBS4]</ref> Karena merupakan [[palimpsest]], teks bisa ditimpa teks lain. Teks yang lebih muda di bagian atas dari abad ke-10 memuat tulisan Rufinus yaitu terjemahan dari karya [[Eusebius dari Kaisarea|Eusebius]], ''[[Sejarah Gereja (Eusebius)|Sejarah Gereja]]''. Seluruh kodeks berisi 275 lembar.


Urutan dapat direkonstruksi dengan perkiraan:
Urutan dapat direkonstruksi dengan perkiraan:
Baris 22: Baris 22:
{{Reflist|2}}
{{Reflist|2}}


[[Kategori:Naskah Perjanjian Baru bahasa Latin]]
[[Kategori:Naskah Perjanjian Baru bahasa Latin|Legionensis]]

Revisi terkini sejak 29 November 2018 22.55

Codex Legionensis atau León Palimpsest, diberi kode l atau 67 (dalam sistem Beuron), adalah kumpulan naskah bahasa Latin abad ke-7 Alkitab Kristen yang dilestarikan di katedral Leon, Spanyol. Teks ditulis di atas kertas kulit (vellum), dalam kondisi terpisah-pisah. Di beberapa bagian ini merupakan versi Vetus Latina, sedangkan bagian lain mengikuti Vulgata (karya Hieronimus). Codex ini berupa palimpsest. Dari lokasinya di León, naskah ini juga disebut sebagai Codex Legionensis; tapi nama ini sekarang dapat diterapkan pada naskah Alkitab Vulgata abad ke-10 di Basílica de San Salvador, León (133 dalam sistem Beuron). Leon Palimpsest juga berbeda dengan kumpulan naskah lain dari abad ke-10 di Leon, di mana volume kedua dilestarikan di arsip katedral arsip dan bernomor 193 dalam sistem Beuron.

Deskripsi

[sunting | sunting sumber]

Teks Perjanjian Baru terlestarikan dalam 40 lembar kodeks.  Setiap lembar berukuran 37 x 24 cm. Teks ditulis dalam 2 kolom, 38-55 baris per halaman.[1] Ditulis tangan dengan huruf semi-uncial berkarakter Visigothic. Fragmen-fragmen memuat Yakobus 4:4 - 1 Petrus 3:14; 1 Yohanes 1:5 - 3 Yohanes 10; Kisah Para Rasul 7:27-11:13; 14:21-17:25. Juga berisi sebuah fragmen dari Kitab Makabe.[2] Teks kodeks mewakili Vulgata dengan unsur-unsur Vetus Latin, terutama dalam Surat Pertama Yohanes. Teks ini dekat dengan Liber Comicus. Kodeks ini juga memuat teks Comma Johanneum (1 Yohanes 5:7).[3] Karena merupakan palimpsest, teks bisa ditimpa teks lain. Teks yang lebih muda di bagian atas dari abad ke-10 memuat tulisan Rufinus yaitu terjemahan dari karya Eusebius, Sejarah Gereja. Seluruh kodeks berisi 275 lembar.

Urutan dapat direkonstruksi dengan perkiraan: Octateuch, 1-4 Raja-raja, Nabi (tanpa Barukh), Ayub, Mazmur (iuxta Hebraeos?), Amsal, Pengkhotbah, Kidung Agung, Tawarikh (Paralipomenon), Ezra 1-2, 4 Esdras, Kebijaksanaan, Sirakh (Sirakh), Ester, Yudit, Tobit, 1-2 Makabe; Injil, surat-surat Paulus, surat-surat Am, Kisah Para Rasul, Wahyu.

Pembuatan naskah Alkitab ini telah diberi tarikh oleh F. H. A. Scrivener, Samuel Berger, dan Bruce M. Metzger [./León_palimpsest#cite_note-Scrivener-1 [1]][4][5] pada abad ke-7.[6]

Ditemukan oleh Rudolf Beer. Diteliti dan dideskripsikan oleh Samuel Berger[4][7] Diteliti juga oleh Bonifatius Fischer dan Thiele. Fischer menyunting teks pada tahun 1963.[5] Naskah ini dikutip dalam beberapa teks-teks kritis Perjanjian Baru bahasa Latin dan Yunani.

Sekarang disiimpan di arsip Leon Katedral, dengan kode ''Kodeks 15''.

Lihat pula

[sunting | sunting sumber]

Referensi

[sunting | sunting sumber]
  1. ^ Gregory, Caspar René (1902). Textkritik des Neuen Testaments. 2. Leipzig: J.C. Hinrichs. hlm. 712. ISBN 1-4021-6347-9. 
  2. ^ Bruce M. Metzger, The Early Versions of the New Testament, Oxford University Press, 1977, p. 316.
  3. ^ Aland, B.; Aland, K.; J. Karavidopoulos, C. M. Martini, B. Metzger, A. Wikgren (1993). The Greek New Testament. Stuttgart: United Bible Societies. hlm. 819. ISBN 978-3-438-05110-3.  [UBS4]
  4. ^ a b Scrivener, Frederick Henry Ambrose; Edward Miller (1894). A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament. 2 (edisi ke-4). London: George Bell & Sons. hlm. 72. 
  5. ^ a b Léon Vaganay, Christian-Bernard Amphoux, Jenny Heimerdinger, An introduction to New Testament textual criticism, Cambridge University Press, 1991, p. 29.
  6. ^ Aland, B.; Aland, K.; J. Karavidopoulos, C. M. Martini, B. Metzger, A. Wikgren (2009). The Greek New Testament (edisi ke-4). Stuttgart: United Bible Societies. hlm. 25*. ISBN 978-3-438-05110-3.  [UBS4]
  7. ^ Berger, Samuel (1893). Histoire de la Vulgate pendant les premiers siècles du Moyen Age (dalam bahasa Prancis). Paris. hlm. 384.