Bereshith Rabba: Perbedaan antara revisi
k Bot: Perubahan kosmetika |
k bentuk baku |
||
(Satu revisi perantara oleh satu pengguna lainnya tidak ditampilkan) | |||
Baris 4: | Baris 4: | ||
== Kesederhanaan == |
== Kesederhanaan == |
||
Bereshith Rabba memuat banyak penjelasan sederhana untuk kata-kata atau kalimat-kalimat, |
Bereshith Rabba memuat banyak penjelasan sederhana untuk kata-kata atau kalimat-kalimat, sering kali dalam [[bahasa Aram]], cocok untuk mengajar anak-anak muda. Naskah ini juga mengandung berbagai eksposisi haggadik yang populer untuk kuliah-kuliah umum di sinagoge dan sekolah-sekolah. Para penyunting misdrah ini menggabungkan bersama berbagai penjelasan dan penafsiran [[Haggadah]], panjang maupun pendek, dari bacaan-bacaan yang bersambungan, kadang tanpa nama sumber, dihubungkan sedemikian rupa dengan ayat yang dibahas, atau dengan salah satu penjelasannya - suatu metode yang tidak asing dalam [[Talmud]] maupun midrash-midrash (''midrashim'') lain. |
||
[[Kejadian 1|Pasal pertama Kitab Kejadian]], mengenai penciptaan dunia dan manusia, memberikan bahan yang kaya untuk gaya eksegesis seperti ini. Seluruh bagian-bagian tertentu merupakan komentar untuk satu atau dua ayat dalam teks. Banyak rujukan kepada pemikiran filsafat kontemporer dibuat dengan maksud membantah pendapat-pendapat orang yang tidak percaya. Rujukan kepada kondisi dan peristiwa sejarah zaman itu juga dijumpai. Ini merupakan ciri midrash itu untuk melihat penggambaran tokoh dan kondisi dalam Alkitab dibandingkan dengan sejarah kontemporer pada zaman penulisan midrash tersebut. |
[[Kejadian 1|Pasal pertama Kitab Kejadian]], mengenai penciptaan dunia dan manusia, memberikan bahan yang kaya untuk gaya eksegesis seperti ini. Seluruh bagian-bagian tertentu merupakan komentar untuk satu atau dua ayat dalam teks. Banyak rujukan kepada pemikiran filsafat kontemporer dibuat dengan maksud membantah pendapat-pendapat orang yang tidak percaya. Rujukan kepada kondisi dan peristiwa sejarah zaman itu juga dijumpai. Ini merupakan ciri midrash itu untuk melihat penggambaran tokoh dan kondisi dalam Alkitab dibandingkan dengan sejarah kontemporer pada zaman penulisan midrash tersebut. |
||
Baris 16: | Baris 16: | ||
==Introductory passages== |
==Introductory passages== |
||
Most of these passages are anonymous and may perhaps be ascribed in part to the author of Genesis Rabba. They begin with the verse of the text, which often stands at the head of the proem without any formula of introduction. The structure of the prefatory passages varies. In some, only the introductory text is given, its application to the verse of Genesis to be expounded being self-evident or being left to a later working out. The single prefaces, of which there is a large number, contain explanations of their text which refer entirely or in its last part to the verse or passage of Genesis to be expounded in that section. The composite introductions consist of different expositions of the same Biblical verse, by different haggadists, strung together in various ways, but always arranged so that the last exposition — the last link of the introduction — leads to the exposition of the passage of Genesis, with the first verse of which the introductions often close. |
Most of these passages are anonymous and may perhaps be ascribed in part to the author of Genesis Rabba. They begin with the verse of the text, which often stands at the head of the proem without any formula of introduction. The structure of the prefatory passages varies. In some, only the introductory text is given, its application to the verse of Genesis to be expounded being self-evident or being left to a later working out. The single prefaces, of which there is a large number, contain explanations of their text which refer entirely or in its last part to the verse or passage of Genesis to be expounded in that section. The composite introductions consist of different expositions of the same Biblical verse, by different haggadists, strung together in various ways, but always arranged so that the last exposition — the last link of the introduction — leads to the exposition of the passage of Genesis, with the first verse of which the introductions often close. |
||
For these introductions, which are often quite lengthy, the material for the several expositions was ready at hand. The original work on these passages consisted principally in the combining and grouping of the several sentences and expositions into a coordinate whole, arranged so that the last member forms the actual introduction to the exposition of the section. Definitely characterized as they are in their beginning by these introductions, the sections of Genesis Rabba have no formal ending, although several show a transition to the Biblical passage that is expounded in the following section. |
For these introductions, which are often quite lengthy, the material for the several expositions was ready at hand. The original work on these passages consisted principally in the combining and grouping of the several sentences and expositions into a coordinate whole, arranged so that the last member forms the actual introduction to the exposition of the section. Definitely characterized as they are in their beginning by these introductions, the sections of Genesis Rabba have no formal ending, although several show a transition to the Biblical passage that is expounded in the following section. |
||
==The principle of division== |
==The principle of division== |
Revisi terkini sejak 20 Maret 2020 13.41
Bereshith Rabba (bahasa Ibrani: בראשית רבה, B'reshith Rabba; bahasa Inggris: Genesis Rabba) adalah naskah agamawi Yudaisme dari zaman klasik berupa sebuah midrash yang meliputi kumpulan tafsiran homelitikal (khotbah) rabbi-rabbi Yahudi kuno mengenai Kitab Kejadian (B'reshith dalam bahasa Ibrani), yaitu kitab pertama dalam Taurat pada Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen.
Midrash ini merupakan midrash pembahasan (ekspositori) dari kitab pertama Taurat, dan menurut tradisi dikumpulkan oleh pengkhotbah (amora) Hoshaiah (atau Osha'yah) yang terkenal pada abad ke-3 M di Palestina Kristen. Midrash ini membentuk suatu komentar non-legalistik (aggadic) tentang Kitab Kejadian, mengikuti eksegesis gaya midrash pada zaman itu. Dalam naskah ini, ayat-ayat Kitab Kejadian ditelaah satu demi satu, bahkan kata per kata, secara berkesinambungan, kecuali di bagian akhir. Hanya nas berisi silsilah atau nas yang tidak memberikan materi untuk eksposisi (misalnya pengulangan cerita dari hamba Abraham pada Kejadian 24:35–48) tidak dibicarakan.
Kesederhanaan
[sunting | sunting sumber]Bereshith Rabba memuat banyak penjelasan sederhana untuk kata-kata atau kalimat-kalimat, sering kali dalam bahasa Aram, cocok untuk mengajar anak-anak muda. Naskah ini juga mengandung berbagai eksposisi haggadik yang populer untuk kuliah-kuliah umum di sinagoge dan sekolah-sekolah. Para penyunting misdrah ini menggabungkan bersama berbagai penjelasan dan penafsiran Haggadah, panjang maupun pendek, dari bacaan-bacaan yang bersambungan, kadang tanpa nama sumber, dihubungkan sedemikian rupa dengan ayat yang dibahas, atau dengan salah satu penjelasannya - suatu metode yang tidak asing dalam Talmud maupun midrash-midrash (midrashim) lain.
Pasal pertama Kitab Kejadian, mengenai penciptaan dunia dan manusia, memberikan bahan yang kaya untuk gaya eksegesis seperti ini. Seluruh bagian-bagian tertentu merupakan komentar untuk satu atau dua ayat dalam teks. Banyak rujukan kepada pemikiran filsafat kontemporer dibuat dengan maksud membantah pendapat-pendapat orang yang tidak percaya. Rujukan kepada kondisi dan peristiwa sejarah zaman itu juga dijumpai. Ini merupakan ciri midrash itu untuk melihat penggambaran tokoh dan kondisi dalam Alkitab dibandingkan dengan sejarah kontemporer pada zaman penulisan midrash tersebut.
Meskipun kisah-kisah dalam Kitab Kejadian tidak membutuhkan terlalu banyak komentar untuk topik hukum, Bereshith Rabba mengandung beberapa kalimat pendek tentang hukum (atau halakic) dan kutipan yang diambil dari Mishnah dan sumber-sumber lainnya. Midrash ini kaya dengan pemikiran yang bernilai tinggi secara spiritual dan kalimat yang ditulis dengan kata-kata yang halus, perumpamaan-perumpamaan dan kata-kata asing, terutama dari bahasa Yunani.
Tarikh
[sunting | sunting sumber]Sukar untuk memastikan tarikh penyuntingan Bereshith Rabba. Kemungkinan dikerjakan tidak lebih kemudian daripada Talmud Yerusalem. Namun pada waktu itu pun bisa jadi tidak benar-benar ditutup, karena nas yang lebih panjang atau lebih pendek selalu dapat ditambahkan, jumlah nas prefatori untuk suatu bagian dapat diperbanyak, dan nas yang sudah ada dapat dikembangan secara akresi. Naskah kuno terbaik Bereshith Rabba ditemukan di dalam Codex Add. 27,169 yang disimpan di British Museum. Dipakai untuk membuat edisi kritikal penerbitan J. Theodor.
Edisi cetak
[sunting | sunting sumber]- Midrash Rabbah: Genesis. Terjemahan dari H. Freedman and Maurice Simon, Vols. 1–2. London: Soncino Press, 1939. ISBN 0-900689-38-2.
- Jacob Neusner. Confronting Creation: How Judaism Reads Genesis: An Anthology of Genesis Rabbah. Columbia, S.C.: University of South Carolina Press, 1991. ISBN 0-87249-732-1.
Pranala luar
[sunting | sunting sumber]- Sacred Texts: Judaism: The Bereshith or Genesis Rabba, a selection of sayings from the work translated into English by Samuel Rapaport.
- Midrash Rabbah Genesis Volume I at Internet Archive
- Beresheit Rabba in Hebrew
Referensi
[sunting | sunting sumber]- Artikel ini memadukan teks dari Jewish Encyclopedia 1901–1906 article "Bereshit Rabbah", sebuah terbitan yang kini berada di ranah publik.