Alfabet Kiril Romania: Perbedaan antara revisi
k penambahan link di banyak huruf kiril rumania Tag: VisualEditor Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
k penambahan link ssr moldova |
||
(3 revisi perantara oleh pengguna yang sama tidak ditampilkan) | |||
Baris 1: | Baris 1: | ||
Alfabet kiril rumania adalah [[Alfabet Kiril]] yang digunakan untuk menulis [[Bahasa Rumania]] dan [[Bahasa Gereja Slavonia Lama|bahasa gereja slavonia lama]] sebelum tahun 1860-an, |
Alfabet kiril rumania adalah [[Alfabet Kiril]] yang digunakan untuk menulis [[Bahasa Rumania]] dan [[Bahasa Gereja Slavonia Lama|bahasa gereja slavonia lama]] sebelum tahun 1860-an, karena pada tahun 1860-an secara resmi digantikan oleh [[alfabet rumania yang berbasis latin]]. Sirilik sesekali tetap digunakan hingga tahun 1920-an, sebagian besar di [[Bessarabia|Bessarabia yang dikuasai Rusia]] .<ref>Ileana-Stanca Desa, Dulciu Morărescu, Ioana Patriche, Adriana Raliade, Iliana Sulică, Publicațiile periodice românești (ziare, gazete, reviste). Gil. III: Katalog alfabetik 1919–1924 , hal. 235–236, 264, 368, 374, 575, 708, 1024. Bukares: Editura Academiei , 1987</ref> |
||
{{Infobox Writing system |
{{Infobox Writing system |
||
| name = Kiril Rumania |
| name = Kiril Rumania |
||
Baris 16: | Baris 16: | ||
Dari tahun 1830-an hingga alfabet Latin diadopsi sepenuhnya, alfabet transisi Rumania tetap ada, menggabungkan huruf [[Sirilik]] dan [[Alfabet Latin|Latin]], dan termasuk beberapa huruf [[Alfabet Latin|Latin]] dengan [[diakritik]] yang tetap ada dalam alfabet Rumania modern..<ref>George Baiculescu, Georgeta Răduică, Neonila Onofrei, ''Publicațiile periodice românești (ziare, gazete, reviste). Vol. II: Catalog alfabetic 1907–1918. Supliment 1790–1906'', pp. 763, 801, 810, 813, 832, 867. Bucharest: [[Editura Academiei]], 1969</ref> Gereja Ortodoks Rumania terus menggunakan alfabet dalam penerbitannya hingga tahun 1881. <ref>Grigore Chiriță, ''Societatea din Principatele Unite Române în perioada constituirii statului național (1856-1866)'', p. 134. Bucharest: Editura Academiei Române, 2004, {{ISBN|978-973-270-984-9}}</ref> |
Dari tahun 1830-an hingga alfabet Latin diadopsi sepenuhnya, alfabet transisi Rumania tetap ada, menggabungkan huruf [[Sirilik]] dan [[Alfabet Latin|Latin]], dan termasuk beberapa huruf [[Alfabet Latin|Latin]] dengan [[diakritik]] yang tetap ada dalam alfabet Rumania modern..<ref>George Baiculescu, Georgeta Răduică, Neonila Onofrei, ''Publicațiile periodice românești (ziare, gazete, reviste). Vol. II: Catalog alfabetic 1907–1918. Supliment 1790–1906'', pp. 763, 801, 810, 813, 832, 867. Bucharest: [[Editura Academiei]], 1969</ref> Gereja Ortodoks Rumania terus menggunakan alfabet dalam penerbitannya hingga tahun 1881. <ref>Grigore Chiriță, ''Societatea din Principatele Unite Române în perioada constituirii statului național (1856-1866)'', p. 134. Bucharest: Editura Academiei Române, 2004, {{ISBN|978-973-270-984-9}}</ref> |
||
Alfabet Sirilik Rumania tidak sama dengan [[Alfabet Sirilik Moldova]] (yang didasarkan pada Alfabet Rusia modern) yang digunakan di [[Republik Sosialis Moldova|SSR moldova]] sebagian besar era Soviet dan itu masih digunakan di [[Transnistria]]. |
Alfabet Sirilik Rumania tidak sama dengan [[Alfabet Sirilik Moldova]] (yang didasarkan pada Alfabet Rusia modern) yang digunakan di [[Republik Sosialis Soviet Moldova|SSR moldova]] sebagian besar era Soviet dan itu masih digunakan di [[Transnistria]]. |
||
==Huruf Kiril== |
==Huruf Kiril== |
||
{{Infobox Huruf Kiril| |
{{Infobox Huruf Kiril| |
||
Baris 96: | Baris 96: | ||
|- |
|- |
||
| [[Omega (Kiril)|Ѡ ѡ]] |
| [[Omega (Kiril)|Ѡ ѡ]] |
||
| Ѡ ѡ |
|||
| Ѡ ѡ{{efn|1={{lang|ro-Cyrl|-лѡр}} only}} |
|||
| О о || O o || О о || O o || О о || О о |
| О о || O o || О о || O o || О о || О о |
||
|- |
|- |
||
Baris 161: | Baris 161: | ||
| [[Ksi (Kiril)|Ѯ ѯ]]|| Кс кс || Кс кс || Ks ks || Кс кс || Кс кс || Ks ks || Ks ks |
| [[Ksi (Kiril)|Ѯ ѯ]]|| Кс кс || Кс кс || Ks ks || Кс кс || Кс кс || Ks ks || Ks ks |
||
|- |
|- |
||
| [[Psi (Kiril)|Ѱ ѱ]] |
| [[Psi (Kiril)|Ѱ ѱ]] || Пс пс || Пс пс || Пs пs || Пс пс || Пс пс || Пs пs || Пs пs |
||
|- |
|- |
||
| [[Fita|Ѳ ѳ]] |
| [[Fita|Ѳ ѳ]] || Т т || Т т || T t || Ѳ ѳ || Т т || T t || T t |
||
|- |
|- |
||
| [[Izhitsa|Ѵ ѵ]] |
| [[Izhitsa|Ѵ ѵ]] || И, Ꙋ || I, Ꙋ || I, Ꙋ|| І, Ꙋ || І, Ꙋ || I, Ꙋ || I, Ꙋ |
||
|- |
|- |
||
| [[Yn|Ꙟ ꙟ]] || Ꙟн ꙟн Ꙟм ꙟм || Ꙟн ꙟн Ꙟм ꙟм || Ꙟн ꙟн Ꙟм ꙟм || Ꙟⲛ ꙟⲛ Ꙟм ꙟм || Ꙟn ꙟn Ꙟm ꙟm || În în Îm îm || În în Îm îm |
| [[Yn|Ꙟ ꙟ]] || Ꙟн ꙟн Ꙟм ꙟм || Ꙟн ꙟн Ꙟм ꙟм || Ꙟн ꙟн Ꙟм ꙟм || Ꙟⲛ ꙟⲛ Ꙟм ꙟм || Ꙟn ꙟn Ꙟm ꙟm || În în Îm îm || În în Îm îm |
Revisi terkini sejak 26 Mei 2024 05.56
Alfabet kiril rumania adalah Alfabet Kiril yang digunakan untuk menulis Bahasa Rumania dan bahasa gereja slavonia lama sebelum tahun 1860-an, karena pada tahun 1860-an secara resmi digantikan oleh alfabet rumania yang berbasis latin. Sirilik sesekali tetap digunakan hingga tahun 1920-an, sebagian besar di Bessarabia yang dikuasai Rusia .[1]
Kiril Rumania | |
---|---|
Jenis aksara | |
Bahasa | Rumania |
Periode | Abad 14-19 |
Aksara terkait | |
Silsilah | Alfabet Fenisia
|
Aksara kerabat | Alfabet Kiril lama |
Dari tahun 1830-an hingga alfabet Latin diadopsi sepenuhnya, alfabet transisi Rumania tetap ada, menggabungkan huruf Sirilik dan Latin, dan termasuk beberapa huruf Latin dengan diakritik yang tetap ada dalam alfabet Rumania modern..[2] Gereja Ortodoks Rumania terus menggunakan alfabet dalam penerbitannya hingga tahun 1881. [3]
Alfabet Sirilik Rumania tidak sama dengan Alfabet Sirilik Moldova (yang didasarkan pada Alfabet Rusia modern) yang digunakan di SSR moldova sebagian besar era Soviet dan itu masih digunakan di Transnistria.
Huruf Kiril
[sunting | sunting sumber]Aksara Kiril rumania dari tahun ke tahun
[sunting | sunting sumber]Mulai tahun 1830-an dan berakhir dengan adopsi resmi alfabet Latin, tidak ada peraturan untuk menulis Bahasa Rumania, dan berbagai orang menggunakan huruf Kiril dan Latin, selain versi transisi tengah pada tabel di atas, digunakan, terkadang dua atau lebih. diantaranya dalam satu buku. Tabel berikut menunjukkan beberapa dari sekian banyak huruf yang digunakan dalam pencetakan.
Pre-1830 | 1833[4] | 1838[5] | 1846 (1)[6] | 1846 (2)[7] | 1848[8] | 1858[9] | 1860[10] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
А а | А а | А а | А а | А а | А а | A a | A a |
Б б | Б б | Б б | Б б | Б б | Б б | B b | Б б |
В в | В в | В в | В в | В в | В в | V v | В в |
Г г | Г г | Г г | Г г | Г г | Г г | G g | Г г |
Д д | Д д | Д д | D d | Д д | D d | D d | D d |
Є є, Е e | Є є | Є є | E e | Ε ε | E e | E e | E e |
Ж ж | Ж ж | Ж ж | Ж ж | Ж ж | Ж ж | J j | Ж ж |
Ѕ ѕ | Ѕ ѕ | Дз дз | Ḑ ḑ | Дз дз | Dz dz | Dz dz | Dz dz |
З з | З з | З з | Z z | З з | Z z | Z z | Z z |
И и | И и | I i | I i | І і | I i | I i | I i |
І і | Ї ї | I i | I i | І і | I i | I i | I i |
К к | К к | К к | K k | К к | К к | K k | K k |
Л л | Л л | Л л | Л л | Л л | Л л | L l | L l |
М м | М м | М м | M m | М м | M m | M m | M m |
Н н | Н н | Н н | N n | N ɴ | N n | N n | N n |
Ѻ ѻ, О o | О о | О о | O o | О о | О о | О о | O о |
П п | П п | П п | П п | П п | П п | П п | П п |
Р р | Р р | Р р | Р р | Р р | Р р | R r | Р р |
С с | С с | С с | S s | С с | С с | S s | S s |
Т т | Т т | Т т | T t | Т т | Т т | T t | T t |
Оу оу | У у (awal) Ꙋ ꙋ (tengah dan akhir) |
Ꙋ ꙋ | Ꙋ ꙋ | Ꙋ ꙋ | Ꙋ ꙋ | Ꙋ ꙋ | Ꙋ ꙋ |
Ꙋ, ȣ | |||||||
Ф ф | Ф ф | Ф ф | Ф ф | Ф ф | Ф ф | F f | Ф ф |
Х х | Х х | Х х | Х х | Х х | Х х | Х х | Х х |
Ѡ ѡ | Ѡ ѡ | О о | O o | О о | O o | О о | О о |
Щ щ | Щ щ | Щ щ | Щ щ | Шт шт | Щ щ | Шt шt | Шt шt |
Ц ц | Ц ц | Ц ц | Ц ц | Ц ц | Ц ц | Ц ц | Ц ц |
Ч ч | Ч ч | Ч ч | Ч ч | Ч ч | Ч ч | Ч ч | Ч ч |
Ш ш | Ш ш | Ш ш | Ш ш | Ш. ш | Ш ш | Ш ш | Ш ш |
Ъ ъ | Ъ ъ | Ъ ъ | Ъ ъ | Ъ ъ | Ъ ъ | Ъ ъ | Ъ ъ |
Ы ы | Ꙟ ꙟ (Awal) Ѫ ѫ (tengah dan akhir) |
Ꙟ ꙟ (awal) Ѫ ѫ (tengah dan akhir) |
Ꙟ ꙟ | Ꙟ ꙟ / Î î (bentuk
peralihan) |
Ꙟ
(awal) |
Î î | Î î |
Ѣ ѣ | Ѣ ѣ | Ѣ ѣ | Ea ea | Εа εа (pengikat,
hanya huruf kecil) |
Ea ea | Ea ea | Ea ea |
Ю ю | Ю ю | IꙊ iꙋ (pengikat) | IꙊ Iꙋ iꙋ (pengikat) | IꙊ Iꙋ іꙋ (pengikat, hanya kecil kecil) | Iꙋ iꙋ | IꙊ iꙋ (pengikat) | Ĭꙋ ĭꙋ |
Ꙗ ꙗ | Ꙗ ꙗ
(awal) |
Ꙗ ꙗ | Ꙗ Iа (pengikat) ꙗ | IА Iа ꙗ | Ia ia | Ĭa ĭa | Ĭa ĭa |
Ѥ ѥ | Йє йє | Ĭe ĭe | Ĭe ĭe | Ĭε ĭε | Ie ie | Ĭe ĭe | Ĭe ĭe |
Ѧ ѧ | Ꙗ ꙗ
(awal) |
Ꙗ ꙗ | Ꙗ Iа (pengikat) ꙗ | IА Iа ꙗ | Ia ia | Ĭa ĭa | Ĭa ĭa |
Ѫ ѫ | Ꙟ ꙟ (awal) Ѫ ѫ (tengah dan akhir) |
Ꙟ ꙟ (awal) Ѫ ѫ (tengah dan akhir) |
Ꙟ ꙟ | Ꙟ ꙟ / Î î (bentuk peralihan) | Ꙟ ꙟ
(awal) |
Î î | Î î |
Ѯ ѯ | Кс кс | Кс кс | Ks ks | Кс кс | Кс кс | Ks ks | Ks ks |
Ѱ ѱ | Пс пс | Пс пс | Пs пs | Пс пс | Пс пс | Пs пs | Пs пs |
Ѳ ѳ | Т т | Т т | T t | Ѳ ѳ | Т т | T t | T t |
Ѵ ѵ | И, Ꙋ | I, Ꙋ | I, Ꙋ | І, Ꙋ | І, Ꙋ | I, Ꙋ | I, Ꙋ |
Ꙟ ꙟ | Ꙟн ꙟн Ꙟм ꙟм | Ꙟн ꙟн Ꙟм ꙟм | Ꙟн ꙟн Ꙟм ꙟм | Ꙟⲛ ꙟⲛ Ꙟм ꙟм | Ꙟn ꙟn Ꙟm ꙟm | În în Îm îm | În în Îm îm |
Џ џ | Џ џ | Џ џ | Џ џ | Џ џ | Џ џ | Џ џ | Џ џ |
Contoh tulisan Kiril rumania
[sunting | sunting sumber]Menurut dokumen dari tahun 1850,[11] beginilah tampilan Doa Bapa Kami Rumania dalam aksara Sirilik. Nilai transkripsional sesuai dengan tabel di atas.
Тáтъʌь нѡ́сmрꙋ | Tatăl nostru |
---|---|
Та́тъль но́стрꙋ ка́реле є҆́щй ꙟ҆ че́рюрй: сфн҃цѣ́скъсе нꙋ́меле тъ́ꙋ: |
Tatăl nostru, carele ești în ceriuri, sfințeascăse numele tău: |
Refrensi
[sunting | sunting sumber]- ^ Ileana-Stanca Desa, Dulciu Morărescu, Ioana Patriche, Adriana Raliade, Iliana Sulică, Publicațiile periodice românești (ziare, gazete, reviste). Gil. III: Katalog alfabetik 1919–1924 , hal. 235–236, 264, 368, 374, 575, 708, 1024. Bukares: Editura Academiei , 1987
- ^ George Baiculescu, Georgeta Răduică, Neonila Onofrei, Publicațiile periodice românești (ziare, gazete, reviste). Vol. II: Catalog alfabetic 1907–1918. Supliment 1790–1906, pp. 763, 801, 810, 813, 832, 867. Bucharest: Editura Academiei, 1969
- ^ Grigore Chiriță, Societatea din Principatele Unite Române în perioada constituirii statului național (1856-1866), p. 134. Bucharest: Editura Academiei Române, 2004, ISBN 978-973-270-984-9
- ^ Грамматикъ практїкъ романо-францозѧскъ [modernised: Grammatică practică romano-franțozească compusă dupre autorii clasici cei mai noi ... - George Vida]. Diakses tanggal 2012-10-22.
- ^ Filosofice și politice prin falule învățaturĭ morale - Dimitrie Țichindeal, Dositej Obradović. Diakses tanggal 2012-10-22.
- ^ Magazinu istoriku pentru Dacia - Treboniu A. Laurian, Nicolae Bălcescu. Diakses tanggal 2012-10-22.
- ^ Noul Testament al Domnuluī shī Mîntuītoruluī nostru Īīsus Khrīstos. Diakses tanggal 2012-10-22.
- ^ Biografia lui Viliam G. Shecspri dupe Le Fourneur: Urmată de Romeo cu ... - William Shakespeare. Diakses tanggal 2012-10-22.
- ^ Istoria Moldo-Romănieĭ: arătîndŭ neamurile de ċare s'aŭ loċuitŭ aceste ... - George Ioanid. Diakses tanggal 2012-10-22.
- ^ Cîntece naționale: Tipărite cu fondul d-lor librarĭ Pusu i Petriu. A treia ... - O. Dumitrescu. Diakses tanggal 2012-10-22.
- ^ File:Romanian-kirilitza-tatal-nostru.jpg