Lompat ke isi

Bahasa Slavia Gereja Kuno: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Illchy (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan
 
(21 revisi perantara oleh 12 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1: Baris 1:
{{Infobox language
'''Bahasa Slavonia Gerejawi Kuno''' atau '''bahasa Slavonik Gerejawi Kuno''', juga dikenal sebagai '''bahasa Bulgaria Lama''',<ref>[http://books.google.com/books?id=rhvDiOxOUe4C&pg=PA337&dq=old+bulgarian&lr=&hl=bg Routledge dictionary of language and linguistics, Hadumod Bussmann, Gregory Trauth, Kerstin Kazzazi, Taylor & Francis, 1998, ISBN 0-415-20319-8, p. 337.]</ref><ref>{{cite book
| name = Slavia Gereja Kuno
| image = Old east slavic in manuscript.jpg
| altname =
| nativename = {{lang|cu-Glag|ⰔⰎⰑⰂⰡⰐⰠⰔⰍⰟ ⰧⰈⰟⰊⰍⰟ}}<br />{{lang|cu|словѣ́ньскъ ѩꙁꙑ́къ}}<br />{{lang|cu-Latn|slověnĭskŭ językŭ}}
| states = Dahulu di daerah Slavia di bawah pengaruh [[Kekaisaran Bizantium]] (baik Katolik maupun Ortodoks)
| region = {{plainlist|
*[[Eropa Tenggara]]
*[[Eropa Timur]]
*[[Eropa Tengah]]}}
| era = abad ke-9 hingga ke-11 M; kemudian berkembang menjadi [[bahasa Slavia Gereja]] (secara tertulis) dan [[bahasa Bulgaria Pertengahan]] (secara lisan dan tertulis)
| familycolor = Indo-Eropa
| fam2 = [[Rumpun bahasa Balto-Slavia|Balto-Slavia]]
| fam3 = [[Rumpun bahasa Slavia|Slavia]]
| fam4 = [[Rumpun bahasa Slavia Selatan|Slavia Selatan]]
| fam5 = [[Rumpun bahasa Slavia Selatan Timur|Slavia Selatan Timur]]
| script = [[Alfabet Glagol]] dan [[Alfabet Kiril]]
| iso1 = cu
| iso2 = chu
| iso3 = chu
| iso3comment = (termasuk [[Bahasa Slavia Gereja|Slavia Gereja]])
| glotto = chur1257
| glottoname = Church Slavic
| lingua = 53-AAA-a
| notice = IPA
}}
'''Bahasa Slavia Gereja Kuno''', juga dikenal sebagai '''bahasa Bulgaria Kuno''',<ref>[http://books.google.com/books?id=rhvDiOxOUe4C&pg=PA337&dq=old+bulgarian&lr=&hl=bg Routledge dictionary of language and linguistics, Hadumod Bussmann, Gregory Trauth, Kerstin Kazzazi, Taylor & Francis, 1998, ISBN 0-415-20319-8, p. 337.]</ref><ref>{{cite book
|last=Lunt
|last=Lunt
|first=Horace
|first=Horace
|title=Old Church Slavonic Grammar
|title=Old Church Slavonic Grammar
|year=1959
|url=https://archive.org/details/oldchurchslavoni0000lunt
|publisher=Mouton de Gruyter
|publisher=Mouton de Gruyter
|pages=[https://archive.org/details/oldchurchslavoni0000lunt/page/n22 3]–4
|pages=3–4
|isbn=}}</ref><ref>{{cite book
|isbn=}}</ref><ref>{{cite book
|last=Wien
|last=Wien
Baris 10: Baris 38:
|title=Old Church Slavonic (Old Bulgarian)-Middle Greek-Modern English dictionary
|title=Old Church Slavonic (Old Bulgarian)-Middle Greek-Modern English dictionary
|publisher=Verlag Bruder Hollinek
|publisher=Verlag Bruder Hollinek
|year=1983}}</ref> atau '''bahasa Makedonia Lama''',<ref>J P Mallory, D Q Adams. Encyclopaedia of Indo-European Culture. Pg 301</ref><ref>R. E. Asher, J. M. Y. Simpson. ''The Encyclopedia of Language and Linguistics'', p. 429</ref><ref>Dmitrij Cizevskij. ''Comparative History of Slavic Literatures'', Vanderbilt University Press, (2000) p. 26</ref> adalah [[bahasa kesusastraan]] [[bahasa Slavia|Slavia]] pertama. Bahasa ini berdasarkan pada dialek Slavia yang dulu digunakan di daerah [[Thessaloniki|Thessalonika]]. Dialek tersebut [[bahasa baku|dibakukan]] oleh orang misionaris dari [[Yunani Bizantium]]<ref>Dmitrij Cizevskij. ''Comparative History of Slavic Literatures'', Vanderbilt University Press (2000) p. 27</ref>, [[Santo Cyril dan Methodius]], yang menggunakannya demi tujuan penerjemahan [[Injil]] dan teks keagamaan [[bahasa Yunani Kuno|Yunani Kuno]], serta sejumlah tulisan mereka sendiri.
|year=1983}}</ref> atau '''bahasa Makedonia Kuno''' (tidak berkaitan dengan [[Bahasa Makedonia Kuno|bahasa Hellenik Makedonia]]),<ref>J P Mallory, D Q Adams. Encyclopaedia of Indo-European Culture. Pg 301</ref><ref>R. E. Asher, J. M. Y. Simpson. ''The Encyclopedia of Language and Linguistics'', p. 429</ref><ref>Dmitrij Cizevskij. ''Comparative History of Slavic Literatures'', Vanderbilt University Press, (2000) p. 26</ref> adalah [[bahasa literatur]] [[bahasa Slavia|Slavia]] pertama. Bahasa ini berdasarkan pada dialek Slavia yang dulu digunakan di daerah [[Thessaloniki|Tesalonika]]. Dialek tersebut [[bahasa baku|distandardisasi]] oleh misionaris dari [[Yunani Bizantium]],<ref>Dmitrij Cizevskij. ''Comparative History of Slavic Literatures'', Vanderbilt University Press (2000) p. 27</ref> Santo [[Kiril dan Metodius]], yang menggunakannya demi tujuan penerjemahan [[Injil]] dan teks keagamaan [[bahasa Yunani Kuno|Yunani Kuno]], serta sejumlah tulisan mereka sendiri.


Bahasa ini memainkan peran penting dalam sejarah bahasa Slavia dan berfungsi sebagai dasar dan model bagi tradisi [[bahasa Slavonia Gerejawi|Gereja Slavonia]], di mana Bahasa Gereja Slavonia digunakan sebagai sebuah [[bahasa sastra]] hingga hari ini oleh sejumlah Gereja [[Ortodoks Timur|Ortodoks]] dan [[Gereja Katolik Timur|Katolik Yunani]].
Bahasa ini memainkan peran penting dalam sejarah bahasa Slavia dan berfungsi sebagai dasar dan model bagi tradisi [[bahasa Slavia Gereja|Gereja Slavia]], di mana bahasa Slavia Gereja hingga saat ini digunakan sebagai sebuah [[bahasa literatur]] oleh sejumlah Gereja [[Ortodoks Timur|Ortodoks]] dan [[Gereja Katolik Timur|Katolik Yunani]].


== Catatan kaki ==
== Catatan kaki ==
Baris 21: Baris 49:
{{OldWikisource}}
{{OldWikisource}}
{{wikibooks|Old Church Slavonic}}
{{wikibooks|Old Church Slavonic}}
* [[Bahasa Slavia Purba]]
* [[Bahasa Proto-Slavia]]


== Pranala luar ==
== Pranala luar ==
* [http://www.utexas.edu/cola/centers/lrc/eieol/ocsol-0-X.html Old Church Slavonic Online], a comprehensive tutorial at the A. Richard Diebold Center for Indo-European Language and Culture, Linguistics Research Center, [[University of Texas at Austin]]
* [http://www.utexas.edu/cola/centers/lrc/eieol/ocsol-0-X.html Old Church Slavonic Online] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090917003440/http://www.utexas.edu/cola/centers/lrc/eieol/ocsol-0-X.html |date=2009-09-17 }}, a comprehensive tutorial at the A. Richard Diebold Center for Indo-European Language and Culture, Linguistics Research Center, [[University of Texas at Austin]]
* [http://www.aatseel.org/medieval_slavic_font Medieval Slavic Fonts] on [[AATSEEL]]
* [http://www.aatseel.org/medieval_slavic_font Medieval Slavic Fonts] on [[AATSEEL]]


{{DEFAULTSORT:Slavic, Old Church}}
{{DEFAULTSORT:Slavia Gereja Kuno, Bahasa}}
[[Kategori:Bahasa Slavia Gereja Kuno| ]]
{{bahasa-stub}}
[[Kategori:Bahasa Slavonia Gerejawi Kuno| ]]
[[Kategori:Bahasa Abad Pertengahan]]
[[Kategori:Bahasa Abad Pertengahan]]
[[Kategori:Bahasa Eropa yang punah]]
[[Kategori:Bahasa Eropa yang punah]]
Baris 36: Baris 63:
[[Kategori:Sastra Bulgaria Abad Pertengahan]]
[[Kategori:Sastra Bulgaria Abad Pertengahan]]
[[Kategori:Moravia Raya]]
[[Kategori:Moravia Raya]]
[[Kategori:Bahasa yang mempunyai aksara tersendiri]]


{{bahasa-stub}}