Lompat ke isi

Hana wa sakuragi, hito wa bushi: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
k Bot: Perubahan kosmetika
InternetArchiveBot (bicara | kontrib)
Add 1 book for Wikipedia:Pemastian (20210209)) #IABot (v2.0.8) (GreenC bot
 
Baris 1: Baris 1:
'''''Hana wa sakuragi, hito wa bushi''''' ({{lang-ja|花は桜木人は武士}}, artinya "kembang [terbaik] adalah sakura; lelaki [terbaik] adalah prajurit") adalah sebuah [[peribahasa Jepang]] yang bermula dari abad pertengahan.<ref>{{cite book | editor=Daniel Crump Buchanan| title =Japanese Proverbs and Sayings| publisher =University of Oklahoma Press| year =1965| page =119| isbn =0806110821}}</ref> Peribahasa tersebut juga disebut sebagai "di antara kembang, sakura, di antara pria, prajurit" atau lainnya. Peribahasa tersebut memiliki arti bahwa seperti halnya [[sakura]] yang dianggap bunga terbaik di antara semua bunga, prajurit (''[[samurai]]'', biasanya disebut dalam bahasa Jepang dengan sebutan ''bushi'') sebagai orang terbaik di kalangan lelaki.<ref name="Blomberg">{{cite book | author=Catharina Blomberg| title =The Heart of the Warrior: Origins and Religious Background of the Samurai System in Feudal Japan| publisher =Routledge| year =2013| pages =xi-xii| isbn =1134240260}}</ref> Samurai juga diandaikan dengan sakura pada masa hidupnya.
'''''Hana wa sakuragi, hito wa bushi''''' ({{lang-ja|花は桜木人は武士}}, artinya "kembang [terbaik] adalah sakura; lelaki [terbaik] adalah prajurit") adalah sebuah [[peribahasa Jepang]] yang bermula dari abad pertengahan.<ref>{{cite book | editor=Daniel Crump Buchanan| title =Japanese Proverbs and Sayings| url=https://archive.org/details/japaneseproverbs0000unse| publisher =University of Oklahoma Press| year =1965| page =[https://archive.org/details/japaneseproverbs0000unse/page/119 119]| isbn =0806110821}}</ref> Peribahasa tersebut juga disebut sebagai "di antara kembang, sakura, di antara pria, prajurit" atau lainnya. Peribahasa tersebut memiliki arti bahwa seperti halnya [[sakura]] yang dianggap bunga terbaik di antara semua bunga, prajurit (''[[samurai]]'', biasanya disebut dalam bahasa Jepang dengan sebutan ''bushi'') sebagai orang terbaik di kalangan lelaki.<ref name="Blomberg">{{cite book | author=Catharina Blomberg| title =The Heart of the Warrior: Origins and Religious Background of the Samurai System in Feudal Japan| publisher =Routledge| year =2013| pages =xi-xii| isbn =1134240260}}</ref> Samurai juga diandaikan dengan sakura pada masa hidupnya.


== Lihat pula ==
== Lihat pula ==

Revisi terkini sejak 11 Februari 2021 17.02

Hana wa sakuragi, hito wa bushi (Jepang: 花は桜木人は武士, artinya "kembang [terbaik] adalah sakura; lelaki [terbaik] adalah prajurit") adalah sebuah peribahasa Jepang yang bermula dari abad pertengahan.[1] Peribahasa tersebut juga disebut sebagai "di antara kembang, sakura, di antara pria, prajurit" atau lainnya. Peribahasa tersebut memiliki arti bahwa seperti halnya sakura yang dianggap bunga terbaik di antara semua bunga, prajurit (samurai, biasanya disebut dalam bahasa Jepang dengan sebutan bushi) sebagai orang terbaik di kalangan lelaki.[2] Samurai juga diandaikan dengan sakura pada masa hidupnya.

Lihat pula[sunting | sunting sumber]

Referensi[sunting | sunting sumber]

  1. ^ Daniel Crump Buchanan, ed. (1965). Japanese Proverbs and Sayings. University of Oklahoma Press. hlm. 119. ISBN 0806110821. 
  2. ^ Catharina Blomberg (2013). The Heart of the Warrior: Origins and Religious Background of the Samurai System in Feudal Japan. Routledge. hlm. xi–xii. ISBN 1134240260.