Varian tekstual dalam Surat Yudas: Perbedaan antara revisi
JohnThorne (bicara | kontrib) Artikel baru |
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2 |
||
(10 revisi perantara oleh 3 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 4: | Baris 4: | ||
== Singkatan == |
== Singkatan == |
||
{{:Singkatan manuskrip}} |
|||
* ''MSS'' atau ''mss'': "manuskrip" atau "naskah" (dalam bentuk jamak) |
|||
* ''rell'': ''reliqui''; "semua manuskrip lainnya" |
|||
* <math>\mathfrak{P}</math>: [[Daftar Papirus Perjanjian Baru|papirus]] |
|||
* angka dimulai dengan "0": [[Daftar Uncial Perjanjian Baru|uncial]] |
|||
* angka ''tidak'' dimulai dengan "0": [[Daftar Minuscule Perjanjian Baru|minuscule]] |
|||
* '''ℓ''': [[Daftar Leksionari Perjanjian Baru|leksionari]] |
|||
* "Byz" atau 𝔐: jenis [[teks Bizantin]] atau [[teks Mayoritas]] |
|||
* ƒ: Famili |
|||
* vg: [[Vulgata]] |
|||
* A: [[Codex Alexandrinus]] |
|||
* B: [[Codex Vaticanus]] |
|||
* C: [[Codex Ephraemi Rescriptus]] |
|||
* D<sup>ea</sup>: [[Codex Bezae]] |
|||
* D<sup>p</sup>: [[Codex Claromontanus]] |
|||
* K<sup>e</sup>: [[Codex Cyprius]] |
|||
* K<sup>ap</sup>: [[Codex Mosquensis I]] |
|||
* L<sup>e</sup>: [[Codex Regius (New Testament)]] |
|||
* L<sup>ap</sup>: [[Codex Angelicus]] |
|||
* P<sup>apr</sup>: [[Codex Porphyrianus]] |
|||
* W: [[Codex Washingtonianus]] |
|||
* Z: [[Codex Dublinensis]] |
|||
* Γ: [[Codex Tischendorfianus IV]] |
|||
* Δ: [[Codex Sangallensis 48]] |
|||
* Θ: [[Codex Koridethi]] |
|||
* Π: [[Codex Petropolitanus (New Testament)]] |
|||
* Φ: [[Codex Beratinus]] |
|||
* Ξ: [[Codex Zacynthius]] |
|||
* Ψ: [[Codex Athous Lavrensis]] |
|||
* Ω: [[Codex Athous Dionysiou]] |
|||
* א: [[Codex Sinaiticus]] |
|||
* ff<sup>1</sup></sup>: [[Codex Corbeiensis I]] |
|||
== Varian tekstual utama == |
== Varian tekstual utama == |
||
<onlyinclude> |
<onlyinclude> |
||
{{Alkitab|Yudas 5}} |
{{Alkitab|Yudas 1:5}} |
||
: |
: απαξ τουτο οτι ο κυριος (''sekali ini, bahwa Tuhan'') — L, 049 104 181 326 330 436 451 629 945 1877 2127 '''Byz Lect''' |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
: απαξ τουτο οτι ο κυριος — L, 049 104 181 326 330 436 451 629 945 1877 2127 Byz Lect |
|||
⚫ | |||
: απαξ τουτο υμας οτι ο κυριος — 0142 |
: απαξ τουτο υμας οτι ο κυριος — 0142 |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
: παντα οτι κυριος απαξ (''semua, bahwa Tuhan sekali'') — א, Ψ |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
: παντα οτι Ιησους απαξ — 322 323 665 1241 1739 1881 2298 it<sup>c</sup> cop<sup>bo</sup> |
: παντα οτι Ιησους απαξ — 322 323 665 1241 1739 1881 2298 it<sup>c</sup> cop<sup>bo</sup> |
||
: παντα οτι ο Ιησους απαξ — 88, 915 |
: παντα οτι ο Ιησους απαξ — 88, 915 |
||
{{Alkitab|Yudas 12}} |
{{Alkitab|Yudas 1:12}} |
||
: αγαπαις – |
: αγαπαις – '''''rell''''' |
||
: απαταις – A C 1243 1846 |
: απαταις – A C 1243 1846 |
||
: ευωχιαις – [[Minuscule 6|6]] |
: ευωχιαις – [[Minuscule 6|6]] |
||
{{Alkitab|Yudas |
{{Alkitab|Yudas 1:15}} |
||
: άντας τοὺς ἀσεβεῖς (''[menghukum] semua orang fasik [karena semua perbuatan fasik mereka]'') – A B C K L Y, 049, f1, '''Byz''', lat,syr |
|||
: πασαν ψυχην (''[menghukum] setiap jiwa [karena semua perbuatan fasik mereka]'') – [[Papirus 72|<math>\mathfrak{P}</math><sup>72</sup>]], א, cop<sup>sa</sup> |
|||
{{Alkitab|Yudas 1:22}} |
|||
⚫ | |||
: ἐλεᾶτε διακρινομένους — א, Β, Ψ<sup>2</sup>, Ψ, 88, l680, syr<sup>h</sup> |
: ἐλεᾶτε διακρινομένους — א, Β, Ψ<sup>2</sup>, Ψ, 88, l680, syr<sup>h</sup> |
||
: ἐλέγχετε διακρινομένους — A, C*, 33, 81, [[Minuscule 326|326]], [[Minuscule 436|436]], 1241, 1739, 1881, it, vg, cop<sup>bo</sup>, arm |
: ἐλέγχετε διακρινομένους — A, C*, 33, 81, [[Minuscule 326|326]], [[Minuscule 436|436]], 1241, 1739, 1881, it, vg, cop<sup>bo</sup>, arm |
||
: ἐλέγετε διακρινομένους — [[Minuscule 181|181]] |
: ἐλέγετε διακρινομένους — [[Minuscule 181|181]]</onlyinclude> |
||
⚫ | |||
== Lihat pula == |
== Lihat pula == |
||
Baris 75: | Baris 50: | ||
== Pranala luar == |
== Pranala luar == |
||
* [http://www.triviumpursuit.com/downloads/the-comparative-critical-greek-new-testament.pdf The Comparative Critical Greek New Testament] |
* [http://www.triviumpursuit.com/downloads/the-comparative-critical-greek-new-testament.pdf The Comparative Critical Greek New Testament] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110717104404/http://www.triviumpursuit.com/downloads/the-comparative-critical-greek-new-testament.pdf |date=2011-07-17 }} |
||
* [http://dubitando.no.sapo.pt/nt_gr.htm#3 Variantes textuais] {{pt}} |
* [http://dubitando.no.sapo.pt/nt_gr.htm#3 Variantes textuais] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110120220811/http://dubitando.no.sapo.pt/nt_gr.htm#3 |date=2011-01-20 }} {{pt}} |
||
* [http://www-user.uni-bremen.de/~wie/translation/TR-Varianten/index.html Varianten Textus receptus versus Nestle-Aland] |
* [http://www-user.uni-bremen.de/~wie/translation/TR-Varianten/index.html Varianten Textus receptus versus Nestle-Aland] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110606153005/http://www-user.uni-bremen.de/~wie/translation/TR-Varianten/index.html |date=2011-06-06 }} |
||
<!--* [http://www.bibletranslation.ws/trans/ephesians.pdf Epistle to the Ephesians part of the Holy Bible]--> |
<!--* [http://www.bibletranslation.ws/trans/ephesians.pdf Epistle to the Ephesians part of the Holy Bible]--> |
||
* [http://www.archive.org/stream/Tischendorf.I.GreekNewTestament.NovumTestamentumGraece.various/08.NovumTestamentumGraece.Tischendorf.Gebhardt.8th.3rd.1886.#page/n483/mode/2up ''Novum Testamentum Graece. Editio Stereotipa'' (Lipsiae 1886)] |
* [http://www.archive.org/stream/Tischendorf.I.GreekNewTestament.NovumTestamentumGraece.various/08.NovumTestamentumGraece.Tischendorf.Gebhardt.8th.3rd.1886.#page/n483/mode/2up ''Novum Testamentum Graece. Editio Stereotipa'' (Lipsiae 1886)] |
Revisi terkini sejak 30 November 2022 18.15
Varian tekstual dalam Surat Yudas (dan kitab-kitab Perjanjian Baru) muncul ketika seorang penyalin membuat sebuah perubahan yang disengaja atau tidak disengaja pada teks yang sedang direproduksi olehnya. Beberapa perubahan yang umum termasuk penghapusan, penataan ulang, pengulangan, atau penggantian satu atau beberapa kata ketika mata si penyalin beralih kembali dari salinannya ke naskah asli tetapi pada kata yang serupa di lokasi yang salah pada naskah aslinya. Jika matanya meloncat ke kata sebelumnya, ia akan membuat pengulangan (kesalahan dittografi). Jika matanya meloncat ke sebuah kata yang berikutnya, ia akan membuat penghapusan, atau dapat melakukan sedikit penataan ulang kata-kata untuk mempertahankan arti keseluruhan tanpa mengorbankan konteks. Dalam kasus lain, si penyalin dapat menambahkan teks dari ingatannya untuk teks yang mirip atau paralel di lokasi lain. Kalau tidak, mereka juga dapat mengganti beberapa teks yang asli dengan pembacaan alternatif. Ejaan kadang berubah. Suatu kata dapat diganti dengan sinonimnya. Suatu kata ganti mungkin diubah menjadi kata benda (seperti "Ia berkata" menjadi "Yesus berkata").
Menurut Bruce M. Metzger yang diakui sebagai sarjana Perjanjian Baru terkemuka abad ke-20, kebanyakan varian itu cenderung bersifat minor dan tidak substantif serta beberapa yang dianggap signifikan tidak mengubah doktrin gereja mana pun, malahan salinan yang berlipat-lipat menambah kuatnya keyakinan bahwa semua materi Alkitab yang sampai kini terlestarikan itu mempunyai dasar tekstual yang sangat kokoh.[1][2]
Singkatan
[sunting | sunting sumber]- angka dimulai dengan "0": manuskrip uncial
- angka tidak dimulai dengan "0": manuskrip minuscule
- arm: Alkitab bahasa Armenia
- Byz: jenis teks Bizantin
- cop: Alkitab bahasa Koptik (Coptic)
- eth: Alkitab bahasa Etiopia (Ethiopian)
- ƒ: Famili
- geo: Alkitab bahasa Georgia
- it: versi Itala (bahasa Latin kuno)
- lat: Vulgata dan sebagian versi Itala
- "Lect" atau ℓ: leksionari
- 𝔐: jenis teks Mayoritas
- MSS (tunggal: MS): manuskrip-manuskrip Uncial
- mss (tunggal: ms): manuskrip-manuskrip minuscule
- : papirus
- rell: reliqui; "semua manuskrip lainnya"
- slav: Alkitab bahasa Slavia
- syr: Alkitab bahasa Suryani
- TR: Textus Receptus
- vg: Vulgata
Naskah-naskah terkemuka
[sunting | sunting sumber]- א: Codex Sinaiticus (01)
- A: Codex Alexandrinus (02)
- B: Codex Vaticanus (03)
- C: Codex Ephraemi Rescriptus (04)
- Dea: Codex Bezae (05)
- Dp: Codex Claromontanus (06)
- Kap: Codex Mosquensis I (018)
- Lap: Codex Angelicus (020)
- Papr: Codex Porphyrianus (025)
- W: Codex Washingtonianus (032)
- Z: Codex Dublinensis (035)
- Γ: Codex Tischendorfianus IV (036)
- Δ: Codex Sangallensis 48 (037)
- Θ: Codex Koridethi (038)
- Π: Codex Petropolitanus (Perjanjian Baru) (041)
- Φ: Codex Beratinus (043)
- Ξ: Codex Zacynthius (040)
- Ψ: Codex Athous Lavrensis (044)
- ff1: Codex Corbeiensis I
- g1: Codex Sangermanensis I
Varian tekstual utama
[sunting | sunting sumber]- απαξ τουτο οτι ο κυριος (sekali ini, bahwa Tuhan) — L, 049 104 181 326 330 436 451 629 945 1877 2127 Byz Lect
- απαξ τουτο υμας οτι ο κυριος — 0142
- τουτο απαξ οτι ο κυριος — K, 056
- απαξ παντα οτι Ιησους (sekali semua, bahwa Yesus) — A B 33 81 2344 ar dem div vg eth
- απαξ παντα οτι κυριος — Ephraem
- απαξ παντα οτι ο θεος — C2
- απαξ παντας οτι θεος Χριστος (sekali semua, bahwa Allah Kristus) — 72
- παντα οτι κυριος απαξ (semua, bahwa Tuhan sekali) — א, Ψ
- παντα οτι ο κυριος απαξ — C 630 1505 2412 2495
- παντα οτι ο θεος απαξ (semua, bahwa Allah sekali) — 2492
- παντα οτι Ιησους απαξ — 322 323 665 1241 1739 1881 2298 itc copbo
- παντα οτι ο Ιησους απαξ — 88, 915
- αγαπαις – rell
- απαταις – A C 1243 1846
- ευωχιαις – 6
- άντας τοὺς ἀσεβεῖς ([menghukum] semua orang fasik [karena semua perbuatan fasik mereka]) – A B C K L Y, 049, f1, Byz, lat,syr
- πασαν ψυχην ([menghukum] setiap jiwa [karena semua perbuatan fasik mereka]) – 72, א, copsa
- ἐλεεῖτε διακρινόμενοι — K, L, P, 049, 056, 0142, 104, 330, 451, 630, 945, 1877, 2127, 2412, 2495, Byz, Lect
- ἐλεᾶτε διακρινομένους — א, Β, Ψ2, Ψ, 88, l680, syrh
- ἐλέγχετε διακρινομένους — A, C*, 33, 81, 326, 436, 1241, 1739, 1881, it, vg, copbo, arm
- ἐλέγετε διακρινομένους — 181
Lihat pula
[sunting | sunting sumber]Referensi
[sunting | sunting sumber]- ^ Strobel, Lee. The Case for Christ, (September 1, 1998), Zondervan, ISBN 0-310-22605-8. hlm 55-72.
- ^ Strobel, Lee. In Defense of Jesus, (2007), Zondervan, ISBN 978-0-310-34468-1. hlm 105.
Pustaka tambahan
[sunting | sunting sumber]- Novum Testamentum Graece et Latine, ed. E. Nestle, K. Aland, Stuttgart 1981.
- Bart D. Ehrman, "The Orthodox Corruption of Scripture. The Effect of Early Christological Controversies on the Text of the New Testament", Oxford University Press, New York – Oxford, 1996, pp. 223–227.
- Bruce M. Metzger, "A Textual Commentary on the Greek New Testament: A Companion Volume to the United Bible Societies' Greek New Testament", 1994, United Bible Societies, London & New York.
Pranala luar
[sunting | sunting sumber]- The Comparative Critical Greek New Testament Diarsipkan 2011-07-17 di Wayback Machine.
- Variantes textuais Diarsipkan 2011-01-20 di Wayback Machine. (Portugis)
- Varianten Textus receptus versus Nestle-Aland Diarsipkan 2011-06-06 di Wayback Machine.
- Novum Testamentum Graece. Editio Stereotipa (Lipsiae 1886)