Lompat ke isi

Beowulf: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
InternetArchiveBot (bicara | kontrib)
Add 1 book for Wikipedia:Pemastian (20210309)) #IABot (v2.0.8) (GreenC bot
Yuzrazyan (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
 
(11 revisi perantara oleh 6 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1: Baris 1:
[[Berkas:Beowulf.firstpage.jpeg|jmpl|180px|ka|Halaman pertama dari ''Beowulf'' dalam Cotton Vitellius A. xv.]]
<!-- {{Infobox Medieval text
| name = ''Beowulf''
| alternative title(s) =
| image = Image:Beowulf.firstpage.jpeg
| width = 180
| caption = first page of ''Beowulf'' in Cotton Vitellius A. xv.
| full title =
| also known as =
| author(s) = unknown
| ascribed to =
| compiled by =
| illustrated by =
| patron =
| dedicated to =
| audience =
| language = [[Old English]] (West Saxon and some Anglian)
| date = unknown, sometime between the 8th and 11th century
| date of issue =
| provenance =
| state of existence = manuscript suffered damage from fire in 1731
| authenticity =
| series =
| manuscript(s) = [[Nowell Codex|Cotton Vitellius A. xv]]
| MS class 1 =
| MS class 2 =
| MS class 3 =
| MS class 4 =
| MS class 5 =
| MS class 6 =
| MS class 7 =
| principal manuscript(s)=
| first printed edition = by [[Grímur Jónsson Thorkelin|Thorkelin]] (1815)-->
<!----------Form and content----------><!--
| verse form = [[alliterative verse]]
| length = ''c''. 3182 lines
| illustration(s) =
| genre = narrative heroic poetry
| subject = the battles of Beowulf, the Geatish hero, in youth and old age
| setting = Denmark and Sweden
| period covered =
| personages = include [[Beowulf (hero)|Beowulf]], [[Hygelac]], [[Hrothgar]], [[Wealhþeow|Wealhtheow]], [[Hroðulf|Hrothulf]], [[Æschere]], [[Unferth]], [[Grendel]], [[Grendel's mother]], [[Wiglaf]], [[Hildeburh]].
| personages (long list)=
| sources =
| below =
}}-->


{{about|wiracarita Beowulf|tokoh dalam wiracarita tersebut|Beowulf (pahlawan)|kegunaan lain}}
'''''Beowulf''''' ({{IPA-en|ˈbeɪ.ɵwʊlf|}}; dalam [[Bahasa Inggris kuno]] atau {{IPA2|ˈbeːo̯wʊlf|}} atau {{IPA2|ˈbeːəwʊlf|}})<ref>Dalam [[fonologi]] Inggris kuno "ēo" dalam kata ''Bēowulf'' kemungkinan adalah sebuah [[diftong]], walaupun nilai fonetiknya diperselisihkan; lihat {{Cite book|last = Smith|first = Jeremy|title = Essentials of Early English: An Introduction to Old, Middle and Early Modern English|url = https://archive.org/details/essentialsearlye00smit_813|publisher = Routledge|page = [https://archive.org/details/essentialsearlye00smit_813/page/n63 49]|year = 2005}}. {{IPA2|ˈbeːo̯wʊlf|}} dikutip oleh
{{Infobox Medieval text
{{Cite book|last = Mitchell|first = Bruce|coauthor= Robinson, Fred C.|title = A Guide to Old English|chapter = Diphthongs|publisher = Blackwell|pages = 14–15|year = 1986}}; {{IPA2|ˈbeːəwʊlf|}}
| name = Beowulf
oleh {{Cite book|last = Hogg|first = Richard M.|coauthor= Blake, Norman Francis|title = The Cambridge History of the English Language: The beginning to 1066|chapter = Phonology and Morphology|publisher = Cambridge University Press|pages = 86–88|year = 1992}}
| alternative title(s) = {{lang|ang|Bēowulf}}
</ref> adalah sebuah judul konvensional dari [[wiracarita]] berjumlahkan 3182 [[alliterative]], dengan latar belakang negara [[Scandza|Skandinavia]], sering kali disebutkan sebagai karya penting dari [[literatur]] [[Anglo-Saxon]]. Yang tertinggal hanyalah sebuah manuskrip yang dikenal sebagai [[Nowell Codex]]. Dibentuk oleh seorant pujangga [[Anglo-Saxon]] yang diperkirakan sekitar abad ke 8<ref name="Tolkien">{{Cite book|last = Tolkien|first = J. R. R.|authorlink = J. R. R. Tolkien|title = Beowulf: the Monsters and the Critics|location = London|publisher = Oxford University Press|page = 127|year = 1958}}</ref><ref name="Hieatt">{{Cite book|last = Hieatt|first = A. Kent|title = Beowulf and Other Old English Poems|url = https://archive.org/details/beowulfotherolde00hiea|location = New York|publisher = Bantam Books|page = xi-xiii|year = 1983}}</ref> dan awal abad ke-11<ref name="Kiernan2"/>
| image = File:Beowulf Cotton MS Vitellius A XV f. 132r.jpg
| caption = Halaman pertama dari ''Beowulf'' dalam Cotton Vitellius A. xv.: {{lang|ang|HWÆT. WE GARDE / na in geardagum, þeodcyninga / þrym gefrunon...}} (Terjemahan: ''APA! [=Dengarkan!] Kami adalah Tombak-Da/nes, dan hari-hari yang telah dilalui oleh para raja / dan penguasa yang telah mendengarnya...'')
| author(s) = Tidak diketahui
| language = [[Dialek Saxon Barat]] dari [[Bahasa Inggris Kuno]]
| date = diperdebatkan ({{c.|700–1000 AD}})
| state of existence = Manuskrip yang mengalami kerusakan akibat kebakaran pada 1731 (pinggiran buku hangus dan sebagian tulisan di ujung buku hilang)
| manuscript(s) = [[Codex Nowell|Cotton Vitellius A. xv]] ({{c.| 975–1010 AD}})
| first printed edition = [[Grímur Jónsson Thorkelin|Thorkelin]] (1815)
| verse form = [[Bait aliteratif]]
| length = sekitar 3182 baris
| genre = Wiracarita kepahlawanan
| subject = Pertemupran Beowulf, pahlawan asal Geat, dalam masa muda dan tuanya
| personages = [[Beowulf (hero)|Beowulf]], [[Hygelac]], [[Hrothgar]], [[Wealhtheow]], [[Hrólfr Kraki|Hrothulf]], [[Æschere]], [[Unferð|Unferth]], [[Grendel]], [[Ibu Grendel]], [[Wiglaf]], [[Hildeburh]].
}}
'''''Beowulf''''' ({{IPAc-en|ˈ|b|eɪ|ə|w|ʊ|l|f|}};<ref>{{cite web |url=https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/beowulf |title=Beowulf |work=[[Collins English Dictionary]] |publisher=[[HarperCollins]] |access-date=15 December 2020}}</ref> {{lang-ang|Bēowulf}} {{IPA-ang|ˈbeːowuɫf|}}) merupakan sebuah [[wiracarita]] dalam tradisi [[legenda kepahlawanan Jermanik]] yang terdiri atas 3.182 [[baris alliteratif|baris aliteratif]]. Wiracarita tersebut merupakan salah satu dari karya [[literatur Inggris Kuno]] terpenting dan [[daftar terjemahan Beowulf|paling sering diterjemahkan]]. Tanggal pembuatan dari karya tersebut masih menjadi perdebatan dikalangan ahli, tetapi, waktu pasti pembuatannya berkisar antara tahun 975 sampai 1025.{{sfn|Stanley|1981|pp=9–22}} Para ahli menamakan penulis anonim dari wiracarita tersebut sebagai "Pujangga ''Beowulf''".{{sfn|Robinson|2002|p=143}} Cerita dalam wiracarita tersebut mengambil latar belakang [[Skandinavia]] pagan pada abad ke-6. [[Beowulf (pahlawan)|Beowulf]], diawali dengan kisah seorang pahlawan dari [[Geats]], datang ke wilayah [[Hrothgar]], dan dilanjutkan dengan adanya serangan terhadap raja [[Danes (suku Jerman)|Danes]] yang sedang berada di [[aula mead]] di [[Heorot]] oleh monster [[Grendel]]. Setelah Beowulf membunuhnya, [[ibu Grendel]] menyerang aula tersebut dan kemudian juga dikalahkan. Setelah kemenangan Bowulf, ia pulang ke Geatland dan menjadi raja Geats. Lima puluh tahun kemudian, Beowulf berhasil mengalahkan [[Naga (Beowulf)|naga]], tetapi terluka parah dalam pertempuran. Setelah kematiannya, para pengikutnya mengkremasi tubuhnya dan mendirikan sebuah menara di sebuah tanjung untuk mengenangnya.


Para ahli telah memperdebatkan apakah ''Beowulf'' merupakan cerita yang [[komposisi fromulaik lisan|dikisahkan secara lisan]] sehingga membuat interpretasinya berubah: jika cerita tersebut dibuat dalam era yang lebih kuno, yakni era pagan, maka, wiracarita tersebut kemungkinan besar menganding unsur paganisme yang kental dan elemen kekristenan ditambahkan pada kemudian hari, dan jika wiracarita tersebut dibuat pada era kekristenan, maka, elemen paganisme kemungkinan hanya digunakan sebagai unsur dekoratif belaka; beberapa ahlijuga menganggap bahwa wiracarita tersebut memang sudah memiliki kedua unsur dari awalnya. ''Beowulf'' kebanyakan ditulis dalam [[dialek Saxon Barat]] dari Inggris kuno dan juga bentuk dialek lain yang terkandung didalamnya, hal ini membuat wiracarita tersebut telah mengalami perpindahan wilayah tutur kisah yang panjang dan kompleks di wilayah penutur dari sejumlah dialek di Britania.
Dalam puisi ini, ''Beowulf'', seorang pahlawan dari [[Geat]], berperang melawan tiga antagonis: [[Grendel]], yang senantiasa menyerang ksatria di wilayah [[Hroðgar]] (Raja dari suku [[Danes (suku jermanik)|Danes]], ibu Grendel, dan seekor [[naga]] tak bernama. Peperangan terakhir terjadi pada akhir hidupnya, di mana Beowulf menjadi raja Geat. Pada peperangan terakhir, Beowulf terluka berat. Setelah kematiannya, para pengikut memakamkannya di [[tumulus]] di [[Geatland]]
<!--Sejaih ini, tidak ada sumber pasti atau analogi dari puisi tersebut yang dapat dibuktikan, tetapi banyak gagasan yang telah dibuat
No definite sources or analogues of the poem can be proven, but many suggestions have been made, including the Icelandic ''[[Grettis saga]]'', the Norse story of [[Hrolf Kraki]] and his bear-[[shapeshifting]] servant [[Bodvar Bjarki]], the international folktale the [[Bear's Son Tale]], and the Irish folktale of the Hand and the Child. Persistent attempts have been made to link ''Beowulf'' to tales from [[Homer]]'s ''[[Odyssey]]'' or [[Virgil]]'s ''[[Aeneid]]''. More definite are Biblical parallels, with clear allusions to the books of [[Book of Genesis|Genesis]], [[Book of Exodus|Exodus]], and [[Book of Daniel|Daniel]].-->

Manuskrip yang selamat hingga saat ini dari wiracarita tersebut hanya terdapat pada [[Codex Nowell]]. Pada awalnya, wiracarita tersebut tidak memiliki judul, tetapi kemudian dinamakan berdasarkan pada nama tokoh protagonis.{{sfn|Robinson|2002|p=143}} Pada 1731, manuskrip tersebut mengalami kerusakan diakibatkan api yang melahap kawasan [[Rumah Ashburnham]] di London, yang menjadi tempat penyimpanan koleksi manuskrip abad pertengahan milik [[Sir Robert Cotton, 1st Baronet, of Connington|Sir Robert Cotton]]. Manuskrip tersebut selamat, akan tetapi pinggirannya hangus dan beberapa tulisan hilang.{{sfn|Mitchell|Robinson|1998|p=[https://books.google.com/?id=uujn741w2Y4C&pg=PA6 6]}} Setelah kejadian tersebut, Codex Nowel disimpan di [[Perpustakaan Inggris]]. Puisi tersebut pertama kali diuraikan pada 1786; pertama-tama sejumlah bait diterjemahkan dalam bahasa Inggris Moderen pada 1805, kemudian, terdapat sembilan terjemahan utuh yang dibuat pada kisaran abad ke-19, termasuk versi [[John Mitchell Kemble]] dan [[William Morris]]. Setelah 1900, [[daftar terjemahan Beowulf|ratusan terjemahan]] dibuat dalam bentuk prosa, sajak berima, atau sajak aliteratif, dan beberapa karya tersebut dicoba untuk dipasarkan. Di antara sekian banyak terjemahan modern yang ada, terjemahan karya [[Edwin Morgan (pujangga)|Edwin Morgan]], [[Burton Raffel]], [[Michael J. Alexander]], [[Roy Liuzza]], dan [[Seamus Heaney]] adalah yang paling terkenal. Kesulitan dalam [[proses terjemahan Beowulf|penerjemahan ''Beowulf'']] telah diteliti oleh [[J. R. R. Tolkien]] (dalam esainya yang berjudul "[[On Translating Beowulf|On Translating ''Beowulf'']]"), sekaligus membuat [[Beowulf: A Translation and Commentary|terjemahan prosa]]nya sendiri.

==Latar belakang historis ==
[[File:Beowulf Tribes.svg|thumb|upright=1.4|lang=id|Diagram yang menunjukkan suku yang disebutkan dalam ''Beowulf'', perjalanan Beowulf ke [[Heorot]], dan daerah asal pembuatan wiracarita tersebut yang kemungkinan berada di daerah [[Rendlesham]], [[Suffolk]].<ref name="chickering"/><ref name="newton"/> Lihat [[Scandza]] untuk detail mengenai struktur politik tanah Skandinavia pada abad ke 6 Masehi.]]

Kejadian dalam puisi ini mengambil latar belakang tanah Skandinavia abad ke-6 masehi dan tidak ditulis dalam karakter Inggris manapun. Beberapa berpendapat bahwa ''Beowulf'' pertama kalinya disusun di [[Rendlesham]] di [[Anglia Timur]], hal ini didasari pada keterkaitan [[bangkai kapal]] [[Sutton Hoo]] dengan budaya Skandinavia dan dinasti kerajaan Anglia Timur, juga, [[Wuffingas]] kemungkinan merupakan keturunan dari [[Wulfing]] Geat.<ref name="chickering">{{cite book |last=Chickering |first=Howell D. |title=Beowulf |edition=dual-language |location=New York |publisher=Doubleday |year=1977}}</ref><ref name="newton">{{cite book |last=Newton |first=Sam |title=The Origins of Beowulf and the Pre-Viking Kingdom of East Anglia |location=Woodbridge, Suffolk, [[England]] |publisher=[[Boydell & Brewer]] |year=1993 |isbn=978-0-85991-361-4}}</ref> Sedangkab yang lainmya mengaitkan puisi ini dengan jamuan Raja [[Alfred Besar]] ataupun [[Cnut Besar]].<ref>{{cite journal |last=Waugh|first=Robin |title=Literacy, Royal Power, and King-Poet Relations in Old English and Old Norse Compositions |journal=Comparative Literature |date=1997 |volume=49 |issue=4 |pages=289–315 |doi=10.2307/1771534 |jstor=1771534}}</ref>

Puisi ini menggabungkan unsur fiksi, legenda, dan sejarah. Walaupun Beowulf sendiri ridak terdapat dalam naskah wiracerita Anglo-Saxon lain,<ref name="Grigsby 2005">{{cite book |last=Grigsby |first=John |title=Beowulf & Grendel : the truth behind England's oldest myth |url=https://archive.org/details/beowulfgrendeltr0000grig |publisher=Watkins |year=2005 |isbn=978-1-84293-153-0 |oclc=61177107 |page=[https://archive.org/details/beowulfgrendeltr0000grig/page/12 12]}}</ref> banyak unsur lain dalam kisah ''Beowulf'' yang muncul dalam [[#Sumber dan analogi|sumber Skandinavia]] lainnya.<ref name="shippey">{{cite journal |last=Shippey |first=Tom A. |author-link=Tom Shippey |title=Wicked Queens and Cousin Strategies in Beowulf and Elsewhere, Notes and Bibliography |url=http://www.heroicage.org/issues/5/Shippey1.html |journal=The Heroic Age |issue=5 |date=Summer 2001}}</ref> Unsur yang memiliki kemunculan pada wiracarita lain tidak hanya berupa sosok perorangan (sebagai contoh,[[Halfdan|Healfdene]], [[Hrothgar|Hroðgar]], [[Halga]], [[Hrólfr Kraki|Hroðulf]], [[Eadgils]] dan [[Ohthere]]), tetapi juga berupa [[klan Nordik|kelompok]] (sebagai contoh, [[Scylding]]s, [[Yngling|Scylfings]] dan Wulfings) dan kejadian tertentu (sebagai contoh, [[Pertempuran diatas Es Danau Vänern|Pertempuran antara Eadgils dan Onela]]).<ref>{{cite book |url=https://books.google.com/books?id=nFYeAQAAIAAJ |title=Beowulf |last=Carruthers |first=Leo M. |date=1998 |publisher=Didier Erudition |page=37 |isbn=978-2864603474}}</ref>


== Referensi ==
== Referensi ==
{{reflist}}
{{reflist}}
{{sastra-stub}}


[[Kategori:Wiracarita]]
[[Kategori:Wiracarita]]

Revisi terkini sejak 4 Oktober 2023 15.50

Beowulf
Bēowulf
Halaman pertama dari Beowulf dalam Cotton Vitellius A. xv.: HWÆT. WE GARDE / na in geardagum, þeodcyninga / þrym gefrunon... (Terjemahan: APA! [=Dengarkan!] Kami adalah Tombak-Da/nes, dan hari-hari yang telah dilalui oleh para raja / dan penguasa yang telah mendengarnya...)
PengarangTidak diketahui
BahasaDialek Saxon Barat dari Bahasa Inggris Kuno
Tanggaldiperdebatkan (ca 700–1000 AD)
KeadaanManuskrip yang mengalami kerusakan akibat kebakaran pada 1731 (pinggiran buku hangus dan sebagian tulisan di ujung buku hilang)
NaskahCotton Vitellius A. xv (ca 975–1010 AD)
Edisi cetak pertamaThorkelin (1815)
GenreWiracarita kepahlawanan
Bentuk baitBait aliteratif
Panjangsekitar 3182 baris
SubjekPertemupran Beowulf, pahlawan asal Geat, dalam masa muda dan tuanya
TokohBeowulf, Hygelac, Hrothgar, Wealhtheow, Hrothulf, Æschere, Unferth, Grendel, Ibu Grendel, Wiglaf, Hildeburh.

Beowulf (/ˈbəwʊlf/;[1] bahasa Inggris Kuno: Bēowulf [ˈbeːowuɫf]) merupakan sebuah wiracarita dalam tradisi legenda kepahlawanan Jermanik yang terdiri atas 3.182 baris aliteratif. Wiracarita tersebut merupakan salah satu dari karya literatur Inggris Kuno terpenting dan paling sering diterjemahkan. Tanggal pembuatan dari karya tersebut masih menjadi perdebatan dikalangan ahli, tetapi, waktu pasti pembuatannya berkisar antara tahun 975 sampai 1025.[2] Para ahli menamakan penulis anonim dari wiracarita tersebut sebagai "Pujangga Beowulf".[3] Cerita dalam wiracarita tersebut mengambil latar belakang Skandinavia pagan pada abad ke-6. Beowulf, diawali dengan kisah seorang pahlawan dari Geats, datang ke wilayah Hrothgar, dan dilanjutkan dengan adanya serangan terhadap raja Danes yang sedang berada di aula mead di Heorot oleh monster Grendel. Setelah Beowulf membunuhnya, ibu Grendel menyerang aula tersebut dan kemudian juga dikalahkan. Setelah kemenangan Bowulf, ia pulang ke Geatland dan menjadi raja Geats. Lima puluh tahun kemudian, Beowulf berhasil mengalahkan naga, tetapi terluka parah dalam pertempuran. Setelah kematiannya, para pengikutnya mengkremasi tubuhnya dan mendirikan sebuah menara di sebuah tanjung untuk mengenangnya.

Para ahli telah memperdebatkan apakah Beowulf merupakan cerita yang dikisahkan secara lisan sehingga membuat interpretasinya berubah: jika cerita tersebut dibuat dalam era yang lebih kuno, yakni era pagan, maka, wiracarita tersebut kemungkinan besar menganding unsur paganisme yang kental dan elemen kekristenan ditambahkan pada kemudian hari, dan jika wiracarita tersebut dibuat pada era kekristenan, maka, elemen paganisme kemungkinan hanya digunakan sebagai unsur dekoratif belaka; beberapa ahlijuga menganggap bahwa wiracarita tersebut memang sudah memiliki kedua unsur dari awalnya. Beowulf kebanyakan ditulis dalam dialek Saxon Barat dari Inggris kuno dan juga bentuk dialek lain yang terkandung didalamnya, hal ini membuat wiracarita tersebut telah mengalami perpindahan wilayah tutur kisah yang panjang dan kompleks di wilayah penutur dari sejumlah dialek di Britania.

Manuskrip yang selamat hingga saat ini dari wiracarita tersebut hanya terdapat pada Codex Nowell. Pada awalnya, wiracarita tersebut tidak memiliki judul, tetapi kemudian dinamakan berdasarkan pada nama tokoh protagonis.[3] Pada 1731, manuskrip tersebut mengalami kerusakan diakibatkan api yang melahap kawasan Rumah Ashburnham di London, yang menjadi tempat penyimpanan koleksi manuskrip abad pertengahan milik Sir Robert Cotton. Manuskrip tersebut selamat, akan tetapi pinggirannya hangus dan beberapa tulisan hilang.[4] Setelah kejadian tersebut, Codex Nowel disimpan di Perpustakaan Inggris. Puisi tersebut pertama kali diuraikan pada 1786; pertama-tama sejumlah bait diterjemahkan dalam bahasa Inggris Moderen pada 1805, kemudian, terdapat sembilan terjemahan utuh yang dibuat pada kisaran abad ke-19, termasuk versi John Mitchell Kemble dan William Morris. Setelah 1900, ratusan terjemahan dibuat dalam bentuk prosa, sajak berima, atau sajak aliteratif, dan beberapa karya tersebut dicoba untuk dipasarkan. Di antara sekian banyak terjemahan modern yang ada, terjemahan karya Edwin Morgan, Burton Raffel, Michael J. Alexander, Roy Liuzza, dan Seamus Heaney adalah yang paling terkenal. Kesulitan dalam penerjemahan Beowulf telah diteliti oleh J. R. R. Tolkien (dalam esainya yang berjudul "On Translating Beowulf"), sekaligus membuat terjemahan prosanya sendiri.

Latar belakang historis

[sunting | sunting sumber]
Diagram yang menunjukkan suku yang disebutkan dalam Beowulf, perjalanan Beowulf ke Heorot, dan daerah asal pembuatan wiracarita tersebut yang kemungkinan berada di daerah Rendlesham, Suffolk.[5][6] Lihat Scandza untuk detail mengenai struktur politik tanah Skandinavia pada abad ke 6 Masehi.

Kejadian dalam puisi ini mengambil latar belakang tanah Skandinavia abad ke-6 masehi dan tidak ditulis dalam karakter Inggris manapun. Beberapa berpendapat bahwa Beowulf pertama kalinya disusun di Rendlesham di Anglia Timur, hal ini didasari pada keterkaitan bangkai kapal Sutton Hoo dengan budaya Skandinavia dan dinasti kerajaan Anglia Timur, juga, Wuffingas kemungkinan merupakan keturunan dari Wulfing Geat.[5][6] Sedangkab yang lainmya mengaitkan puisi ini dengan jamuan Raja Alfred Besar ataupun Cnut Besar.[7]

Puisi ini menggabungkan unsur fiksi, legenda, dan sejarah. Walaupun Beowulf sendiri ridak terdapat dalam naskah wiracerita Anglo-Saxon lain,[8] banyak unsur lain dalam kisah Beowulf yang muncul dalam sumber Skandinavia lainnya.[9] Unsur yang memiliki kemunculan pada wiracarita lain tidak hanya berupa sosok perorangan (sebagai contoh,Healfdene, Hroðgar, Halga, Hroðulf, Eadgils dan Ohthere), tetapi juga berupa kelompok (sebagai contoh, Scyldings, Scylfings dan Wulfings) dan kejadian tertentu (sebagai contoh, Pertempuran antara Eadgils dan Onela).[10]

Referensi

[sunting | sunting sumber]
  1. ^ "Beowulf". Collins English Dictionary. HarperCollins. Diakses tanggal 15 December 2020. 
  2. ^ Stanley 1981, hlm. 9–22.
  3. ^ a b Robinson 2002, hlm. 143.
  4. ^ Mitchell & Robinson 1998, hlm. 6.
  5. ^ a b Chickering, Howell D. (1977). Beowulf (edisi ke-dual-language). New York: Doubleday. 
  6. ^ a b Newton, Sam (1993). The Origins of Beowulf and the Pre-Viking Kingdom of East Anglia. Woodbridge, Suffolk, England: Boydell & Brewer. ISBN 978-0-85991-361-4. 
  7. ^ Waugh, Robin (1997). "Literacy, Royal Power, and King-Poet Relations in Old English and Old Norse Compositions". Comparative Literature. 49 (4): 289–315. doi:10.2307/1771534. JSTOR 1771534. 
  8. ^ Grigsby, John (2005). Beowulf & Grendel : the truth behind England's oldest myth. Watkins. hlm. 12. ISBN 978-1-84293-153-0. OCLC 61177107. 
  9. ^ Shippey, Tom A. (Summer 2001). "Wicked Queens and Cousin Strategies in Beowulf and Elsewhere, Notes and Bibliography". The Heroic Age (5). 
  10. ^ Carruthers, Leo M. (1998). Beowulf. Didier Erudition. hlm. 37. ISBN 978-2864603474.