Lagu Kebangsaan RSS Georgia: Perbedaan antara revisi
Tampilan
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan |
k →Lirik Asli (Era Stalin): clean up |
||
(7 revisi perantara oleh 6 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 2: | Baris 2: | ||
|title = საქართველოს საბჭოთა სოციალისტური რესპუბლიკის სახელმწიფო ჰიმნი |
|title = საქართველოს საბჭოთა სოციალისტური რესპუბლიკის სახელმწიფო ჰიმნი |
||
|transkripsi = '''''Bahasa Indonesia:'' Lagu Kebangsaan Republik Sosialis Soviet Georgia''' |
|transkripsi = '''''Bahasa Indonesia:'' Lagu Kebangsaan Republik Sosialis Soviet Georgia''' |
||
| |
|indonesian_title = |
||
|alt_title = |
|alt_title = |
||
| |
|id_alt_title = |
||
|alt_title_2 = |
|alt_title_2 = |
||
| |
|id_alt_title_2 = |
||
|image = Emblem of the Georgian SSR.svg |
|image = Emblem of the Georgian SSR.svg |
||
|image_size = |
|image_size = |
||
Baris 22: | Baris 22: | ||
|sound_title = Lagu Kebangsaan RSS Georgia (vokal versi pembaruan) |
|sound_title = Lagu Kebangsaan RSS Georgia (vokal versi pembaruan) |
||
}} |
}} |
||
'''Lagu Kebangsaan Republik Sosialis Soviet Georgia''' ( |
'''Lagu Kebangsaan Republik Sosialis Soviet Georgia''' ({{Lang-ka|საქართველოს საბჭოთა სოციალისტური რესპუბლიკის სახელმწიფო ჰიმნი}}) adalah [[lagu kebangsaan]] [[Georgia]] saat masih menjadi bagian dari [[Uni Soviet]], yang kala itu bernama [[RSS Georgia]]. |
||
== Latar belakang == |
== Latar belakang == |
||
Lagu ini digunakan sejak tahun 1944 hingga 1991. Musiknya dikarang oleh Otar Taktakishvili, dan liriknya ditulis oleh Grigol Abashidze dan Alexander Abasheli. Seluruh bait (kecuali refrain) dari lirik asli lagu ini mengandung penyebutan nama [[Josef Stalin|Stalin]], pemimpin Uni Soviet saat itu yang juga merupakan orang asli Georgia. Lirik asli ini pun kemudian |
Lagu ini digunakan sejak tahun 1944 hingga 1991. Musiknya dikarang oleh Otar Taktakishvili, dan liriknya ditulis oleh Grigol Abashidze dan Alexander Abasheli. Seluruh bait (kecuali refrain) dari lirik asli lagu ini mengandung penyebutan nama [[Josef Stalin|Stalin]], pemimpin Uni Soviet saat itu yang juga merupakan orang asli Georgia. Lirik asli ini pun kemudian diubah setelah kematian Stalin sebagai salah satu upaya De-Stalinisasi yang dilancarkan oleh [[Nikita Khrushchev]]. |
||
== Lirik == |
== Lirik == |
||
[[Berkas:GSSR anthem sheet music geo.jpg|jmpl|Partitur lagu]] |
[[Berkas:GSSR anthem sheet music geo.jpg|jmpl|Partitur lagu]] |
||
=== Lirik Asli (Era Stalin) === |
|||
{{columns|||width=400px |
|||
|col1=: '''Bahasa Georgia''' |
|||
: იდიდე მარად, ჩვენო სამშობლოვ, |
|||
: გმირთა კერა ხარ გაუქრობელი, |
|||
: ქვეყანას მიეც დიდი სტალინი |
|||
: ხალხთა მონობის დამამხობელი. |
|||
:: შენი ოცნება ასრულდა, |
|||
:: რისთვისაც სისხლი ღვარეო, |
|||
:: აყვავდი, ტურფა ქვეყანავ |
|||
:: ილხინე, ქართველთ მხარეო. |
|||
: დიდი ოქტომბრის შუქით ლენინმა |
|||
: შენ გაგინათა მთები ჭაღარა, |
|||
: სტალინის სიბრძნემ ძლევით შეგმოსა |
|||
: გადაგაქცია მზიურ ბაღნარად. |
|||
:: მოძმე ერების ოჯახში |
|||
:: დამკვიდრდი, გაიხარეო, |
|||
:: აყვავდი, ტურფა ქვეყანავ |
|||
:: ილხინე, ქართველთ მხარეო. |
|||
: უხსოვარ დროდან ბრწყინავდა შენი |
|||
: აზრი, ხმალი და გამბედაობა, |
|||
: დღეს შენს დიდებას, ნათელ მომავალს |
|||
: სჭედს სტალინური წრთობის თაობა. |
|||
:: საბჭოთა დროშა დაგნათის, |
|||
:: მზესავით მოელვარეო, |
|||
:: აყვავდი, ტურფა ქვეყანავ |
|||
:: ილხინე, ქართველთ მხარეო. |
|||
|col2=: '''Transliterasi Latin''' |
|||
: Idide marad, chveno samshoblov, |
|||
: Gmirta k'era khar gaukrobeli, |
|||
: Kveq'anas miets didi St'alini |
|||
: Khalkhta monobis damamkhobeli. |
|||
:: Sheni otsneba asrulda, |
|||
:: Ristvisats siskhli ghvareo, |
|||
:: Aq'vavdi, t'urpa kveq'anav |
|||
:: Ilkhine, Kartvelt mkhareo. |
|||
: Didi Okt'ombris shukit Leninma |
|||
: Shen gaginata mtebi ch'aghara, |
|||
: St'alinis sibrdznem dzlevit shegmosa |
|||
: Gadagaktsia mziur baghnarad. |
|||
:: Modzme erebis ojakhshi |
|||
:: Damk'vidrdi, gaikhareo, |
|||
:: Aq'vavdi, t'urpa kveq'anav |
|||
:: Ilkhine, Kartvelt mkhareo. |
|||
: Ukhsovar drodan brts'q'inavda sheni |
|||
: Azri, khmali da gambedaoba, |
|||
: Dghes shens didebas, natel momavals |
|||
: Sch'eds St'alinuri ts'rtobis taoba. |
|||
:: Sabch'ota drosha dagnatis, |
|||
:: Mzesavit moelvareo, |
|||
:: Aq'vavdi, t'urpa kveq'anav |
|||
:: Ilkhine, Kartvelt mkhareo. |
|||
|}} |
|||
=== Lirik Pembaruan === |
=== Lirik Pembaruan === |
||
{| class="wikitable" |
|||
{{columns|||width=400px |
|||
!Teks Georgia |
|||
!Transliterasi [[Latin]] |
|||
|- |
|||
| |
|||
: იდიდე მარად, ჩემო სამშობლოვ, |
: იდიდე მარად, ჩემო სამშობლოვ, |
||
: გმირთა კერა ხარ განახლებული, |
: გმირთა კერა ხარ განახლებული, |
||
Baris 125: | Baris 65: | ||
:: იდიდე მრავალჟამიერ, |
:: იდიდე მრავალჟამიერ, |
||
:: ჩემო სამშობლო მხარეო. |
:: ჩემო სამშობლო მხარეო. |
||
| |
|||
|col2=: '''Transliterasi Latin''' |
|||
: Idide marad, chemo samshoblov, |
: Idide marad, chemo samshoblov, |
||
: Gmirta k'era khar ganakhlebuli, |
: Gmirta k'era khar ganakhlebuli, |
||
Baris 155: | Baris 95: | ||
:: Idide mravalzhamier, |
:: Idide mravalzhamier, |
||
:: Chemo samshoblo mkhareo. |
:: Chemo samshoblo mkhareo. |
||
| |
|} |
||
=== Lirik Asli (Era Stalin) === |
|||
{| class="wikitable" |
|||
!Teks Georgia |
|||
!Transliterasi Latin |
|||
|- |
|||
| |
|||
: იდიდე მარად, ჩვენო სამშობლოვ, |
|||
: გმირთა კერა ხარ გაუქრობელი, |
|||
: ქვეყანას მიეც დიდი სტალინი |
|||
: ხალხთა მონობის დამამხობელი. |
|||
:: შენი ოცნება ასრულდა, |
|||
:: რისთვისაც სისხლი ღვარეო, |
|||
:: აყვავდი, ტურფა ქვეყანავ |
|||
:: ილხინე, ქართველთ მხარეო. |
|||
: დიდი ოქტომბრის შუქით ლენინმა |
|||
: შენ გაგინათა მთები ჭაღარა, |
|||
: სტალინის სიბრძნემ ძლევით შეგმოსა |
|||
: გადაგაქცია მზიურ ბაღნარად. |
|||
:: მოძმე ერების ოჯახში |
|||
:: დამკვიდრდი, გაიხარეო, |
|||
:: აყვავდი, ტურფა ქვეყანავ |
|||
:: ილხინე, ქართველთ მხარეო. |
|||
: უხსოვარ დროდან ბრწყინავდა შენი |
|||
: აზრი, ხმალი და გამბედაობა, |
|||
: დღეს შენს დიდებას, ნათელ მომავალს |
|||
: სჭედს სტალინური წრთობის თაობა. |
|||
:: საბჭოთა დროშა დაგნათის, |
|||
:: მზესავით მოელვარეო, |
|||
:: აყვავდი, ტურფა ქვეყანავ |
|||
:: ილხინე, ქართველთ მხარეო. |
|||
| |
|||
: Idide marad, chveno samshoblov, |
|||
: Gmirta k'era khar gaukrobeli, |
|||
: Kveq'anas miets didi St'alini |
|||
: Khalkhta monobis damamkhobeli. |
|||
:: Sheni otsneba asrulda, |
|||
:: Ristvisats siskhli ghvareo, |
|||
:: Aq'vavdi, t'urpa kveq'anav |
|||
:: Ilkhine, Kartvelt mkhareo. |
|||
: Didi Okt'ombris shukit Leninma |
|||
: Shen gaginata mtebi ch'aghara, |
|||
: St'alinis sibrdznem dzlevit shegmosa |
|||
: Gadagaktsia mziur baghnarad. |
|||
:: Modzme erebis ojakhshi |
|||
:: Damk'vidrdi, gaikhareo, |
|||
:: Aq'vavdi, t'urpa kveq'anav |
|||
:: Ilkhine, Kartvelt mkhareo. |
|||
: Ukhsovar drodan brts'q'inavda sheni |
|||
: Azri, khmali da gambedaoba, |
|||
: Dghes shens didebas, natel momavals |
|||
: Sch'eds St'alinuri ts'rtobis taoba. |
|||
:: Sabch'ota drosha dagnatis, |
|||
:: Mzesavit moelvareo, |
|||
:: Aq'vavdi, t'urpa kveq'anav |
|||
:: Ilkhine, Kartvelt mkhareo. |
|||
|} |
|||
{{Lagu Kebangsaan Uni Republik Sosialis Soviet}} |
{{Lagu Kebangsaan Uni Republik Sosialis Soviet}} |
||
{{lagu-stub}} |
|||
[[Kategori:Lagu kebangsaan]] |
[[Kategori:Lagu kebangsaan]] |
||
[[Kategori:Georgia]] |
[[Kategori:Georgia]] |
||
[[Kategori:Lagu Kebangsaan Republik-Republik Soviet]] |
|||
{{lagu-stub}} |
Revisi terkini sejak 16 Desember 2022 03.02
Lagu kebangsaan RSS Georgia | |
Penulis lirik | Grigol Abashidze dan Alexander Abasheli, 1944 |
---|---|
Komponis | Otar Taktakishvili, 1944 |
Penggunaan | 1944 |
Pencabutan | 1991 |
Sampel audio | |
Lagu Kebangsaan RSS Georgia (vokal versi pembaruan) |
Lagu Kebangsaan Republik Sosialis Soviet Georgia (bahasa Georgia: საქართველოს საბჭოთა სოციალისტური რესპუბლიკის სახელმწიფო ჰიმნი) adalah lagu kebangsaan Georgia saat masih menjadi bagian dari Uni Soviet, yang kala itu bernama RSS Georgia.
Latar belakang
[sunting | sunting sumber]Lagu ini digunakan sejak tahun 1944 hingga 1991. Musiknya dikarang oleh Otar Taktakishvili, dan liriknya ditulis oleh Grigol Abashidze dan Alexander Abasheli. Seluruh bait (kecuali refrain) dari lirik asli lagu ini mengandung penyebutan nama Stalin, pemimpin Uni Soviet saat itu yang juga merupakan orang asli Georgia. Lirik asli ini pun kemudian diubah setelah kematian Stalin sebagai salah satu upaya De-Stalinisasi yang dilancarkan oleh Nikita Khrushchev.
Lirik
[sunting | sunting sumber]Lirik Pembaruan
[sunting | sunting sumber]Teks Georgia | Transliterasi Latin |
---|---|
|
|
Lirik Asli (Era Stalin)
[sunting | sunting sumber]Teks Georgia | Transliterasi Latin |
---|---|
|
|