Lompat ke isi

Jawanisasi (aksara): Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
k ~PL
Cun Cun (bicara | kontrib)
k Mengembalikan suntingan oleh Mamat Surnandi (bicara) ke revisi terakhir oleh 103.3.220.149
Tag: Pengembalian
(4 revisi perantara oleh 4 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1: Baris 1:
{{multiple image|Naskah lontar beraksara Jawa dengan isi ''[[Serat Yusuf]]''|align=left|direction=vertical|width=250|footer=|image1=COLLECTIE TROPENMUSEUM Verhaal van Yusup in het Javaans op lontarblad TMnr 499-1.jpg|image2=Serat yusuf.jpg|caption1=''Serat Yusuf'' yang ditulis di atas lontar dan disimpan di ''Tropenmuseum''|caption2=''Serat Yusuf'' yang ditulis dalam format kertas dan disimpan di Museum Sonobudoyo}}
{{multiple image|Naskah lontar beraksara Jawa dengan isi ''[[Serat Yusuf]]''|align=left|direction=vertical|width=250|footer=|image1=COLLECTIE TROPENMUSEUM Verhaal van Yusup in het Javaans op lontarblad TMnr 499-1.jpg|image2=Serat yusuf.jpg|caption1=''Serat Yusuf'' yang ditulis di atas lontar dan disimpan di ''Tropenmuseum''|caption2=''Serat Yusuf'' yang ditulis dalam format kertas dan disimpan di Museum Sonobudoyo}}


'''Jawanisasi''' ([[Bahasa Jawa]]: ''Carajawa'', [[Aksara Jawa]]: ꦕꦫꦗꦮ ) adalah transliterasi dari aksara lain ke dalam aksara Jawa. Jawanisasi ini terutama digunakan oleh orang Jawa ketika menulis kalimat dan kata-kata dari bahasa lain secara apa adanya dan tanpa dirubah dalam bahasa Jawa. Aksara-aksara di lyar aksara pokok (aksara wyanjana) yang digunakan dalam Jawanisasi disebut Aksara Rekan yang bermakna 'rekaan' untuk suara bahasa lain.
'''Jawanisasi''' ({{lang-jv|ꦕꦫꦗꦮ|Carajawa}}) adalah transliterasi dari aksara lain ke dalam aksara Jawa. Jawanisasi ini terutama digunakan oleh orang Jawa ketika menulis kalimat dan kata-kata dari bahasa lain secara apa adanya dan tanpa dirubah dalam bahasa Jawa. Aksara-aksara di lyar aksara pokok (aksara wyanjana) yang digunakan dalam Jawanisasi disebut Aksara Rekan yang bermakna 'rekaan' untuk suara bahasa lain.


Dikarenakan aksara Jawa relatif fonetis, setiap [[Alih aksara|transliterasi]] adalah kurang lebih suatu [[transkripsi]]. Tradisi penulisan ini dapat dilihat sejak adanya pengaruh bahasa Arab di Jawa sehingga suatu cara untuk mengalihaksarakan suara-suara dari bahasa lain sangatlah dibutuhkan. Setelahnya, aksara-aksara Rekan lain telah dibuat untuk menulis suara asing dalam bahasa Jawa. Bahasa seperti bahasa Cina<ref>https://chc.ft.ugm.ac.id/wp-content/uploads/sites/397/2020/07/MATERI-BU-ILMI.-WACINWA.-JHS.-2-JULI-2020.pdf&ved=2ahUKEwjvg5Too6XxAhWP63MBHZTaCJoQFjAMegQIDRAC&usg=AOvVaw0BB1kl9W1Sx6LUIPo02H9C</ref> (terutama bahasa Hokkian) dan bahasa Belanda datang sebagai motivator lain untuk praktek atau tradisi ini.
Dikarenakan aksara Jawa relatif fonetis, setiap [[Alih aksara|transliterasi]] adalah kurang lebih suatu [[transkripsi]]. Tradisi penulisan ini dapat dilihat sejak adanya pengaruh bahasa Arab di Jawa sehingga suatu cara untuk mengalihaksarakan suara-suara dari bahasa lain sangatlah dibutuhkan. Setelahnya, aksara-aksara Rekan lain telah dibuat untuk menulis suara asing dalam bahasa Jawa. Bahasa seperti bahasa Cina<ref>https://chc.ft.ugm.ac.id/wp-content/uploads/sites/397/2020/07/MATERI-BU-ILMI.-WACINWA.-JHS.-2-JULI-2020.pdf&ved=2ahUKEwjvg5Too6XxAhWP63MBHZTaCJoQFjAMegQIDRAC&usg=AOvVaw0BB1kl9W1Sx6LUIPo02H9C{{Pranala mati|date=Januari 2023 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}</ref> (terutama bahasa Hokkian) dan bahasa Belanda datang sebagai motivator lain untuk praktek atau tradisi ini.


== Aksara Rekan Arab ==
== Aksara Rekan Arab ==
Baris 64: Baris 64:


* [https://m.liputan6.com/regional/read/2840023/jejak-unik-2-naskah-kuno-china-beraksara-jawa Pawarta: Rong Serat Aksara Cina Jawa]
* [https://m.liputan6.com/regional/read/2840023/jejak-unik-2-naskah-kuno-china-beraksara-jawa Pawarta: Rong Serat Aksara Cina Jawa]
* [http://repository.unair.ac.id/98024/5/5.%2520Bab%2520I%2520Pendahuluan%2520.pdf&ved=2ahUKEwjvg5Too6XxAhWP63MBHZTaCJoQFjAAegQIAxAC&usg=AOvVaw13fMXIdYMrhXEBkjzyYEAz Babad Cina Jawa (pdf)]
* [http://repository.unair.ac.id/98024/5/5.%2520Bab%2520I%2520Pendahuluan%2520.pdf&ved=2ahUKEwjvg5Too6XxAhWP63MBHZTaCJoQFjAAegQIAxAC&usg=AOvVaw13fMXIdYMrhXEBkjzyYEAz Babad Cina Jawa (pdf)]{{Pranala mati|date=Januari 2023 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}
* [http://etheses.uin-malang.ac.id/8117/1/09650164.pdf&ved=2ahUKEwjvg5Too6XxAhWP63MBHZTaCJoQFjAFegQIExAC&usg=AOvVaw19fRkl2AauXDC8jHSBeqJ9 Owah'aksara menyang Aksara Jawa (pdf)]
* [http://etheses.uin-malang.ac.id/8117/1/09650164.pdf&ved=2ahUKEwjvg5Too6XxAhWP63MBHZTaCJoQFjAFegQIExAC&usg=AOvVaw19fRkl2AauXDC8jHSBeqJ9 Owah'aksara menyang Aksara Jawa (pdf)]{{Pranala mati|date=Januari 2023 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}
* [https://chc.ft.ugm.ac.id/wp-content/uploads/sites/397/2020/07/MATERI-BU-ILMI.-WACINWA.-JHS.-2-JULI-2020.pdf&ved=2ahUKEwjvg5Too6XxAhWP63MBHZTaCJoQFjAMegQIDRAC&usg=AOvVaw0BB1kl9W1Sx6LUIPo02H9C Wayang Cina Jawa (pdf)]
* [https://chc.ft.ugm.ac.id/wp-content/uploads/sites/397/2020/07/MATERI-BU-ILMI.-WACINWA.-JHS.-2-JULI-2020.pdf&ved=2ahUKEwjvg5Too6XxAhWP63MBHZTaCJoQFjAMegQIDRAC&usg=AOvVaw0BB1kl9W1Sx6LUIPo02H9C Wayang Cina Jawa (pdf)]{{Pranala mati|date=Januari 2023 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}
*[https://garuda.ristekbrin.go.id/documents/detail/701022&ved=2ahUKEwjQ2siSpKXxAhVylOYKHVaICPg4ChAWMAh6BAgGEAI&usg=AOvVaw0Fw4p2aB0DgDgyESt5QZwt Naskah Cina Jawa (pdf)]
*[https://garuda.ristekbrin.go.id/documents/detail/701022&ved=2ahUKEwjQ2siSpKXxAhVylOYKHVaICPg4ChAWMAh6BAgGEAI&usg=AOvVaw0Fw4p2aB0DgDgyESt5QZwt Naskah Cina Jawa (pdf)]{{Pranala mati|date=Januari 2023 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}


==Referensi==
==Referensi==

{{Uncategorized|date=Desember 2022}}

Revisi per 17 Agustus 2023 00.11

Serat Yusuf yang ditulis di atas lontar dan disimpan di Tropenmuseum
Serat Yusuf yang ditulis dalam format kertas dan disimpan di Museum Sonobudoyo

Jawanisasi (bahasa Jawa: ꦕꦫꦗꦮ, translit. Carajawa) adalah transliterasi dari aksara lain ke dalam aksara Jawa. Jawanisasi ini terutama digunakan oleh orang Jawa ketika menulis kalimat dan kata-kata dari bahasa lain secara apa adanya dan tanpa dirubah dalam bahasa Jawa. Aksara-aksara di lyar aksara pokok (aksara wyanjana) yang digunakan dalam Jawanisasi disebut Aksara Rekan yang bermakna 'rekaan' untuk suara bahasa lain.

Dikarenakan aksara Jawa relatif fonetis, setiap transliterasi adalah kurang lebih suatu transkripsi. Tradisi penulisan ini dapat dilihat sejak adanya pengaruh bahasa Arab di Jawa sehingga suatu cara untuk mengalihaksarakan suara-suara dari bahasa lain sangatlah dibutuhkan. Setelahnya, aksara-aksara Rekan lain telah dibuat untuk menulis suara asing dalam bahasa Jawa. Bahasa seperti bahasa Cina[1] (terutama bahasa Hokkian) dan bahasa Belanda datang sebagai motivator lain untuk praktek atau tradisi ini.

Aksara Rekan Arab

Di bawah ini adalah tabel untuk menuliskan Jawanisasi bahasa Arab dalam aksara Jawa:

Aksara Rekan
Romanisasi Arab ḥa kha qa dza sya fa/va za gha 'a
Aksara Jawa ꦲ꦳ ꦏ꦳ [1] ꦢ꦳ ꦱ꦳ ꦥ꦳ ꦗ꦳ ꦒ꦳ ꦔ꦳
Abjad Arab ح خ ق ذ ش ف ز غ ع
Catatan
^1 aksara "ka Sasak", umumnya digunakan dalam bahasa Sasak

Lihat pulaa

Pranala luar

Referensi

  1. ^ https://chc.ft.ugm.ac.id/wp-content/uploads/sites/397/2020/07/MATERI-BU-ILMI.-WACINWA.-JHS.-2-JULI-2020.pdf&ved=2ahUKEwjvg5Too6XxAhWP63MBHZTaCJoQFjAMegQIDRAC&usg=AOvVaw0BB1kl9W1Sx6LUIPo02H9C[pranala nonaktif permanen]