Lompat ke isi

Wiracarita Raja Gesar: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
InternetArchiveBot (bicara | kontrib)
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8
InternetArchiveBot (bicara | kontrib)
Rescuing 0 sources and tagging 2 as dead.) #IABot (v2.0.9.4
 
(2 revisi perantara oleh 2 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 202: Baris 202:
| ref = harv
| ref = harv
}}
}}
* {{Cite book| title = Meditative States in Tibetan Buddhism
* {{Cite book
| title = Meditative States in Tibetan Buddhism
| last1 = Lati Rinbochay
| last1 = Lati Rinbochay
| last2 = Paṅ-chen Sö-nam-drak-ba
| last2 = Paṅ-chen Sö-nam-drak-ba
| last3 = Denma Lo-chö Rinbochay
| last3 = Denma Lo-chö Rinbochay
| editor1-last = Zahler | editor1-first = Leah
| editor1-last = Zahler
| editor1-first = Leah
| editor2-last = Hopkins. | editor2-first = Jeffrey
| editor2-last = Hopkins.
| editor2-first = Jeffrey
| year = 1997
| year = 1997
| orig-year = First published 1983
| orig-year = First published 1983
| publisher = Wisdom Publications | location = Somerville Massachusetts
| publisher = Wisdom Publications
| location = Somerville Massachusetts
| url = https://books.google.com/books?id=WAsbSqhlL9YC
| url = https://books.google.com/books?id=WAsbSqhlL9YC
| isbn = 0-86171-119-X
| isbn = 0-86171-119-X
| ref = harv
| ref = harv
}}{{Pranala mati|date=Mei 2023 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}
}}
* {{Cite book| title = Religions of Tibet in Practice
* {{Cite book| title = Religions of Tibet in Practice
| last = Lopez Jr | first = Donald S
| last = Lopez Jr | first = Donald S
Baris 223: Baris 227:
| ref = harv
| ref = harv
}}
}}
* {{Cite journal| title = History and the Tibetan Epic Gesar
* {{Cite journal
| title = History and the Tibetan Epic Gesar
| last = Lǐ Liánróng | first = (李連榮)
| last = Lǐ Liánróng
| first = (李連榮)
| journal = Oral Tradition
| journal = Oral Tradition
| location = Beijing
| location = Beijing
| year = 2001 | volume = 16 | issue = 2 | pages = 317–342
| year = 2001
| volume = 16
| issue = 2
| pages = 317–342
| url = http://journal.oraltradition.org/files/articles/16ii/Li_Lianrong.pdf
| url = http://journal.oraltradition.org/files/articles/16ii/Li_Lianrong.pdf
| ref = harv
| ref = harv
| access-date = 2018-11-28
}}
| archive-date = 2017-12-02
| archive-url = https://web.archive.org/web/20171202101746/http://journal.oraltradition.org/files/articles/16ii/Li_Lianrong.pdf
| dead-url = yes
}}
* {{Cite book| chapter = Theatrical Gesar de Pékin? Le sort du Roi Gesar de Gling, héros épique tibétain, en Chinese (post-)maoïste
* {{Cite book| chapter = Theatrical Gesar de Pékin? Le sort du Roi Gesar de Gling, héros épique tibétain, en Chinese (post-)maoïste
| last = Maconi | first = Lara.
| last = Maconi | first = Lara.
Baris 282: Baris 295:
| ref = harv
| ref = harv
}}
}}
* {{Cite book| title = The warrior song of King Gesar
* {{Cite book
| title = The warrior song of King Gesar
| last = Penick | first = Douglas J
| last = Penick
| first = Douglas J
| year = 1996
| year = 1996
| publisher = Wisdom Publications | location = Boston, Massachusetts
| publisher = Wisdom Publications
| location = Boston, Massachusetts
| url = https://books.google.com/books?id=1LuZZLvdDyQC&printsec=frontcover&dq
| url = https://books.google.com/books?id=1LuZZLvdDyQC&printsec=frontcover&dq
| isbn = 978-0-86171-113-0
| isbn = 978-0-86171-113-0
| ref = harv
| ref = harv
}}{{Pranala mati|date=Mei 2023 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}
}}
* {{Cite book| title = Crossings on a Bridge of Light: The Songs and Deeds of Gesar, King of Ling, as He Travels to Shambhala Through the Realms of Life and Death
* {{Cite book| title = Crossings on a Bridge of Light: The Songs and Deeds of Gesar, King of Ling, as He Travels to Shambhala Through the Realms of Life and Death
| last = Penick | first = Douglas J
| last = Penick | first = Douglas J
Baris 406: Baris 422:
[[Kategori:Bon]]
[[Kategori:Bon]]
[[Kategori:Wiracarita]]
[[Kategori:Wiracarita]]
[[Kategori:Karya Agung Warisan Budaya Oral serta Nonbendawi Manusia]]
[[Kategori:Mahakarya Warisan Budaya Lisan dan Takbenda Manusia]]
[[Kategori:Mitologi Mongol]]
[[Kategori:Mitologi Mongol]]
[[Kategori:Kesusastraan Mongolia]]
[[Kategori:Kesusastraan Mongolia]]

Revisi terkini sejak 30 Mei 2023 05.41

Mural yang menggambarkan Gesar

Wiracarita Raja Gesar (/ˈɡɛzər, ˈɡɛs-/; Tibet: གེ་སར་རྒྱལ་པོ་Wylie: ge sar rgyal po, "Raja Gesar"; bahasa Mongol: Гэсэр Хаан, Geser Khagan, "Raja Geser", bahasa Rusia: Гесар-хан atau Кесар), juga dieja Geser (khususnya dalam konteks bahasa Mongolia) atau Kesar (/ˈkɛzər, ˈkɛs-/), adalah sebuha siklus wiracarita, diyakini berasal dari abad ke-12, yang berhubungan dengan perbuatan heroik pahlawan budaya Gesar,[1] raja yang tidak mengenal takut dari kerajaan Ling yang legendaris (Wylie: gling). Wiracarita ini dicatat secara beragam dalam puisi dan prosa, fabel nyanyian atau shuochang yang menjadi ragam pertunjukan tradisional,[2] dan dinyanyikan secara luas di seluruh Asia Tengah dan Timur Laut Asia Selatan. Versi klasiknya dapat ditemukan di Tibet bagian tengah.[3] Sekitar 100 orang bard dari wiracarita ini (Wylie: sgrung, "dongeng")[4] masih aktif saat ini di sabuk Gesar di Tiongkok.[5] Para penyanyi Tibet, Mongol, Buryat, Balti, Ladakh, dan Monguor mempertahankan tradisi lisan dan wiracarita ini telah menarik rasa ingin tahu ilmiah yang kuat sebagai salah satu dari sedikit tradisi wiracarita lisan yang bertahan sebagai sebuah seni pertunjukan. Selain cerita yang dilestarikan oleh etnis minoritas di Tiongkok seperti Bai, Naxi, Pumi, Lisu, dan Yugur,[6] versi wiracarita ini juga tercatat di antara masyarakat Balti di Baltistan, suku Burusho di Hunza dan Gilgit,[6] dan masyarakat Kalmuk dan Ladakh,[7][8] di Sikkim, Bhutan, Nepal, dan di kalangan berbagai suku Tibeto-Burma, Turki, dan Tungus.[9] Versi cetak pertama adalah naskah berbahasa Mongol yang diterbitkan di Beijing pada tahun 1716.[10]

Wiracarita ini terdiri dari sejumlah besar kelompok versi, masing-masing dengan banyak varian, dan dianggap oleh beberapa kalangan sebagai yang terpanjang di dunia.[4] Meskipun tidak ada satu pun naskah yang pasti, kompilasi berbahasa Tionghoa sejauh ini dari versi Tibetnya saja telah mengisi sekitar 120 volume, lebih dari satu juta bait,[4] dibagi menjadi 29 "bab".[11] Perhitungan Barat menyatakan lebih dari 50 buku yang berbeda yang disunting sejauh ini di Tiongkok, India, dan Tibet.[4]

Seorang akademikus Tibet telah menulis:

Seperti wiracarita Yunani yang luar biasa, wiracarita India, dan Kalevala, Raja Gesar adalah mutiara cemerlang dalam khazanah budaya dunia dan merupakan sumbangsih penting yang dibuat oleh negara kita untuk peradaban manusia.[12]

Catatan kaki

[sunting | sunting sumber]
  1. ^ Samuel 1993, hlm. 68–9.
  2. ^ Samuel 2005, hlm. 166.
  3. ^ Chadwick & Chadwick 1968, hlm. 48–9,215–6.
  4. ^ a b c d Maconi 2004, hlm. 372.
  5. ^ Jiàngbiān Jiācuò 1998, hlm. 222.
  6. ^ a b Maconi 2004, hlm. 373.
  7. ^ Penick 2009, hlm. vii.
  8. ^ Herrmann 1990, hlm. 485.
  9. ^ Harvilahti 1996, hlm. 40.
  10. ^ Harvilahti 1996, hlm. 43.
  11. ^ Harvilahti 1996, hlm. 42.
  12. ^ 'Jam-dpal rgyal-mtsho 1990, hlm. 472.

Referensi

[sunting | sunting sumber]

Pranala luar

[sunting | sunting sumber]