Lompat ke isi

Messiah: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Xqbot (bicara | kontrib)
k bot Mengubah: sv:Messias (Händel)
kTidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan visualeditor-wikitext
 
(29 revisi perantara oleh 21 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1: Baris 1:
{{DISPLAYTITLE:''Messiah''}}
{{lihat pula|Mesias}}
{{bedakan|Mesias}}
'''''Messiah''''' adalah judul [[oratorio]] karya [[George Frideric Handel]] yang digubah pada tahun [[1741]]. Judul oratorio atau karya musik untuk [[orkestra]], [[solo (musik)|solo]], dan [[paduan suara]] ini diambil dari konsep [[Yudaisme]] dan [[Kristen]] tentang [[mesias]]. Dalam [[Kekristenan]], [[Yesus]] disebut sebagai Sang Mesias. Handel sendiri beragama Kristen, dan oratorio tersebut didasarkan pada kisah [[Alkitab]] mengenai karya [[Yesus]] di dunia sebagai Sang [[Mesias]] atau [[Juruselamat]] menurut konsep Kristiani.
'''''Messiah''''' (HWV 56) adalah judul [[oratorio]] karya [[George Frideric Handel]] yang digubah pada tahun [[1741]].<ref>Juga diberi nomor katalog HG xlv (HG: [[Händel-Gesellschaft]] atau Karya Händel); dan HHA i/17 (HHA: [[Hallische Händel-Ausgabe]]).{{NewGrove2001|Handel, George Frideric|Anthony Hicks|x|785}}</ref> Judul oratorio atau karya musik untuk [[orkestra]], [[solo (musik)|solo]], dan [[paduan suara]] ini diambil dari konsep [[Yudaisme]] dan [[Kristen]] tentang [[Mesias]]. Dalam [[Kekristenan]], [[Yesus]] disebut sebagai "Sang Mesias". Handel sendiri beragama Kristen, dan oratorio tersebut didasarkan pada kisah [[Alkitab]] mengenai karya [[Yesus]] di dunia sebagai Sang [[Mesias]] atau [[Juru Selamat]] menurut konsep Kristiani. Pertama kalinya ditampilkan di [[Dublin]] pada tanggal 13 April 1742 dan diberikan kesempatan premiere di London hampir setahun kemudian. Sesudah awalnya diterima dengan biasa oleh publik, oratorio ini menjadi terkenal, akhirnya menjadi salah satu karya koor yang paling terkenal dan paling sering ditampilkan dalam musik Barat.{{#tag:ref|Sejak pegelaran mula-mula karya ini sering kali dirujuk, secara kurang tepat, sebagai "The ''Messiah''". Bagian ini tidak ada pada judul resminya.<ref>{{cite web|last= Myers|first= Paul (Transcription of broadcast)|title= Handel's Messiah|url= http://music.minnesota.publicradio.org/features/9912_messiah/|publisher= Minnesota Public Radio|date= December 1999|accessdate= 20 July 2011}}</ref>|group= n}}

Meskipun ''Messiah'' lebih banyak menceritakan kisah tentang kebangkitan Yesus dari kematian, setelah kematian Handel, oratorio ini lebih sering ditampilkan pada masa-masa [[Advent]] (menjelang Natal).



Meskipun ''Messiah'' lebih banyak menceritakan kisah tentang kebangkitan Yesus dari kematian, setelah kematian Handel, oratorio ini lebih sering ditampilkan pada masa-masa [[Adven]] (menjelang Natal).


== Koor ''Hallelujah'' ==
== Koor ''Hallelujah'' ==
[[Berkas:Hallelujah score 1741.jpg|jmpl|kiri|Bagian terakhir dari koor "Hallelujah", dari naskah milik Handel]]
Ini adalah bagian yang paling terkenal dari ''Messiah'', yang mengakhiri bagian kedua dari tiga bagian Oratorio ini. Syairnya diambil dari tiga ayat [[Kitab Wahyu]] dari [[Perjanjian Baru]], yaitu {{Ayat|Wahyu|19|6}}, {{Ayat|Wahyu|11|15}}, dan {{Ayat|Wahyu|19|16}}.
Ini adalah bagian yang paling terkenal dari ''Messiah'', yang mengakhiri bagian kedua dari tiga bagian Oratorio ini. Syairnya diambil dari tiga ayat [[Kitab Wahyu]] dari [[Perjanjian Baru]], yaitu {{Ayat|Wahyu|19|6}}, {{Ayat|Wahyu|11|15}}, dan {{Ayat|Wahyu|19|16}}.


Baris 26: Baris 26:
Di berbagai tempat di [[dunia]], penonton biasanya berdiri ketika bagian ini dinyanyikan. Konon menurut tradisi, Raja [[George II dari Inggris]] begitu tertegun oleh bagian ini sehingga ia bangkit berdiri. Akibatnya, seluruh hadirin yang menghadiri konser itupun berdiri juga, dan demikianlah tradisi itu dimulai.
Di berbagai tempat di [[dunia]], penonton biasanya berdiri ketika bagian ini dinyanyikan. Konon menurut tradisi, Raja [[George II dari Inggris]] begitu tertegun oleh bagian ini sehingga ia bangkit berdiri. Akibatnya, seluruh hadirin yang menghadiri konser itupun berdiri juga, dan demikianlah tradisi itu dimulai.


== Pranala luar ==
== Musik ==
*{{en}} [http://gfhandel.org/messiah.htm ''Messiah''] (dari gfhandel.org)


=== Organisasi dan penomoran gerakan ===
{{musik-stub}}
Penomoran gerakan-gerakan di bawah ini sesuai dengan "Novello vocal score" (1959), yang disunting oleh Watkins Shaw, dengan mengambil penomoran sebelumnya yang dirancang oleh Ebenezer Prout. Edisi-edisi lain menghitung gerakan-gerakan agak berbeda; edisi [[Bärenreiter]] tahun 1965, contohnya, tidak memberi nomor semua [[recitative]] dan mengurut dari 1 sampai 47.<ref name= Bix>Burrows (1991), pp. ix and 86–100</ref> Pembagian ke dalam bagian dan adegan ("Scene") adalah berdasarkan buku-kata tahun 1743 yang disiapkan untuk penampilan perdana di London.<ref>Burrows (1991), pp. 83–84</ref> Judul adegan ("Scene") diberikan ketika Burrows menyarikan judul-judul adegan oleh Jennens.<ref name= B57>Burrows (1991), pp. 55–57</ref>

{{col-begin}}
{{col-begin}}
{{col-3}}
;Part/Bagian I
[[Messiah Part I#Scene 1|Scene 1]]: Isaiah's prophecy of salvation ("Nubuat Yesaya akan keselamatan")
:1. [[Sinfony]] (instrumental)
:2. Comfort ye my people (tenor)
:3. Ev'ry valley shall be exalted (tenor)
:4. And the glory of the Lord (chorus)

[[Messiah Part I#Scene 2|Scene 2]]: The coming judgment ("Penghakiman yang datang")
:5. Thus saith the Lord of hosts (bass)
:6. But who may abide the day of His coming (alto or bass)
:7. And he shall purify the sons of Levi (chorus)

[[Messiah Part I#Scene 3|Scene 3]]: The prophecy of Christ's birth
:8. Behold, a virgin shall conceive (alto)
:9. O thou that tellest good tidings to Zion (alto and chorus)
:10. For behold, darkness shall cover the earth (bass)
:11. The people that walked in darkness have seen a great light (bass)
:12. For unto us a child is born (chorus)

[[Messiah Part I#Scene 4|Scene 4]]: The annunciation to the shepherds
:13. ''Pifa'' ("pastoral symphony": instrumental)
:14a. There were shepherds abiding in the fields (soprano)
:14b. And lo, the angel of the Lord (soprano)
:15. And the angel said unto them (soprano)
:16. And suddenly there was with the angel (soprano)
:17. Glory to God in the highest (chorus)

[[Messiah Part I#Scene 5|Scene 5]]: Christ's healing and redemption
:18. Rejoice greatly, O daughter of Zion (soprano)
:19. Then shall the eyes of the blind be opened (soprano)
:20. He shall feed his flock like a shepherd (alto and soprano)
:21. His yoke is easy (chorus)
{{col-break}}

;Part/Bagian II
[[Messiah Part II#Scene 1|Scene 1]]: Christ's Passion
:22. Behold the Lamb of God (chorus)
:23. He was despised and rejected of men (alto)
:24. Surely he has borne our griefs and carried our sorrows (chorus)
:25. And with his stripes we are healed (chorus)
:26. All we like sheep have gone astray (chorus)
:27. All they that see him laugh him to scorn (tenor)
:28. He trusted in God that he would deliver him (chorus)
:29. Thy rebuke hath broken his heart (tenor or soprano)
:30. Behold and see if there be any sorrow (tenor or soprano)

[[Messiah Part II#Scene 2|Scene 2]]: Christ's Death and Resurrection
:31. He was cut off (tenor or soprano)
:32. But thou didst not leave his soul in hell (tenor or soprano)

[[Messiah Part II#Scene 3|Scene 3]]: Christ's Ascension
:33. Lift up your heads, O ye gates (chorus)

[[Messiah Part II#Scene 4|Scene 4]]: Christ's reception in Heaven
:34. Unto which of the angels (tenor)
:35. Let all the angels of God worship Him (chorus)

[[Messiah Part II#Scene 5|Scene 5]]: The beginnings of Gospel preaching
:36. Thou art gone up on high (soprano)
:37. The Lord gave the word (chorus)
:38. How beautiful are the feet (soprano)
:39. Their sound is gone out (chorus)

[[Messiah Part II#Scene 6|Scene 6]]: The world's rejection of the Gospel
:40. Why do the nations so furiously rage together (bass)
:41. Let us break their bonds asunder (chorus)
:42. He that dwelleth in heaven (tenor)

[[Messiah Part II#Scene 7|Scene 7]]: God's ultimate victory
:43. Thou shalt break them with a rod of iron (tenor)
:44. [[Hallelujah Chorus|Hallelujah]] (chorus)
{{col-break}}
;Part/Bagian III
[[Messiah Part III#Scene 1|Scene 1]]: The promise of eternal life
:45. I know that my Redeemer liveth (soprano)
:46. Since by man came death (chorus)

[[Messiah Part III#Scene 2|Scene 2]]: The Day of Judgment
:47. Behold, I tell you a mystery (bass)
:48. The trumpet shall sound (bass)

[[Messiah Part III#Scene 3|Scene 3]]: The final conquest of sin
:49. Then shall be brought to pass (alto)
:50. O death, where is thy sting (alto and tenor)
:51. But thanks be to God (chorus)
:52. If God be for us, who can be against us (soprano)

[[Messiah Part III#Scene 4|Scene 4]]: The acclamation of the Messiah
:53. Worthy is the Lamb (chorus)
:::Amen (chorus)
{{col-end}}

== Catatan ==
{{Reflist|group=n|colwidth=24em}}

== Referensi ==
{{reflist}}

== Sources ==
{{refbegin|60em}}
* {{cite book|authorlink = Karen Armstrong|last = Armstrong|first = Karen|title = A History of Jerusalem|publisher = Harper Collins|location = London|year = 1996|isbn = 0-00-255522-0}}
* {{cite book|last = Beecham|first = Sir Thomas|year = 1959|title = Messiah – An Essay|location = London|publisher = RCA|oclc = 29047071}} CD 09026-61266-2
* {{cite book|authorlink = Donald Burrows (musicologist)|last = Burrows|first = Donald|title = Handel: Messiah|url = https://archive.org/details/handelmessiah0000burr|publisher = Cambridge University Press|year = 1991|location = Cambridge (UK)|isbn = 0-521-37620-3}}
* {{cite book|last = Burrows|first = Donald|year = 1994|title = Handel|url = https://archive.org/details/handel0000burr|location = Oxford|publisher = Oxford University Press|isbn = 0-19-816470-X }}
* {{cite book|authorlink = Donald Jay Grout|last = Grout|first = Donald|coauthor = Palisca, Claude V.|title = A History of Western Music|location = London|publisher = J M Dent & Sons|year = 1981|edition = 3rd|isbn = 0-460-04546-6}}
* {{cite video|people = Hicks, Anthony|title = Handel: ''Messiah''|medium = CD|publisher = [[Decca Records|The Decca Recording Company Ltd]]|date = 1991|oclc = 25340549}} (Origins and the present performance, Edition de L'Oiseau-Lyre 430 488–2)
* {{cite video|people = Hogwood, Christopher|title = Handel: ''Messiah''|medium = CD|publisher = The Decca Recording Company Ltd|date = 1991 }} (Notes on the music, Edition de L'Oiseau-Lyre 430 488–2)
* {{cite book|last = Laurence|first = Dan H. (ed.)|coauthors = Bernard Shaw|year = 1981|title = Shaw's Music – The Complete Musical Criticism of Bernard Shaw, Volume 1 (1876–1890)|location = London|publisher = The Bodley Head|isbn = 0-370-31270-8 }}
* {{cite book|last = Laurence|first = Dan H. (ed.)|coauthors = Bernard Shaw|year = 1981|title = Shaw's Music – The Complete Musical Criticism of Bernard Shaw, Volume 2 (1890–1893)|location = London|publisher = The Bodley Head|isbn = 0-370-31271-6 }}
* {{cite book|last = Luckett|first = Richard|title = Handel's Messiah: A Celebration|url = https://archive.org/details/handelsmessiahce0000luck_h9w7|publisher = Victor Gollancz|year = 1992|location = London|isbn = 0-575-05286-4}}
* {{cite book|authorlink = H.C. Robbins Landon|last = Robbins Landon|first = H. C.|year = 1990|title = The Mozart compendium: a guide to Mozart's life and music|url = https://archive.org/details/mozartcompendium0001unse|location = London|publisher = Thames & Hudson|isbn = 0-500-01481-7}}
* {{cite book|title = The Record Guide|authorlink = Edward Sackville-West, 5th Baron Sackville|author = Sackville-West, Edward|coauthors = [[Desmond Shawe-Taylor (music critic)|Desmond Shawe-Taylor]]|location = London|publisher = Collins|year = 1956|oclc = 500373060}}
* {{cite book|authorlink = Watkins Shaw|last = Shaw|first = Watkins|title = The story of Handel's "Messiah"|publisher = Novello|year = 1963|location = London|oclc = 1357436}}
* {{cite book|last = Steen|first = Michael|title = The Lives and Times of the Great Composers|publisher = Icon Books|year = 2009|location = London|isbn = 978-1-84046-679-9}}
* {{cite book|last = Steinberg|first = Michael|title = Choral Masterworks: A Listener's Guide|url = https://archive.org/details/choralmasterwork00stei|year = 2005|publisher = Oxford University Press|location = New York|isbn = 0-19-512644-0 }}
* {{cite book|last = Taylor|first = Sedley|title = The Indebtedness of Handel to Works by other Composers|url = http://ia600202.us.archive.org/17/items/indebtednessofha00tayluoft/indebtednessofha00tayluoft.pdf|publisher = Cambridge University Press|location = Cambridge (UK)|year = 1906|oclc=23474813}}
* {{cite book|authorlink = Percy M. Young|last = Young|first = Percy M.|title = Messiah: A Study in Interpretation|publisher = Dennis Dobson Ltd|year = 1951|location = London|oclc = 643151100}}
{{refend}}

== Pranala luar ==
{{commons|Messiah}}
{{Wikisource|Messiah}}
* {{en}} [http://gfhandel.org/messiah.htm ''Messiah''] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20100205151512/http://gfhandel.org/messiah.htm |date=2010-02-05 }} (dari gfhandel.org)
* ''For the full text, scriptural references and sound samples, see [[s:Messiah|''Messiah'' on Wikisource]]''
* {{IMSLP2|id=Messiah%2C_HWV_56_(Handel%2C_George_Frideric)|cname=''Messiah'' (Handel)}}
* [http://scores.ccarh.org/handel/messiah/ Handel's ''Messiah''] at the [[Stanford University Centers and Institutes#Center for Computer Research in Music and Acoustics|Center for Computer Assisted Research in the Humanities]]
* {{NMA|206|-1|207|-1|Der Messias, ed. Wolfgang Amadeus Mozart, K.&nbsp;572}}
* {{youtube|id=SXh7JR9oKVE|title=Hallelujah Chorus Flash Mob}}
* [http://www.classicistranieri.com/georg-friedrich-haendel-der-messias-versione-di-wolfgang-amadeus-mozart-adina-spire-bezdin-ensemble.html High Definition Quality Recording] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20140509055145/http://www.classicistranieri.com/georg-friedrich-haendel-der-messias-versione-di-wolfgang-amadeus-mozart-adina-spire-bezdin-ensemble.html |date=2014-05-09 }} OGG - AAC


[[Kategori:Musik gereja]]
[[bg:Месия (оратория)]]
[[ca:El Messies]]
[[da:Messias (Händel)]]
[[de:Messiah]]
[[en:Messiah (Handel)]]
[[eo:Mesio (oratorio)]]
[[es:El Mesías]]
[[fi:Messias-oratorio]]
[[fr:Messiah]]
[[he:משיח (אורטוריה)]]
[[it:Messiah]]
[[ja:メサイア (ヘンデル)]]
[[ko:메시아 (헨델)]]
[[nl:Messiah]]
[[nn:Händels Messias]]
[[no:Messias (Händel)]]
[[pl:Mesjasz (oratorium)]]
[[pt:O Messias]]
[[ru:Мессия (оратория)]]
[[sh:Handel Oratorij Mesija]]
[[simple:Messiah (Handel)]]
[[sk:Mesiáš (Händel)]]
[[sv:Messias (Händel)]]
[[vi:Messiah (Handel)]]
[[zh:弥赛亚 (亨德尔)]]

Revisi terkini sejak 28 Desember 2021 11.56

Messiah (HWV 56) adalah judul oratorio karya George Frideric Handel yang digubah pada tahun 1741.[1] Judul oratorio atau karya musik untuk orkestra, solo, dan paduan suara ini diambil dari konsep Yudaisme dan Kristen tentang Mesias. Dalam Kekristenan, Yesus disebut sebagai "Sang Mesias". Handel sendiri beragama Kristen, dan oratorio tersebut didasarkan pada kisah Alkitab mengenai karya Yesus di dunia sebagai Sang Mesias atau Juru Selamat menurut konsep Kristiani. Pertama kalinya ditampilkan di Dublin pada tanggal 13 April 1742 dan diberikan kesempatan premiere di London hampir setahun kemudian. Sesudah awalnya diterima dengan biasa oleh publik, oratorio ini menjadi terkenal, akhirnya menjadi salah satu karya koor yang paling terkenal dan paling sering ditampilkan dalam musik Barat.[n 1]

Meskipun Messiah lebih banyak menceritakan kisah tentang kebangkitan Yesus dari kematian, setelah kematian Handel, oratorio ini lebih sering ditampilkan pada masa-masa Adven (menjelang Natal).

Koor Hallelujah

[sunting | sunting sumber]
Bagian terakhir dari koor "Hallelujah", dari naskah milik Handel

Ini adalah bagian yang paling terkenal dari Messiah, yang mengakhiri bagian kedua dari tiga bagian Oratorio ini. Syairnya diambil dari tiga ayat Kitab Wahyu dari Perjanjian Baru, yaitu Wahyu 19:6, Wahyu 11:15, dan Wahyu 19:16.


Syair asli bahasa Inggris
Hallelujah! for the Lord God Omnipotent reigneth.
The kingdom of this world is become the kingdom of our Lord, and of His Christ; and He shall reign for ever and ever.
King of Kings, and Lord of Lords.
Hallelujah!

Terjemahan bahasa Indonesia
Haleluya! Karena Tuhan, Allah kita, Yang Mahakuasa, telah menjadi raja.
Pemerintahan atas dunia dipegang oleh Tuhan kita dan Dia yang diurapi-Nya, dan Ia akan memerintah sebagai raja sampai selama-lamanya.
Raja segala raja dan Tuan di atas segala tuan.
Haleluya!

Di berbagai tempat di dunia, penonton biasanya berdiri ketika bagian ini dinyanyikan. Konon menurut tradisi, Raja George II dari Inggris begitu tertegun oleh bagian ini sehingga ia bangkit berdiri. Akibatnya, seluruh hadirin yang menghadiri konser itupun berdiri juga, dan demikianlah tradisi itu dimulai.

Organisasi dan penomoran gerakan

[sunting | sunting sumber]

Penomoran gerakan-gerakan di bawah ini sesuai dengan "Novello vocal score" (1959), yang disunting oleh Watkins Shaw, dengan mengambil penomoran sebelumnya yang dirancang oleh Ebenezer Prout. Edisi-edisi lain menghitung gerakan-gerakan agak berbeda; edisi Bärenreiter tahun 1965, contohnya, tidak memberi nomor semua recitative dan mengurut dari 1 sampai 47.[3] Pembagian ke dalam bagian dan adegan ("Scene") adalah berdasarkan buku-kata tahun 1743 yang disiapkan untuk penampilan perdana di London.[4] Judul adegan ("Scene") diberikan ketika Burrows menyarikan judul-judul adegan oleh Jennens.[5]

  1. ^ Sejak pegelaran mula-mula karya ini sering kali dirujuk, secara kurang tepat, sebagai "The Messiah". Bagian ini tidak ada pada judul resminya.[2]

Referensi

[sunting | sunting sumber]
  1. ^ Juga diberi nomor katalog HG xlv (HG: Händel-Gesellschaft atau Karya Händel); dan HHA i/17 (HHA: Hallische Händel-Ausgabe).Templat:NewGrove2001
  2. ^ Myers, Paul (Transcription of broadcast) (December 1999). "Handel's Messiah". Minnesota Public Radio. Diakses tanggal 20 July 2011. 
  3. ^ Burrows (1991), pp. ix and 86–100
  4. ^ Burrows (1991), pp. 83–84
  5. ^ Burrows (1991), pp. 55–57

Pranala luar

[sunting | sunting sumber]