Lompat ke isi

Gi Talo Gi Halom Tasi: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
InternetArchiveBot (bicara | kontrib)
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5
 
(23 revisi perantara oleh 6 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1: Baris 1:
{{Underlinked|date=Februari 2023}}

{{Kotakinfo lagu kebangsaan
|title = Gi Talo Gi Halom Tasi
|alt_title = Satil matawal Pacifico
|indonesian_title = Di Tengah Laut
|image = Seal of the Northern Mariana Islands.svg
|image_size =
|caption = Lambang Kepulauan Mariana Utara
|prefix = National
|country = {{NMI}}
|author = David Kapileo Peters Taulaamwarr
|lyrics_date = 1976
|composer = Jose & Joaqin Pangelinan
|music_date = 1945
|adopted = 1996
|until =
|sound =
|sound_title =
}}
'''Gi Talo Gi Halom Tasi''' adalah lagu teritorial [[Kepulauan Mariana Utara]].
'''Gi Talo Gi Halom Tasi''' adalah lagu teritorial [[Kepulauan Mariana Utara]].


==Lirik==
== Lirik Bahasa Chamoru ==
Gi talo gi halom tåsi {{br}}
Gi talo gi halom tåsi {{br}}
Nai gaige tano-ho {{br}}
Nai gaige tano-ho {{br}}
Baris 11: Baris 29:
Ti sina håo hu dingo {{br}}
Ti sina håo hu dingo {{br}}
O tano-ho. {{br}}
O tano-ho. {{br}}

'''Chorus (2X)''': {{br}}

Mit beses yan mås {{br}}
Hu saluda håo {{br}}
Gatbo na islas Mariånas {{br}}
Hu tuna håo {{br}}
== Lirik Bahasa Carolinian ==
Satil matawal Pacifico {{br}}
Igha elo faluweey iye {{br}}
Ighilal igha ebwe lootiw {{br}}
Tipeey iye. {{br}}
Eew raal nge ibwe mwetesangi {{br}}
Nge ibwal sefaalitiiy {{br}}
Ese mmwel bwe ibwe lighiti {{br}}
Bwe falaweey.{{br}}

'''Chorus (2X)''': {{br}}

Sangaras faal bwughuwal {{br}}
Ay tirow ngalugh {{br}}
Ling ghatchul teel {{br}}
Faluw Mariånas {{br}}
Ay Mwareiti {{br}}
== Lirik Bahasa Inggris ==
In the middle of the sea {{br}}
Is where my home is {{br}}
That is where I will spend my days {{br}}
It is my desire. {{br}}
If I ever leave this place {{br}}
One day I will return {{br}}
For I can never leave you {{br}}
O land of mine. {{br}}

'''Chorus (2X)''': {{br}}

A thousand times and more {{br}}
I will honor and salute you {{br}}
Beautiful islands of the Mariånas {{br}}
Glory be to you {{br}}

== Terjemahan ==
Di tengah lautan luas {{br}}
Di sanalah tempat kutinggal {{br}}
Di mana aku akan menghabiskan hari-hariku {{br}}
Inilah keinginanku.{{br}}
Jika aku meninggalkan tempat ini {{br}}
Suatu hari aku akan kembali {{br}}
Karena aku tak pernah bisa meninggalkanmu {{br}}
Oh tanahku. {{br}}

'''Chorus (2X)''':{{br}}

Seribu kali bahkan lebih {{br}}
Aku akan menghormati dan memujamu {{br}}
Mariana, pulau yang indah {{br}}
Kejayaan untukmu {{br}}

==Pranala luar==
*[https://web.archive.org/web/20070712115640/http://www.herbert-fritz.de/volksliedertext/im_schoensten_wiesengrunde.html Im schönsten Wiesengrunde]
*[https://web.archive.org/web/20070929024709/http://www.herbert-fritz.de/volksliedermidi/Im_schoensten_Wiesengrunde.mid The melody of the song]
*[https://web.archive.org/web/20070929024656/http://www.herbert-fritz.de/volksliedernoten/Im_schoensten_Wiesengrunde.gif Sheet of music]
*[http://www.lieder-archiv.de/lieder/show_song.php?ix=300133 Other sheet of music] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20230805054205/https://www.lieder-archiv.de/im_schoensten_wiesengrunde-notenblatt_300133.html |date=2023-08-05 }}

{{Lagu kebangsaan di Oseania}}

[[Kategori:Lagu kebangsaan]]
[[Kategori:Kepulauan Mariana Utara]]

Revisi terkini sejak 5 Agustus 2023 05.42

Gi Talo Gi Halom Tasi
B. Indonesia: Di Tengah Laut
Lambang Kepulauan Mariana Utara

Lagu kebangsaan  Kepulauan Mariana Utara
AliasSatil matawal Pacifico
Penulis lirikDavid Kapileo Peters Taulaamwarr, 1976
KomponisJose & Joaqin Pangelinan, 1945
Penggunaan1996

Gi Talo Gi Halom Tasi adalah lagu teritorial Kepulauan Mariana Utara.

Lirik Bahasa Chamoru[sunting | sunting sumber]

Gi talo gi halom tåsi
Nai gaige tano-ho
Ayo nai siempre hu såga
Malago' ho.
Ya un dia bai hu hånåo
Bai fåtto ha' ta'lo
Ti sina håo hu dingo
O tano-ho.

Chorus (2X):

Mit beses yan mås
Hu saluda håo
Gatbo na islas Mariånas
Hu tuna håo

Lirik Bahasa Carolinian[sunting | sunting sumber]

Satil matawal Pacifico
Igha elo faluweey iye
Ighilal igha ebwe lootiw
Tipeey iye.
Eew raal nge ibwe mwetesangi
Nge ibwal sefaalitiiy
Ese mmwel bwe ibwe lighiti
Bwe falaweey.

Chorus (2X):

Sangaras faal bwughuwal
Ay tirow ngalugh
Ling ghatchul teel
Faluw Mariånas
Ay Mwareiti

Lirik Bahasa Inggris[sunting | sunting sumber]

In the middle of the sea
Is where my home is
That is where I will spend my days
It is my desire.
If I ever leave this place
One day I will return
For I can never leave you
O land of mine.

Chorus (2X):

A thousand times and more
I will honor and salute you
Beautiful islands of the Mariånas
Glory be to you

Terjemahan[sunting | sunting sumber]

Di tengah lautan luas
Di sanalah tempat kutinggal
Di mana aku akan menghabiskan hari-hariku
Inilah keinginanku.
Jika aku meninggalkan tempat ini
Suatu hari aku akan kembali
Karena aku tak pernah bisa meninggalkanmu
Oh tanahku.

Chorus (2X):

Seribu kali bahkan lebih
Aku akan menghormati dan memujamu
Mariana, pulau yang indah
Kejayaan untukmu

Pranala luar[sunting | sunting sumber]