Lompat ke isi

Quo vadis: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Bajinra (bicara | kontrib)
Penggunaan: #1Lib1Ref #1Lib1RefID
 
(15 revisi perantara oleh 11 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1: Baris 1:
{{Judul miring}}
'''Quo vadis''' adalah sebuah kalimat dalam [[bahasa Latin]] yang terjemahannya secara [[harafiah]]: "Kemana engkau pergi?" Kalimat ini adalah terjemahan Latin dari petikan dari kitab [[Perjanjian Baru]], [[Injil Yohanes]][[Yohanes 16|, bab 16 ayat 5]].
[[Berkas:Domine, quo vadis.jpg|jmpl|''Domine, quo vadis?'' (1602) by [[Annibale Carracci]]]]
{{Petrus}}
'''''Quo vadis''''' ({{IPA-la|kʷoː waːdis|classical}}, {{IPA-la|kʷoː vadiːs|church}}) adalah sebuah kalimat dalam [[bahasa Latin]] yang terjemahannya secara [[harafiah]] berarti: "Ke mana engkau pergi?" Kalimat ini adalah terjemahan Latin dari petikan bagian [[apokrif]] {{ill|Kisah Petrus|en|Acts of Peter}}:


: "Tuhan, ke mana Engkau pergi?"
: "tetapi sekarang Aku pergi kepada Dia yang telah mengutus Aku, dan tiada seorang pun di antara kamu yang bertanya kepada-Ku: Ke mana Engkau pergi?" <ref>{{Alkitab|Yohanes 16:5}}</ref>


Kalimat ini merupakan ungkapan Kristiani yang menurut Tradisi Gereja dilontarkan pada Yesus Kristus oleh Santo Petrus yang saat itu bertemu dengan Yesus dalam perjalanan hendak melarikan diri dari misinya yang beresiko disalibkan di Roma. Jawaban Yesus yang mengatakan, "Aku hendak kembali ke Roma untuk disalibkan kembali" (Eo Romam iterum crucifigi) membuat Petrus menyadari panggilannya dan ia pun berbalik kembali ke Roma di mana ia kemudian disalibkan dan menjadi martir di sana.
Kalimat tersebut merupakan ungkapan Kristiani yang menurut Tradisi [[Gereja]] dilontarkan pada [[Yesus]] [[Kristus]] oleh [[Simon Petrus|Santo Petrus]] yang saat itu bertemu dengan Yesus dalam perjalanan hendak melarikan diri dari misinya yang berisiko disalibkan di [[Roma]]. Jawaban Yesus yang mengatakan, "Aku hendak kembali ke Roma untuk disalibkan kembali" (''Venio Romam iterum crucifigi'') membuat Petrus menyadari panggilannya dan ia pun berbalik kembali ke Roma; kemudian ia [[Salib Santo Petrus|disalibkan secara terbalik]] dan menjadi [[martir]] di sana.<ref>{{en}} {{cite web |url=http://www.earlychristianwritings.com/text/actspeter.html |title=The Apocryphal New Testament - The Acts of Peter |publisher=Oxford: Clarendon Press (retrieved from Early Christian Writings) |edition=1924}}</ref><ref>{{en}} {{cite web |url=http://www.nationalgallery.org.uk/paintings/annibale-carracci-christ-appearing-to-saint-peter-on-the-appian-way |title=Christ appearing to Saint Peter on the Appian Way |publisher=The National Gallery, Trafalgar Square, London}}</ref>


== Penggunaan ==
== Penggunaan ==
Semenjak dahulu, kalimat ini seringkali dipergunakan, oleh berbagai kalangan.
Sejak dahulu, kalimat ini sering digunakan oleh berbagai kalangan.
Salah satu contoh yang sangat terkenal ialah judul buku dalam bahasa Indonesia: ''[[Quo Vadis NU Setelah Kembali ke Khittah 1926]]'', karangan [[Kacung Marijan]] (Jakarta:Erlangga) pada tahun 1992.
Salah satu contoh yang terkenal ialah judul buku dalam bahasa Indonesia: ''[[Quo Vadis NU Setelah Kembali ke Khittah 1926]]'', karangan [[Kacung Marijan]] (Jakarta: Erlangga) pada tahun 1992.
Quo Vadis, juga merupakan judul sebuah film mengenai penindasan umat Kristiani oleh [[Nero]], Kaisar Romawi, berdasarkan sebuah buku yang dikarang oleh Henryk Sienkiewicz, seorang Novelis Polandia pada tahun 1896. Film ini diedarkan tahun 1951 dan merupakan [[box office]] yang memenangkan [[Golden Globe Awards]].
Quo Vadis, juga merupakan judul sebuah film mengenai penindasan umat Kristiani oleh [[Nero]], Kaisar Romawi, berdasarkan sebuah buku yang dikarang oleh Henryk Sienkiewicz, seorang Novelis Polandia pada tahun 1896. Film ini diedarkan tahun 1951 dan merupakan [[box office]] yang memenangkan [[Golden Globe Awards]].<ref>{{Cite web|title=Peter Ustinov|url=https://www.goldenglobes.com/person/peter-ustinov|website=Golden Globes|access-date=2023-05-18}}</ref><ref>{{Citation|title=Quo Vadis (1951) - Awards - IMDb|url=https://www.imdb.com/title/tt0043949/awards/|accessdate=2023-05-18|language=en-US}}</ref><ref>{{Cite web|title=FilmAffinity|url=https://www.filmaffinity.com/us/movie-awards.php?movie-id=434938|website=FilmAffinity|language=en|access-date=2023-05-18}}</ref><ref>{{Cite web|title=WarnerBros.com {{!}} “Quo Vadis” Two-Disc Special Edition - Restored And Remastered Classic Comes To DVD November 11 From Warner Home Video {{!}} Press Releases|url=https://www.warnerbros.com/news/press-releases/%E2%80%9Cquo-vadis%E2%80%9D-two-disc-special-edition-restored-and-remastered-classic-comes-dvd-november|website=www.warnerbros.com|access-date=2023-05-18}}</ref>
{{bahasa-stub}}


== Referensi ==
[[Kategori:Kata dan frasa Latin]]
{{reflist}}
[[Kategori:Alkitab]]


== Pranala luar ==
[[af:Quo vadis]]
* {{Wiktionary-inline|quo vadis}}
[[bg:Quo vadis?]]
[[de:Quo vadis?]]
* {{Commonscat-inline|Quo vadis}}

[[en:Quo vadis?]]
[[Kategori:Kata dan frasa Latin]]
[[et:Quo vadis]]
[[fi:Quo vadis, Domine?]]
[[ga:Quo vadis?]]
[[he:קוו ואדיס]]
[[hr:Quo Vadis]]
[[it:Quo vadis? (locuzione)]]
[[la:Domine, quo vadis]]
[[mk:Quo vadis]]
[[nl:Quo vadis? (term)]]
[[pt:Quo vadis?]]
[[ru:Камо грядеши]]
[[sk:Quo vadis (latinský výraz)]]
[[sr:Quo vadis]]
[[tr:Quo vadis]]
[[uk:Quo Vadis?]]
[[vi:Quo Vadis?]]

Revisi terkini sejak 18 Mei 2023 08.19

Domine, quo vadis? (1602) by Annibale Carracci

Quo vadis (Latin Klasik: [kʷoː waːdis], Latin Gerejawi: [kʷoː vadiːs]) adalah sebuah kalimat dalam bahasa Latin yang terjemahannya secara harafiah berarti: "Ke mana engkau pergi?" Kalimat ini adalah terjemahan Latin dari petikan bagian apokrif Kisah Petrus [en]:

"Tuhan, ke mana Engkau pergi?"

Kalimat tersebut merupakan ungkapan Kristiani yang menurut Tradisi Gereja dilontarkan pada Yesus Kristus oleh Santo Petrus yang saat itu bertemu dengan Yesus dalam perjalanan hendak melarikan diri dari misinya yang berisiko disalibkan di Roma. Jawaban Yesus yang mengatakan, "Aku hendak kembali ke Roma untuk disalibkan kembali" (Venio Romam iterum crucifigi) membuat Petrus menyadari panggilannya dan ia pun berbalik kembali ke Roma; kemudian ia disalibkan secara terbalik dan menjadi martir di sana.[1][2]

Penggunaan

[sunting | sunting sumber]

Sejak dahulu, kalimat ini sering digunakan oleh berbagai kalangan. Salah satu contoh yang terkenal ialah judul buku dalam bahasa Indonesia: Quo Vadis NU Setelah Kembali ke Khittah 1926, karangan Kacung Marijan (Jakarta: Erlangga) pada tahun 1992. Quo Vadis, juga merupakan judul sebuah film mengenai penindasan umat Kristiani oleh Nero, Kaisar Romawi, berdasarkan sebuah buku yang dikarang oleh Henryk Sienkiewicz, seorang Novelis Polandia pada tahun 1896. Film ini diedarkan tahun 1951 dan merupakan box office yang memenangkan Golden Globe Awards.[3][4][5][6]

Referensi

[sunting | sunting sumber]
  1. ^ (Inggris) "The Apocryphal New Testament - The Acts of Peter" (edisi ke-1924). Oxford: Clarendon Press (retrieved from Early Christian Writings). 
  2. ^ (Inggris) "Christ appearing to Saint Peter on the Appian Way". The National Gallery, Trafalgar Square, London. 
  3. ^ "Peter Ustinov". Golden Globes. Diakses tanggal 2023-05-18. 
  4. ^ Quo Vadis (1951) - Awards - IMDb (dalam bahasa Inggris), diakses tanggal 2023-05-18 
  5. ^ "FilmAffinity". FilmAffinity (dalam bahasa Inggris). Diakses tanggal 2023-05-18. 
  6. ^ "WarnerBros.com | "Quo Vadis" Two-Disc Special Edition - Restored And Remastered Classic Comes To DVD November 11 From Warner Home Video | Press Releases". www.warnerbros.com. Diakses tanggal 2023-05-18. 

Pranala luar

[sunting | sunting sumber]