Lompat ke isi

Fi'il: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan
VIGENio (bicara | kontrib)
Fitur saranan suntingan: 2 pranala ditambahkan.
Tag: VisualEditor Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Tugas pengguna baru Disarankan: tambahkan pranala
 
(58 revisi perantara oleh 8 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1: Baris 1:
[[{{PAGENAME}}|Fi’il]] merupakan salah satu jenis kata yang mengandung [[morfem]] rangkap dalam [[bahasa Arab]] atau [[Al-Qur'an|Alquran]]. Letak fi’il dalam kalimat dapat menentukan jenis kalimat itu sendiri. Apabila diletakkan di awal kalimat atau mendahului [[isim]], kalimat itu dinamakan kalimat verbal ([[jumlah fi’liyah]]). Sebaliknya, apabila fi’il terletak sesudah isim, kalimat itu disebut kalimat nominal ([[jumlah isimiyah]]).
[[{{PAGENAME}}|Fi’il]] ({{lang-ar|فعل}}) merupakan salah satu jenis kata yang mengandung [[morfem]] rangkap dalam [[bahasa Arab]] atau [[Al-Qur'an|Alquran]]. Letak fi’il dalam kalimat dapat menentukan jenis kalimat itu sendiri. Apabila diletakkan di awal kalimat atau mendahului [[isim]], kalimat itu dinamakan kalimat verbal ([[jumlah fi’liyah]]). Sebaliknya, apabila fi’il terletak sesudah isim, kalimat itu disebut kalimat nominal ([[jumlah isimiyah]]).

[[File:مخطوطة الفعل.png|thumb|200px]]


Setiap fi’il dalam bahasa Arab memiliki hubungan predikatif (''Alaqah Isnadiyah'') yang menunjukkan adanya morfem rangkap, yaitu terdiri dari fi’il dan [[fa’il]] dan [[maf'ul bih]]. Hubungan antara ketiganya dapat langsung membentuk Klausa atau [[kalimat]]. Inilah salah satu karakteristik fi’il dalam bahasa Arab.
Setiap fi’il dalam bahasa Arab memiliki hubungan predikatif (''Alaqah Isnadiyah'') yang menunjukkan adanya morfem rangkap, yaitu terdiri dari fi’il dan [[fa’il]] dan [[maf'ul bih]]. Hubungan antara ketiganya dapat langsung membentuk Klausa atau [[kalimat]]. Inilah salah satu karakteristik fi’il dalam bahasa Arab.
Baris 13: Baris 15:
Misalnya, ''fa idza qara’tal qur’aana fasta’idz billaah minasyaithani rajim'' (QS 16:98). Lafal ''qara’ta'' (قَرَأْتَ) merupakan bentuk fi’il madhi yang tidak menunjukkan waktu lampau, melainkan waktu mendatang karena berada dalam ushlub sintaksis syartiyyah ([[Isim Syarat]]). Jadi, makna ayat ini memerintahkan ''beristi’adzah'' (mohon perlidungan) sebelum membaca Alquran, bukan sesudah membaca Alquran.
Misalnya, ''fa idza qara’tal qur’aana fasta’idz billaah minasyaithani rajim'' (QS 16:98). Lafal ''qara’ta'' (قَرَأْتَ) merupakan bentuk fi’il madhi yang tidak menunjukkan waktu lampau, melainkan waktu mendatang karena berada dalam ushlub sintaksis syartiyyah ([[Isim Syarat]]). Jadi, makna ayat ini memerintahkan ''beristi’adzah'' (mohon perlidungan) sebelum membaca Alquran, bukan sesudah membaca Alquran.


Dengan demikian, bentuk kata kerja fi'il<ref>{{Cite web|url=https://bahasa-arab.com/mengenal-kata-kerja-fiil-dalam-bahasa-arab/|title=Perubahan Bentuk Kata Kerja (Fi’il) Dalam Bahasa Arab|date=2019-01-23|website=TMBA [Tips Mahir Berbahasa Arab]|language=en-US|access-date=2019-10-04}}</ref> madhi tidak selamanya mengandung arti sudah atau telah, melainkan tergantung pada konteks pemakaiannya. Oleh karnanya, makna fi’il madhi erat kaitanya dengan zaman sharfi dan zaman nahwi.
Dengan demikian, bentuk kata kerja fi'il<ref>{{Cite web|url=https://bahasa-arab.com/mengenal-kata-kerja-fiil-dalam-bahasa-arab/|title=Perubahan Bentuk Kata Kerja (Fi’il) Dalam Bahasa Arab|date=2019-01-23|website=TMBA [Tips Mahir Berbahasa Arab]|language=en-US|access-date=2019-10-04|archive-date=2021-04-11|archive-url=https://web.archive.org/web/20210411095504/https://bahasa-arab.com/mengenal-kata-kerja-fiil-dalam-bahasa-arab/|dead-url=yes}}</ref> madhi tidak selamanya mengandung arti sudah atau telah, melainkan tergantung pada konteks pemakaiannya. Oleh karnanya, makna fi’il madhi erat kaitanya dengan zaman sharfi dan zaman nahwi.

==Klasifikasi==
==Klasifikasi==
===Bentuk I===
===Fi'il tsulatsi mujarrad===
====Bentuk I====
Bentuk sempurna فَعَلَ (faʿala), فَعِلَ (faʿila), فَعُلَ (faʿula), tidak sempurna يَفْعَلُ (yafʿalu), يَفْعِلُ (yafʿilu), يَفْعُلُ (yafʿulu), partisip aktif فَاعِل‎ (fāʿil), partisip pasif مَفْعُول‎ (mafʿūl), imperatif (orang kedua, m, sg) اِفْعَلْ‎ (ifʿal)‎, اِفْعِلْ (ifʿil), اُفْعُلْ (ufʿul)
Fi'il madhi فَعَلَ (faʿala), فَعِلَ (faʿila), فَعُلَ (faʿula), fi'il mudhori' يَفْعَلُ (yafʿalu), يَفْعِلُ (yafʿilu), يَفْعُلُ (yafʿulu), {{fact span|masdar فِعَالَة (fiʿāla), فَعْلَان (faʿlān), فَعْلٌ (faʿlun), فُعُولٌ (fuʿūlun), فَعَلٌ (faʿalun)}}, partisip aktif فَاعِل (fāʿil), partisip pasif مَفْعُول (mafʿūl), imperatif (orang kedua, m, sg) اِفْعَلْ (ifʿal), اِفْعِلْ (ifʿil), اُفْعُلْ (ufʿul)


Ini merupakan bentuk dasar tersederhana dari kata kerja—memberikan gambaran umum mengenai akarnya. Sebagian besar kata kerja merupakan triliteral, tetapi ada beberapa verba kuadriliteral.
Ini merupakan bentuk dasar tersederhana dari kata kerja—memberikan gambaran umum mengenai akarnya. Sebagian besar kata kerja merupakan triliteral, tetapi ada beberapa verba kuadriliteral.
Baris 25: Baris 29:
*ضَحِكَ (ḍaḥika, “tertawa”, secara harfiah “dia telah tertawa”)
*ضَحِكَ (ḍaḥika, “tertawa”, secara harfiah “dia telah tertawa”)


Jika vokal tengah kalimat sempurna adalah a, vokal tengah dari kalimat tidak sempurna bisa berupa ''a'', ''i'', atau ''u''. Jika vokal sempurnanya adalah ''i'', maka vokal tidak sempurna biasanya ''a''; ketika vokal sempurnanya ''u'', vokal tidak sempurna juga ''u''.
Jika vokal tengah kalimat sempurna adalah a, vokal tengah dari kalimat tidak sempurna bisa berupa ''a'', ''i'', atau ''u''. Jika vokal sempurnanya adalah ''i'', maka vokal tidak sempurna biasanya ''a''; ketika vokal sempurnanya ''u'', vokal tidak sempurna juga ''u''.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
Baris 43: Baris 47:
|}
|}


===Fi'il tsulatsi mazid biharfin===
===Bentuk II===
====Bentuk II====
Bentuk sempurna فَعَّلَ (faʿʿala), Bentuk tidak sempurna يُفَعِّلُ (yufaʿʿilu), kata benda lisan تَفْعِيل (tafʿīl) atau: تَفْعَال (tafʿāl), فِعَّال (fiʿʿāl), تَفْعِلَة (tafʿila), partisip aktif مُفَعِّل (mufaʿʿil), partisipatif pasif مُفَعَّل (mufaʿʿal), imperatif (orang kedua, m, sg) فَعِّلْ (faʿʿil)
Fi'il madhi فَعَّلَ (faʿʿala), fi'il mudhori' يُفَعِّلُ (yufaʿʿilu), masdar تَفْعِيل (tafʿīl) atau: تَفْعَال (tafʿāl), فِعَّال (fiʿʿāl), تَفْعِلَة (tafʿila), partisip aktif مُفَعِّل (mufaʿʿil), partisipatif pasif مُفَعَّل (mufaʿʿal), imperatif (orang kedua, m, sg) فَعِّلْ (faʿʿil)


Kata kerja ini dibentuk dengan menambahkan [[tasydid]] pada huruf kedua.
Kata kerja ini dibentuk dengan menambahkan [[tasydid]] pada huruf kedua.


Bentuk kata kerja ini bermakna intensif (menyatakan dilakukan secara terus-menerus), kausatif (menyatakan sebab atau menjadikan) dan deklaratif (menyatakan ringkas dan jelas).
Bentuk kata kerja ini bermakna intensif / تَكْثِير ''takṡīr'' (menyatakan dilakukan secara terus-menerus), kausatif (menyatakan sebab atau menjadikan) dan deklaratif (menyatakan ringkas dan jelas).


*كَتَّبَ (kattaba, "menyebabkan menulis", kausatif)
*كَتَّبَ (kattaba, "menyebabkan menulis", kausatif)
Baris 58: Baris 63:


*جَنَّسَ (jannasa, "mengklasifikasikan"), dari جِنْس (jins, jenis)
*جَنَّسَ (jannasa, "mengklasifikasikan"), dari جِنْس (jins, jenis)

===Bentuk III===
====Bentuk III====
Bentuk sempurna فَاعَلَ (fāʿala), bentuk tidak sempurna يُفَاعِلُ (yufāʿilu), kata benda lisan مُفَاعَلَة (mufāʿala) atau: فِعَال (fiʿāl) partisip aktif مُفَاعِل (mufāʿil), partisip pasif مُفَاعَل (mufāʿal), imperatif (orang kedua, m, sg) فَاعِلْ (fāʿil)
Fi'il madhi فَاعَلَ (fāʿala), fi'il mudhori' يُفَاعِلُ (yufāʿilu), masdar مُفَاعَلَة (mufāʿala) atau: فِعَال (fiʿāl) partisip aktif مُفَاعِل (mufāʿil), partisip pasif مُفَاعَل (mufāʿal), imperatif (orang kedua, m, sg) فَاعِلْ (fāʿil)


Kata kerja ini dibentuk dengan menambahkan huruf mad [[alif]] (ا) pada huruf kedua.
Kata kerja ini dibentuk dengan menambahkan huruf mad [[alif]] (ا) pada huruf kedua.


Kata kerja ini bermakna asosiatif, artinya tindakan yang dilakukan untuk seseorang atau sesuatu yang lain, atau dengan seseorang atau sesuatu yang lain, dan biasanya bersifat transitif.
Kata kerja ini bermakna asosiatif / مُشاركة ''musyārakah'', artinya saling melakukan perbuatan, tindakan yang dilakukan untuk seseorang atau sesuatu yang lain, atau dengan seseorang atau sesuatu yang lain, dan biasanya bersifat transitif.


Objek tidak langsung pada bentuk I menjadi objek langsung pada bentuk III.
Objek tidak langsung pada bentuk I menjadi objek langsung pada bentuk III.
Baris 69: Baris 75:
:''menjadi''
:''menjadi''
*كَاتَبَ اَحْمَدَ (kātaba ʾaḥmada, "dia telah berkorespondensi dengan Ahmad")
*كَاتَبَ اَحْمَدَ (kātaba ʾaḥmada, "dia telah berkorespondensi dengan Ahmad")
====Contoh kata kerja====
;Contoh kata kerja
*كَاتَبَ (kātaba, "untuk berkorespondensi dengan")
*كَاتَبَ (kātaba, "untuk berkorespondensi dengan")
*قَاتَلَ (qātala, "untuk mencoba membunuh")
*قَاتَلَ (qātala, "untuk mencoba membunuh")
*سَالَمَ (sālama, "untuk berdamai dengan")
*سَالَمَ (sālama, "untuk berdamai dengan")


===Bentuk IV===
====Bentuk IV====
Bentuk sempurna أَفْعَلَ (ʾafʿala), Bentuk tidak sempurna يُفْعِلُ (yufʿilu), kata benda lisan إِفْعَال (ʾifʿāl), partisip aktif مُفْعِل (mufʿil), parsitip pasif مُفْعَل (mufʿal), imperatif (orang kedua, m, sg) أَفْعِلْ (ʾafʿil)
Fi'il madhi أَفْعَلَ (ʾafʿala), fi'il mudhori' يُفْعِلُ (yufʿilu), masdar إِفْعَال (ʾifʿāl), partisip aktif مُفْعِل (mufʿil), parsitip pasif مُفْعَل (mufʿal), imperatif (orang kedua, m, sg) أَفْعِلْ (ʾafʿil)


Biasanya bentuk ini bermakna kausatif.
Biasanya bentuk ini bermakna kausatif.
Baris 83: Baris 89:


Terkadang bentuk ini bermakna deklaratif, contohnya أَحْمَدَ (dari حَمِدَ). Selain itu kata kerjanya terkadang berasal dari kata benda dan memiliki arti intransitif, contohnya أَذْنَبَ (dari ذَنْب).
Terkadang bentuk ini bermakna deklaratif, contohnya أَحْمَدَ (dari حَمِدَ). Selain itu kata kerjanya terkadang berasal dari kata benda dan memiliki arti intransitif, contohnya أَذْنَبَ (dari ذَنْب).

===Bentuk V===
===Fi'il tsulatsi mazid biharfain===
Bentuk sempurna تَفَعَّلَ (tafaʿʿala), bentuk tidak sempurna يَتَفَعَّلُ (yatafaʿʿalu), kata benda lisan تَفَعُّل (tafaʿʿul) atau تِفِعَّال (tifiʿʿāl), partisip aktif مُتَفَعِّل (mutafaʿʿil), partisip pasif مُتَفَعَّل (mutafaʿʿal), imperatif (orang kedua, m, sg) تَفَعَّلْ (tafaʿʿal)
====Bentuk V====
Fi'il madhi تَفَعَّلَ (tafaʿʿala), fi'il mudhori' يَتَفَعَّلُ (yatafaʿʿalu), masdar تَفَعُّل (tafaʿʿul) atau تِفِعَّال (tifiʿʿāl), partisip aktif مُتَفَعِّل (mutafaʿʿil), partisip pasif مُتَفَعَّل (mutafaʿʿal), imperatif (orang kedua, m, sg) تَفَعَّلْ (tafaʿʿal)


Kata kerja ini dibentuk dengan menambahkan prefiks ta- (تَـ) ke bentuk II. Kata kerja ini bermakna refleksif dan pasif dari bentuk II. Dari makna refleksif lalu muncul makna efektif. Ini berbeda dari pasif karena pada yang terakhir menunjukkan orang tersebut merupakan objek dari, atau mengalami efek dari, tindakan orang lain; sedangkan makna efektif menyiratkan bahwa suatu tindakan dilakukan kepada seseorang, atau keadaan yang dihasilkan di dalamnya, apakah itu disebabkan oleh orang lain atau diri mereka sendiri.
Kata kerja ini dibentuk dengan menambahkan prefiks ta- (تَـ) ke bentuk II. Kata kerja ini bermakna refleksif dan pasif dari bentuk II. Dari makna refleksif lalu muncul makna efektif. Ini berbeda dari pasif karena pada yang terakhir menunjukkan orang tersebut merupakan objek dari, atau mengalami efek dari, tindakan orang lain; sedangkan makna efektif menyiratkan bahwa suatu tindakan dilakukan kepada seseorang, atau keadaan yang dihasilkan di dalamnya, apakah itu disebabkan oleh orang lain atau diri mereka sendiri.

Fi'il ini bermakna تكلّف ''takalluf'', yaitu hasilnya suatu perbuatan sebab sesuatu yang lain.

*تَفَرّقَ (tafarraqa, "untuk menyebarkan", intransitif)
*تَفَرّقَ (tafarraqa, "untuk menyebarkan", intransitif)
*تَخَلَّفَ‎ (takhallafa, "untuk menahan dari")
*تَخَلَّفَ (takhallafa, "untuk menahan dari")
*تَسَلّمَ (tasallama, "untuk menerima penyerahan")
*تَسَلّمَ (tasallama, "untuk menerima penyerahan")
===Bentuk VI===
Bentuk sempurna تَفَاعَلَ (tafāʿala), bentuk tidak sempurna يَتَفَاعَلُ (yatafāʿalu), kata benda lisan تَفَاعُل (tafāʿul), partisip aktif مُتَفَاعِل (mutafāʿil), partisip pasif مُتَفَاعَل (mutafāʿal), imperatif (orang kedua, m, sg) تَفَاعَلْ (tafāʿal)


====Bentuk VI====
Kata kerja ini dibentuk dengan menambahkan prefiks ta- (تَـ) ke bentuk III. Aturannya berbeda, pada bentuk III يُكَاتِبُ menjadi يَتَكَاتَبُ pada bentuk VI. Makna bentuk ini adalah timbal balik atau salah satu kepura-puraan.
Fi'il madhi تَفَاعَلَ (tafāʿala), fi'il mudhori' يَتَفَاعَلُ (yatafāʿalu), masdar تَفَاعُل (tafāʿul), partisip aktif مُتَفَاعِل (mutafāʿil), partisip pasif مُتَفَاعَل (mutafāʿal), imperatif (orang kedua, m, sg) تَفَاعَلْ (tafāʿal)

Kata kerja ini dibentuk dengan menambahkan prefiks ta- (تَـ) ke bentuk III. Aturannya berbeda, pada bentuk III cth. يُكَاتِبُ menjadi يَتَكَاتَبُ pada bentuk VI. Makna bentuk ini yaitu hubungan timbal balik, saling berbuat diantara 2 orang atau lebih atau salah satu kepura-puraan.


*تَقَاتَلَ (taqātala, "untuk berkelahi satu sama lain")
*تَقَاتَلَ (taqātala, "untuk berkelahi satu sama lain")
Baris 99: Baris 111:
*تَسَالَمَ (tasālama, "untuk berdamai bersama")
*تَسَالَمَ (tasālama, "untuk berdamai bersama")
*تَنَاوَمَ (tanāwama, "untuk berpura-pura tidur")
*تَنَاوَمَ (tanāwama, "untuk berpura-pura tidur")
===Bentuk VII===
Bentuk sempurna اِنْفَعَلَ (infaʿala), bentuk tidak sempurna يَنْفَعِلُ (yanfaʿilu), kata benda lisan اِنْفِعَال (infiʿāl), partisip aktif مُنْفَعِل (munfaʿil), partisip pasif مُنْفَعَل (munfaʿal), imperatif (orang kedua, m, sg) اِنْفَعِلْ (infaʿil)


====Bentuk VII====
Makna bentuk ini bersifat refleksif atau pasif. Catatan: bentuk ini seharusnya tidak dibuat dari akar (semitik) yang huruf pertamanya adalah ر‎ (r), ل‎ (l), ي‎ (y), و‎ (w), أ‎ (ʾ), atau ن‎ (n), walau beberapa orang melakukannya.
Fi'il madhi اِنْفَعَلَ (infaʿala), fi'il mudhori' يَنْفَعِلُ (yanfaʿilu), masdar اِنْفِعَال (infiʿāl), partisip aktif مُنْفَعِل (munfaʿil), partisip pasif مُنْفَعَل (munfaʿal), imperatif (orang kedua, m, sg) اِنْفَعِلْ (infaʿil)

Makna bentuk ini bersifat refleksif (terjadinya sesuatu sebab sesuatu yang lain <nowiki>[</nowiki>{{lang-ar|مطاوعة}}<nowiki>]</nowiki> ''muṭāwa'ah'') atau pasif. Catatan: bentuk ini seharusnya tidak dibuat dari akar (semitik) yang huruf pertamanya adalah ر (r), ل (l), ي (y), و (w), أ (ʾ), atau ن (n), walau beberapa orang melakukannya.


*إِنْكَتَبَ (inkataba, "untuk berlangganan [buku]")
*إِنْكَتَبَ (inkataba, "untuk berlangganan [buku]")
*إِنْكَسَرَ (inkasara, "untuk menjadi hancur")
*إِنْكَسَرَ (inkasara, "untuk menjadi hancur")
===Bentuk VIII===
Bentuk sempurna اِفْتَعَلَ (iftaʿala), bentuk tidak sempurna يَفْتَعِلُ (yaftaʿilu), kata benda lisan اِفْتِعَال (iftiʿāl), partisip aktif مُفْتَعِل (muftaʿil), partisip pasif مُفْتَعَل (muftaʿal), imperatif (orang kedua, m, sg) اِفْتَعِلْ (iftaʿil)


====Bentuk VIII====
Kata kerja ini dibentuk dengan menambahkan ta- (ـتَـ) setelah radikal pertama.
Fi'il madhi اِفْتَعَلَ (iftaʿala), fi'il mudhori' يَفْتَعِلُ (yaftaʿilu), masdar اِفْتِعَال (iftiʿāl), partisip aktif مُفْتَعِل (muftaʿil), partisip pasif مُفْتَعَل (muftaʿal), imperatif (orang kedua, m, sg) اِفْتَعِلْ (iftaʿil)

Kata kerja ini dibentuk dengan menambahkan ta- (ـتَـ) setelah radikal pertama dan dengan vokal protetik اِ (i) bila diperlukan. Maknanya refleksif/terkadang pasif.

*اِقْتَتَلَ (iqtatala, "untuk berkelahi satu sama lain")
*اِكْتَتَبَ (iktataba, "untuk saling menulis")
*اِسْتَلَمَ (istalama, "untuk menerima")

Jika radikal pertama dari suatu akar berupa huruf-huruf berikut: ط (ṭ) , ض (ḍ) , ص (ṣ) , ز (z) , ذ (ḏ) , د (d) , ث (ṯ) , ت (t) , or ظ (ẓ), yang terinfiksasi ـتـ (-t-) benar-benar terasimilasi, atau terasimilasi dalam penyuaraan atau penekanan:

*اِدَّرَكَ (iddaraka) = ت (t) + دَرَكَ (daraka) – asimilasi sempurna
*اِزْدَحَمَ (izdaḥama) = ت (t) + زَحَمَ (zaḥama) – asimilasi penyuaraan
*اِضْطَرَبَ (iḍṭaraba) = ت (t) + ضَرَبَ (ḍaraba) – asimilasi penekanan; sebelumnya asimilasi baik penyuaraan dan penekanan bila ط (ṭ) adalah konsonan bersuara

====Bentuk IX====
Fi'il madhi اِفْعَلَّ (ifʿalla), fi'il mudhori' يَفْعَلُّ (yafʿallu), masdar اِفْعِلَال (ifʿilāl), partisip aktif مُفْعَلّ (mufʿall), imperatif (orang kedua, m, sg) اِفْعَلَّ (ifʿalla)

Kata kerja ini dibentuk dengan menambahkan vokal protetik اِ (i) bila diperlukan dan mentasydidkan radikal terakhir. Bentuk ini hanya dipakai dalam kata kerja yang menunjukkan warna dan aib (kecacatan). Selain itu, bentuk fi'il ini bermakna melebih-lebihkan sesuatu ({{lang-ar|مبالغة}} ''mubālagah''). Bentuk ini tidak memiliki partisip pasif.

*اِحْمَرَّ (iḥmarra, "memerah") – أَحْمَر (ʾaḥmar, "merah")
*اِصْفَرَّ (iṣfarra, "menguning, memucat") – أَصْفَر (ʾaṣfar, "pucat")
*اِبْيَضَّ (ibyaḍḍa, "memutih") – أَبْيَض (ʾabyaḍ, "putih")
*اِزْرَقَّ (izraqqa, "membiru") – أَزْرَق (ʾazraq, "biru")
*اِعْوَجَّ (iʿwajja, "untuk [menjadi] dipelintirkan")

===Fi'il tsulatsi mazid bitsalatsati akhrufin===
====Bentuk X====
Fi'il madhi اِسْتَفْعَلَ (istafʿala), fi'il mudhori' يَسْتَفْعِلُ (yastafʿilu), masdar اِسْتِفْعَال (istifʿāl), partisip aktif مُسْتَفْعِل (mustafʿil), partisip pasif مُسْتَفْعَل (mustafʿal), imperatif (orang kedua, m, sg) اِسْتَفْعِلْ (istafʿil)

Kata kerja ini dibentuk dengan menambahkan -sta- (ـسْتَـ) setelah radikal pertama dan dengan vokal protetik اِ (i) bila diperlukan.

Bentuk fi'il ini bermakna memohon atau meminta.
*إِسْتَقْتَلَ (istaqtala, "untuk mengganggu kehidupan seseorang")
*إِسْتَكْتَبَ (istaktaba, "untuk menanyakan seseorang untuk menulis")
*إِسْتَسْلَمَ (istaslama, "untuk menerima, untuk tetap berada di tengah jalan")
===Fi'il ruba'i mujarrad===
====Bentuk Iq====
Fi'il madhi فَعْلَقَ (faʿlaqa), fi'il mudhori' يُفَعْلِقُ (yufaʿliqu), masdar فَعْلَقَة (faʿlaqa) atau: فَعْلَاق (faʿlāq), فِعْلَاق (fiʿlāq), فُعْلَاق (fuʿlāq), partisip aktif مُفَعْلِق (mufaʿliq), partisip pasif مُفَعْلَق (mufaʿlaq), imperatif (orang kedua, m, sg) فَعْلِقْ (faʿliq)<ref group=catatan>Menurut Amtsilatut Tashrifiyah digunakan wazan فَعْلَلَ</ref>

Ini adalah bentuk dasar yang paling sederhana dari kata kerja kuadriliteral. Sebagian besar kata kerja bersifat transitif, walau sebagian dengan akar kata ulang sering kali tidak. Bentuk ini mirip dengan bentuk II dari akar triliteral.

*طَمْأَنَ (ṭamʾana, “untuk menenangkan”)
*تَرْجَمَ (tarjama, “untuk menerjemahkan”)
*هَنْدَسَ (handasa, “untuk merekayasa”)
*قَهْقَهَ (qahqaha, “untuk tertawa terbahak-bahak”)
===Fi'il ruba'i mazid===
====Bentuk IIq====
Fi'il madhi تَفَعْلَقَ (tafaʿlaqa), fi'il mudhori' يَتَفَعْلَقُ (yatafaʿlaqu), masdar تَفَعْلُق (tafaʿluq), partisip aktif مُتَفَعْلِق (mutafaʿliq), partisip pasif مُتَفَعْلَق (mutafaʿlaq), imperatif (orang kedua, m, sg) تَفَعْلَقْ (tafaʿlaq)<ref group=catatan>Menurut Amtsilatut Tashrifiyah digunakan wazan تَفَعْلَلَ</ref>

Ini adalah akar kata dasar kuadriliteral, yang dibentuk dengan awalan تَ (ta) ke bentuk Iq. Makna yang diberikan oleh bentuk ini adalah refleksif atau pasif dari bentuk Iq. Bentuk ini mirip dengan bentuk V dari akar kata triliteral.

*تَبَلْوَرَ (tabalwara, “untuk dikristalkan”)
*تَزَحْلَقَ (tazaḥlaqa, “untuk bermain ski, berseluncur”)

===Bentuk-bentuk lain===
Bentuk-bentuk ini sudah jarang ditemukan di [[bahasa Arab Klasik]], dan bahkan lebih banyak lagi di [[bahasa Arab Baku Modern]].
====Fi'il tsulatsi mazid bitsalatsati akhrufin====
====='''Bentuk XI'''=====
Fi'il madhi اِفْعَالَّ (ifʿālla), fi'il mudhori' يَفْعَالُّ (yafʿāllu), masdar اِفْعِيلَال (ifʿīlāl), partisip aktif مُفْعَالّ (mufʿāll), imperatif (orang kedua, m, sg) اِفْعَالَّ (ifʿālla)

Bentuk ini dibentuk dari bentuk IX dengan memanjangkan vokal setelah radikal kedua. Bentuk ini sangat jarang dan biasanya hanya digunakan untuk tujuan metrik dalam puisi sebagai alternatif dari bentuk IX. Beberapa ahli berpendapat bahwa bentuk XI mungkin memiliki makna yang lebih mudah berubah daripada bentuk IX, dan juga sedikit lebih intensif.

:Contoh: اِحْمَارَّ (iḥmārra, "menjadi merah, memerah")
====='''Bentuk XII'''=====
Fi'il madhi اِفْعَوْعَلَ (ifʿawʿala), fi'il mudhori' يَفْعَوْعِلُ (yafʿawʿilu), masdar اِفْعِيعَال (ifʿīʿāl), partisip aktif مُفْعَوْعِل (mufʿawʿil), imperatif (orang kedua, m, sg) اِفْعَوْعِلْ (ifʿawʿil)

:Contoh: اِحْدَوْدَبَ (iḥdawdaba, "menjadi bungkuk")
====='''Bentuk XIII'''=====
Fi'il madhi اِفْعَوَّلَ (ifʿawwala), fi'il mudhori' يَفْعَوِّلُ (yafʿawwilu), masdar اِفْعِوَّال (ifʿiwwāl), partisip aktif مُفْعَوِّل (mufʿawwil), imperatif (orang kedua, m, sg) اِفْعَوِّلْ (ifʿawwil)

:Contoh: اِعْلَوّطَ (iʿlawwaṭa, "mengendarai atau menunggang unta tanpa pelana")
====='''Bentuk XIV'''=====
Fi'il madhi اِفْعَنْلَلَ (ifʿanlala), fi'il mudhori' يَفْعَنْلِلُ (yafʿanlilu), masdar اِفْعِنْلَال (ifʿinlāl), partisip aktif مُفْعَنْلِل (mufʿanlil), imperatif (orang kedua, m, sg) اِفْعَنْلِلْ (ifʿanlil)

:Contoh: اِسْحَنْكَكَ (isḥankaka, "menjadi jahat")
====='''Bentuk XV'''=====
Fi'il madhi اِفْعَنْلَى (ifʿanlā), fi'il mudhori' يَفْعَنْلَى (yafʿanlā), masdar اِفْعِنْلَاء (ifʿinlāʾ), partisip aktif مُفْعَنْلٍ (mufʿanlin), imperatif (orang kedua, m, sg) اِفْعَنْلَ (ifʿanla)

:Contoh: اِسْرَنْدَى (israndā, "untuk menaklukkan atau mengalahkan")
====Fi'il ruba'i mazid====
====='''Bentuk IIIq'''=====
Fi'il madhi اِفْعَنْلَقَ (ifʿanlaqa), fi'il mudhori' يَفْعَنْلِقُ (yafʿanliqu), masdar اِفْعِنْلَاق (ifʿinlāq), partisip aktif مُفْعَنْلِق (mufʿanliq), imperatif (orang kedua, m, sg) اِفْعَنْلِقْ (ifʿanliq)<ref group=catatan>Menurut Amtsilatut Tashrifiyah digunakan wazan اِفْعَنْلَلَ</ref>

:Contoh: اِحْرَنْجَمَ (iḥranjama, "untuk kerumunan, kepada orang banyak")

====='''Bentuk IVq'''=====
Fi'il madhi اِفْعَلَقَّ (ifʿalaqqa), fi'il mudhori' يَفْعَلِقُّ (yafʿaliqqu), masdar اِفْعِلْقَاق (ifʿilqāq), partisip aktif مُفْعَلِقّ (mufʿaliqq), imperatif (orang kedua, m, sg) اِفْعَلِقَّ (ifʿaliqqa)<ref group=catatan>Menurut Amtsilatut Tashrifiyah digunakan wazan اِفْعَلَلَّ</ref>
*اِطْمَأَنَّ (iṭmaʾanna) (ṭ-m-’-n) — menjadi tenang.


==Contoh-contoh==
==Contoh-contoh==
Baris 122: Baris 221:
*[[Fi'il Māḍi]]
*[[Fi'il Māḍi]]
*[[Fi'il Amr]]
*[[Fi'il Amr]]
==Catatan==
{{reflist|group=catatan}}


==Referensi==
==Referensi==
<references />
<references />

==Pranala luar==
==Pranala luar==
*[https://www.nahwushorof.id/2021/08/wazan-tsulasi-mazid.html?m=1#:~:text=Tsulasi%20mazid%20adalah%20kelompok%20fi,huruf%2C%20sampai%203%20huruf%20tambahan. Wazan Tsulatsi Mazid] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20230204164654/https://www.nahwushorof.id/2021/08/wazan-tsulasi-mazid.html?m=1#:~:text=Tsulasi%20mazid%20adalah%20kelompok%20fi,huruf%2C%20sampai%203%20huruf%20tambahan. |date=2023-02-04 }}, ''nahwushorof.id''.
{{wiktionary|en:Appendix:Arabic verbs}}

[[kategori:Bahasa Arab]]
[[Kategori:Bahasa Arab]]

Revisi terkini sejak 14 Agustus 2024 05.48

Fi’il (bahasa Arab: فعل) merupakan salah satu jenis kata yang mengandung morfem rangkap dalam bahasa Arab atau Alquran. Letak fi’il dalam kalimat dapat menentukan jenis kalimat itu sendiri. Apabila diletakkan di awal kalimat atau mendahului isim, kalimat itu dinamakan kalimat verbal (jumlah fi’liyah). Sebaliknya, apabila fi’il terletak sesudah isim, kalimat itu disebut kalimat nominal (jumlah isimiyah).

Setiap fi’il dalam bahasa Arab memiliki hubungan predikatif (Alaqah Isnadiyah) yang menunjukkan adanya morfem rangkap, yaitu terdiri dari fi’il dan fa’il dan maf'ul bih. Hubungan antara ketiganya dapat langsung membentuk Klausa atau kalimat. Inilah salah satu karakteristik fi’il dalam bahasa Arab.

Fi’il bermakna verba terbagi ke dalam 3 (tiga) jenis, yaitu fi’il madhi, fi’il mudhari,dan fi’il amr. Fi’il madhi meliputi:

  • maa qabla maadhii – ما قبل ماضي (before the past),
  • maadhii – ماضي (the past), dan
  • ba’da maadhii – بعد ماضي (after the past).

Pembagian ini berdasarkan aspek zaman sharfi (tensis morfologis) dan zaman nahwi (tensis sintaktis)

Hal ini mengisyaratkan bahwa tidak setiap bentuk fi’il madhi menunjukkan waktu lampau, tetapi dapat juga menunjukkan waktu sekarang atau mendatang sesuai dengan distribusi sintaksisnya atau konteks pemakaiannya dalam frasa, klausa, dan kalimat.

Misalnya, fa idza qara’tal qur’aana fasta’idz billaah minasyaithani rajim (QS 16:98). Lafal qara’ta (قَرَأْتَ) merupakan bentuk fi’il madhi yang tidak menunjukkan waktu lampau, melainkan waktu mendatang karena berada dalam ushlub sintaksis syartiyyah (Isim Syarat). Jadi, makna ayat ini memerintahkan beristi’adzah (mohon perlidungan) sebelum membaca Alquran, bukan sesudah membaca Alquran.

Dengan demikian, bentuk kata kerja fi'il[1] madhi tidak selamanya mengandung arti sudah atau telah, melainkan tergantung pada konteks pemakaiannya. Oleh karnanya, makna fi’il madhi erat kaitanya dengan zaman sharfi dan zaman nahwi.

Klasifikasi

[sunting | sunting sumber]

Fi'il tsulatsi mujarrad

[sunting | sunting sumber]

Fi'il madhi فَعَلَ (faʿala), فَعِلَ (faʿila), فَعُلَ (faʿula), fi'il mudhori' يَفْعَلُ (yafʿalu), يَفْعِلُ (yafʿilu), يَفْعُلُ (yafʿulu), masdar فِعَالَة (fiʿāla), فَعْلَان (faʿlān), فَعْلٌ (faʿlun), فُعُولٌ (fuʿūlun), فَعَلٌ (faʿalun)[rujukan?] , partisip aktif فَاعِل (fāʿil), partisip pasif مَفْعُول (mafʿūl), imperatif (orang kedua, m, sg) اِفْعَلْ (ifʿal), اِفْعِلْ (ifʿil), اُفْعُلْ (ufʿul)

Ini merupakan bentuk dasar tersederhana dari kata kerja—memberikan gambaran umum mengenai akarnya. Sebagian besar kata kerja merupakan triliteral, tetapi ada beberapa verba kuadriliteral.

Contoh

  • قَتَلَ (qatala, "membunuh", secara harfiah "dia telah membunuh")
  • سَلِمَ (salima, "menjadi selamat", secara harfiah "dia telah selamat")
  • ضَحِكَ (ḍaḥika, “tertawa”, secara harfiah “dia telah tertawa”)

Jika vokal tengah kalimat sempurna adalah a, vokal tengah dari kalimat tidak sempurna bisa berupa a, i, atau u. Jika vokal sempurnanya adalah i, maka vokal tidak sempurna biasanya a; ketika vokal sempurnanya u, vokal tidak sempurna juga u.

vokal
sempurna
vokal
tidak sempurna
contoh
a u
كَتَبَ
يَكْتُبُ
menulis
i
غَسَلَ
يَغْسِلُ
mencuci
a
ذَهَبَ
يَذْهَبُ
pergi (ke)
i a
شَرِبَ
يَشْرَبُ
minum
i
وَثِقَ
يَثِقُ
memercayai
u u
كَرُمَ
يَكْرُمُ
menjadi orang yang murah hati

Fi'il tsulatsi mazid biharfin

[sunting | sunting sumber]

Bentuk II

[sunting | sunting sumber]

Fi'il madhi فَعَّلَ (faʿʿala), fi'il mudhori' يُفَعِّلُ (yufaʿʿilu), masdar تَفْعِيل (tafʿīl) atau: تَفْعَال (tafʿāl), فِعَّال (fiʿʿāl), تَفْعِلَة (tafʿila), partisip aktif مُفَعِّل (mufaʿʿil), partisipatif pasif مُفَعَّل (mufaʿʿal), imperatif (orang kedua, m, sg) فَعِّلْ (faʿʿil)

Kata kerja ini dibentuk dengan menambahkan tasydid pada huruf kedua.

Bentuk kata kerja ini bermakna intensif / تَكْثِير takṡīr (menyatakan dilakukan secara terus-menerus), kausatif (menyatakan sebab atau menjadikan) dan deklaratif (menyatakan ringkas dan jelas).

  • كَتَّبَ (kattaba, "menyebabkan menulis", kausatif)
  • قَتَّلَ (qattala, "membantai", intensif)
  • كَبَّرَ (kabbara, "menjadikan besar", kausatif)
  • مَرَّضَ (marraḍa, "merawat orang sakit", negatif)

Biasanya sering digunakan sebagai formasi denominatif untuk mengubah kata benda atau kata sifat menjadi kata kerja.

  • جَنَّسَ (jannasa, "mengklasifikasikan"), dari جِنْس (jins, jenis)

Bentuk III

[sunting | sunting sumber]

Fi'il madhi فَاعَلَ (fāʿala), fi'il mudhori' يُفَاعِلُ (yufāʿilu), masdar مُفَاعَلَة (mufāʿala) atau: فِعَال (fiʿāl) partisip aktif مُفَاعِل (mufāʿil), partisip pasif مُفَاعَل (mufāʿal), imperatif (orang kedua, m, sg) فَاعِلْ (fāʿil)

Kata kerja ini dibentuk dengan menambahkan huruf mad alif (ا) pada huruf kedua.

Kata kerja ini bermakna asosiatif / مُشاركة musyārakah, artinya saling melakukan perbuatan, tindakan yang dilakukan untuk seseorang atau sesuatu yang lain, atau dengan seseorang atau sesuatu yang lain, dan biasanya bersifat transitif.

Objek tidak langsung pada bentuk I menjadi objek langsung pada bentuk III.

  • كَتَبَ إِلَى اَحْمَدَ (kataba ʾilā ʾaḥmada, "dia telah menulis kepada Ahmad")
menjadi
  • كَاتَبَ اَحْمَدَ (kātaba ʾaḥmada, "dia telah berkorespondensi dengan Ahmad")
Contoh kata kerja
  • كَاتَبَ (kātaba, "untuk berkorespondensi dengan")
  • قَاتَلَ (qātala, "untuk mencoba membunuh")
  • سَالَمَ (sālama, "untuk berdamai dengan")

Bentuk IV

[sunting | sunting sumber]

Fi'il madhi أَفْعَلَ (ʾafʿala), fi'il mudhori' يُفْعِلُ (yufʿilu), masdar إِفْعَال (ʾifʿāl), partisip aktif مُفْعِل (mufʿil), parsitip pasif مُفْعَل (mufʿal), imperatif (orang kedua, m, sg) أَفْعِلْ (ʾafʿil)

Biasanya bentuk ini bermakna kausatif.

  • أَكْتَبَ (ʾaktaba, "untuk mendikte; untuk membuat seseorang menulis")
  • أَخْلَفَ (ʾakhlafa, "untuk meninggalkan, untuk mengkompensasi")
  • أَسْلَمَ (ʾaslama, "untuk menyerahkan")

Terkadang bentuk ini bermakna deklaratif, contohnya أَحْمَدَ (dari حَمِدَ). Selain itu kata kerjanya terkadang berasal dari kata benda dan memiliki arti intransitif, contohnya أَذْنَبَ (dari ذَنْب).

Fi'il tsulatsi mazid biharfain

[sunting | sunting sumber]

Fi'il madhi تَفَعَّلَ (tafaʿʿala), fi'il mudhori' يَتَفَعَّلُ (yatafaʿʿalu), masdar تَفَعُّل (tafaʿʿul) atau تِفِعَّال (tifiʿʿāl), partisip aktif مُتَفَعِّل (mutafaʿʿil), partisip pasif مُتَفَعَّل (mutafaʿʿal), imperatif (orang kedua, m, sg) تَفَعَّلْ (tafaʿʿal)

Kata kerja ini dibentuk dengan menambahkan prefiks ta- (تَـ) ke bentuk II. Kata kerja ini bermakna refleksif dan pasif dari bentuk II. Dari makna refleksif lalu muncul makna efektif. Ini berbeda dari pasif karena pada yang terakhir menunjukkan orang tersebut merupakan objek dari, atau mengalami efek dari, tindakan orang lain; sedangkan makna efektif menyiratkan bahwa suatu tindakan dilakukan kepada seseorang, atau keadaan yang dihasilkan di dalamnya, apakah itu disebabkan oleh orang lain atau diri mereka sendiri.

Fi'il ini bermakna تكلّف takalluf, yaitu hasilnya suatu perbuatan sebab sesuatu yang lain.

  • تَفَرّقَ (tafarraqa, "untuk menyebarkan", intransitif)
  • تَخَلَّفَ (takhallafa, "untuk menahan dari")
  • تَسَلّمَ (tasallama, "untuk menerima penyerahan")

Bentuk VI

[sunting | sunting sumber]

Fi'il madhi تَفَاعَلَ (tafāʿala), fi'il mudhori' يَتَفَاعَلُ (yatafāʿalu), masdar تَفَاعُل (tafāʿul), partisip aktif مُتَفَاعِل (mutafāʿil), partisip pasif مُتَفَاعَل (mutafāʿal), imperatif (orang kedua, m, sg) تَفَاعَلْ (tafāʿal)

Kata kerja ini dibentuk dengan menambahkan prefiks ta- (تَـ) ke bentuk III. Aturannya berbeda, pada bentuk III cth. يُكَاتِبُ menjadi يَتَكَاتَبُ pada bentuk VI. Makna bentuk ini yaitu hubungan timbal balik, saling berbuat diantara 2 orang atau lebih atau salah satu kepura-puraan.

  • تَقَاتَلَ (taqātala, "untuk berkelahi satu sama lain")
  • تَكَاتَبَ (takātaba, "untuk saling menulis")
  • تَسَالَمَ (tasālama, "untuk berdamai bersama")
  • تَنَاوَمَ (tanāwama, "untuk berpura-pura tidur")

Bentuk VII

[sunting | sunting sumber]

Fi'il madhi اِنْفَعَلَ (infaʿala), fi'il mudhori' يَنْفَعِلُ (yanfaʿilu), masdar اِنْفِعَال (infiʿāl), partisip aktif مُنْفَعِل (munfaʿil), partisip pasif مُنْفَعَل (munfaʿal), imperatif (orang kedua, m, sg) اِنْفَعِلْ (infaʿil)

Makna bentuk ini bersifat refleksif (terjadinya sesuatu sebab sesuatu yang lain [bahasa Arab: مطاوعة] muṭāwa'ah) atau pasif. Catatan: bentuk ini seharusnya tidak dibuat dari akar (semitik) yang huruf pertamanya adalah ر (r), ل (l), ي (y), و (w), أ (ʾ), atau ن (n), walau beberapa orang melakukannya.

  • إِنْكَتَبَ (inkataba, "untuk berlangganan [buku]")
  • إِنْكَسَرَ (inkasara, "untuk menjadi hancur")

Bentuk VIII

[sunting | sunting sumber]

Fi'il madhi اِفْتَعَلَ (iftaʿala), fi'il mudhori' يَفْتَعِلُ (yaftaʿilu), masdar اِفْتِعَال (iftiʿāl), partisip aktif مُفْتَعِل (muftaʿil), partisip pasif مُفْتَعَل (muftaʿal), imperatif (orang kedua, m, sg) اِفْتَعِلْ (iftaʿil)

Kata kerja ini dibentuk dengan menambahkan ta- (ـتَـ) setelah radikal pertama dan dengan vokal protetik اِ (i) bila diperlukan. Maknanya refleksif/terkadang pasif.

  • اِقْتَتَلَ (iqtatala, "untuk berkelahi satu sama lain")
  • اِكْتَتَبَ (iktataba, "untuk saling menulis")
  • اِسْتَلَمَ (istalama, "untuk menerima")

Jika radikal pertama dari suatu akar berupa huruf-huruf berikut: ط (ṭ) , ض (ḍ) , ص (ṣ) , ز (z) , ذ (ḏ) , د (d) , ث (ṯ) , ت (t) , or ظ (ẓ), yang terinfiksasi ـتـ (-t-) benar-benar terasimilasi, atau terasimilasi dalam penyuaraan atau penekanan:

  • اِدَّرَكَ (iddaraka) = ت (t) + دَرَكَ (daraka) – asimilasi sempurna
  • اِزْدَحَمَ (izdaḥama) = ت (t) + زَحَمَ (zaḥama) – asimilasi penyuaraan
  • اِضْطَرَبَ (iḍṭaraba) = ت (t) + ضَرَبَ (ḍaraba) – asimilasi penekanan; sebelumnya asimilasi baik penyuaraan dan penekanan bila ط (ṭ) adalah konsonan bersuara

Bentuk IX

[sunting | sunting sumber]

Fi'il madhi اِفْعَلَّ (ifʿalla), fi'il mudhori' يَفْعَلُّ (yafʿallu), masdar اِفْعِلَال (ifʿilāl), partisip aktif مُفْعَلّ (mufʿall), imperatif (orang kedua, m, sg) اِفْعَلَّ (ifʿalla)

Kata kerja ini dibentuk dengan menambahkan vokal protetik اِ (i) bila diperlukan dan mentasydidkan radikal terakhir. Bentuk ini hanya dipakai dalam kata kerja yang menunjukkan warna dan aib (kecacatan). Selain itu, bentuk fi'il ini bermakna melebih-lebihkan sesuatu (bahasa Arab: مبالغة mubālagah). Bentuk ini tidak memiliki partisip pasif.

  • اِحْمَرَّ (iḥmarra, "memerah") – أَحْمَر (ʾaḥmar, "merah")
  • اِصْفَرَّ (iṣfarra, "menguning, memucat") – أَصْفَر (ʾaṣfar, "pucat")
  • اِبْيَضَّ (ibyaḍḍa, "memutih") – أَبْيَض (ʾabyaḍ, "putih")
  • اِزْرَقَّ (izraqqa, "membiru") – أَزْرَق (ʾazraq, "biru")
  • اِعْوَجَّ (iʿwajja, "untuk [menjadi] dipelintirkan")

Fi'il tsulatsi mazid bitsalatsati akhrufin

[sunting | sunting sumber]

Fi'il madhi اِسْتَفْعَلَ (istafʿala), fi'il mudhori' يَسْتَفْعِلُ (yastafʿilu), masdar اِسْتِفْعَال (istifʿāl), partisip aktif مُسْتَفْعِل (mustafʿil), partisip pasif مُسْتَفْعَل (mustafʿal), imperatif (orang kedua, m, sg) اِسْتَفْعِلْ (istafʿil)

Kata kerja ini dibentuk dengan menambahkan -sta- (ـسْتَـ) setelah radikal pertama dan dengan vokal protetik اِ (i) bila diperlukan.

Bentuk fi'il ini bermakna memohon atau meminta.

  • إِسْتَقْتَلَ (istaqtala, "untuk mengganggu kehidupan seseorang")
  • إِسْتَكْتَبَ (istaktaba, "untuk menanyakan seseorang untuk menulis")
  • إِسْتَسْلَمَ (istaslama, "untuk menerima, untuk tetap berada di tengah jalan")

Fi'il ruba'i mujarrad

[sunting | sunting sumber]

Bentuk Iq

[sunting | sunting sumber]

Fi'il madhi فَعْلَقَ (faʿlaqa), fi'il mudhori' يُفَعْلِقُ (yufaʿliqu), masdar فَعْلَقَة (faʿlaqa) atau: فَعْلَاق (faʿlāq), فِعْلَاق (fiʿlāq), فُعْلَاق (fuʿlāq), partisip aktif مُفَعْلِق (mufaʿliq), partisip pasif مُفَعْلَق (mufaʿlaq), imperatif (orang kedua, m, sg) فَعْلِقْ (faʿliq)[catatan 1]

Ini adalah bentuk dasar yang paling sederhana dari kata kerja kuadriliteral. Sebagian besar kata kerja bersifat transitif, walau sebagian dengan akar kata ulang sering kali tidak. Bentuk ini mirip dengan bentuk II dari akar triliteral.

  • طَمْأَنَ (ṭamʾana, “untuk menenangkan”)
  • تَرْجَمَ (tarjama, “untuk menerjemahkan”)
  • هَنْدَسَ (handasa, “untuk merekayasa”)
  • قَهْقَهَ (qahqaha, “untuk tertawa terbahak-bahak”)

Fi'il ruba'i mazid

[sunting | sunting sumber]

Bentuk IIq

[sunting | sunting sumber]

Fi'il madhi تَفَعْلَقَ (tafaʿlaqa), fi'il mudhori' يَتَفَعْلَقُ (yatafaʿlaqu), masdar تَفَعْلُق (tafaʿluq), partisip aktif مُتَفَعْلِق (mutafaʿliq), partisip pasif مُتَفَعْلَق (mutafaʿlaq), imperatif (orang kedua, m, sg) تَفَعْلَقْ (tafaʿlaq)[catatan 2]

Ini adalah akar kata dasar kuadriliteral, yang dibentuk dengan awalan تَ (ta) ke bentuk Iq. Makna yang diberikan oleh bentuk ini adalah refleksif atau pasif dari bentuk Iq. Bentuk ini mirip dengan bentuk V dari akar kata triliteral.

  • تَبَلْوَرَ (tabalwara, “untuk dikristalkan”)
  • تَزَحْلَقَ (tazaḥlaqa, “untuk bermain ski, berseluncur”)

Bentuk-bentuk lain

[sunting | sunting sumber]

Bentuk-bentuk ini sudah jarang ditemukan di bahasa Arab Klasik, dan bahkan lebih banyak lagi di bahasa Arab Baku Modern.

Fi'il tsulatsi mazid bitsalatsati akhrufin

[sunting | sunting sumber]
Bentuk XI
[sunting | sunting sumber]

Fi'il madhi اِفْعَالَّ (ifʿālla), fi'il mudhori' يَفْعَالُّ (yafʿāllu), masdar اِفْعِيلَال (ifʿīlāl), partisip aktif مُفْعَالّ (mufʿāll), imperatif (orang kedua, m, sg) اِفْعَالَّ (ifʿālla)

Bentuk ini dibentuk dari bentuk IX dengan memanjangkan vokal setelah radikal kedua. Bentuk ini sangat jarang dan biasanya hanya digunakan untuk tujuan metrik dalam puisi sebagai alternatif dari bentuk IX. Beberapa ahli berpendapat bahwa bentuk XI mungkin memiliki makna yang lebih mudah berubah daripada bentuk IX, dan juga sedikit lebih intensif.

Contoh: اِحْمَارَّ (iḥmārra, "menjadi merah, memerah")
Bentuk XII
[sunting | sunting sumber]

Fi'il madhi اِفْعَوْعَلَ (ifʿawʿala), fi'il mudhori' يَفْعَوْعِلُ (yafʿawʿilu), masdar اِفْعِيعَال (ifʿīʿāl), partisip aktif مُفْعَوْعِل (mufʿawʿil), imperatif (orang kedua, m, sg) اِفْعَوْعِلْ (ifʿawʿil)

Contoh: اِحْدَوْدَبَ (iḥdawdaba, "menjadi bungkuk")
Bentuk XIII
[sunting | sunting sumber]

Fi'il madhi اِفْعَوَّلَ (ifʿawwala), fi'il mudhori' يَفْعَوِّلُ (yafʿawwilu), masdar اِفْعِوَّال (ifʿiwwāl), partisip aktif مُفْعَوِّل (mufʿawwil), imperatif (orang kedua, m, sg) اِفْعَوِّلْ (ifʿawwil)

Contoh: اِعْلَوّطَ (iʿlawwaṭa, "mengendarai atau menunggang unta tanpa pelana")
Bentuk XIV
[sunting | sunting sumber]

Fi'il madhi اِفْعَنْلَلَ (ifʿanlala), fi'il mudhori' يَفْعَنْلِلُ (yafʿanlilu), masdar اِفْعِنْلَال (ifʿinlāl), partisip aktif مُفْعَنْلِل (mufʿanlil), imperatif (orang kedua, m, sg) اِفْعَنْلِلْ (ifʿanlil)

Contoh: اِسْحَنْكَكَ (isḥankaka, "menjadi jahat")
Bentuk XV
[sunting | sunting sumber]

Fi'il madhi اِفْعَنْلَى (ifʿanlā), fi'il mudhori' يَفْعَنْلَى (yafʿanlā), masdar اِفْعِنْلَاء (ifʿinlāʾ), partisip aktif مُفْعَنْلٍ (mufʿanlin), imperatif (orang kedua, m, sg) اِفْعَنْلَ (ifʿanla)

Contoh: اِسْرَنْدَى (israndā, "untuk menaklukkan atau mengalahkan")

Fi'il ruba'i mazid

[sunting | sunting sumber]
Bentuk IIIq
[sunting | sunting sumber]

Fi'il madhi اِفْعَنْلَقَ (ifʿanlaqa), fi'il mudhori' يَفْعَنْلِقُ (yafʿanliqu), masdar اِفْعِنْلَاق (ifʿinlāq), partisip aktif مُفْعَنْلِق (mufʿanliq), imperatif (orang kedua, m, sg) اِفْعَنْلِقْ (ifʿanliq)[catatan 3]

Contoh: اِحْرَنْجَمَ (iḥranjama, "untuk kerumunan, kepada orang banyak")
Bentuk IVq
[sunting | sunting sumber]

Fi'il madhi اِفْعَلَقَّ (ifʿalaqqa), fi'il mudhori' يَفْعَلِقُّ (yafʿaliqqu), masdar اِفْعِلْقَاق (ifʿilqāq), partisip aktif مُفْعَلِقّ (mufʿaliqq), imperatif (orang kedua, m, sg) اِفْعَلِقَّ (ifʿaliqqa)[catatan 4]

  • اِطْمَأَنَّ (iṭmaʾanna) (ṭ-m-’-n) — menjadi tenang.

Contoh-contoh

[sunting | sunting sumber]

Fi'il Mudari'

[sunting | sunting sumber]

اَعْمَلُ

Fi'il Madi

[sunting | sunting sumber]

عَمِلْتُ

Fi'il Amr

[sunting | sunting sumber]

اُنْصُرْ

Lihat pula

[sunting | sunting sumber]
  1. ^ Menurut Amtsilatut Tashrifiyah digunakan wazan فَعْلَلَ
  2. ^ Menurut Amtsilatut Tashrifiyah digunakan wazan تَفَعْلَلَ
  3. ^ Menurut Amtsilatut Tashrifiyah digunakan wazan اِفْعَنْلَلَ
  4. ^ Menurut Amtsilatut Tashrifiyah digunakan wazan اِفْعَلَلَّ

Referensi

[sunting | sunting sumber]
  1. ^ "Perubahan Bentuk Kata Kerja (Fi'il) Dalam Bahasa Arab". TMBA [Tips Mahir Berbahasa Arab] (dalam bahasa Inggris). 2019-01-23. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2021-04-11. Diakses tanggal 2019-10-04. 

Pranala luar

[sunting | sunting sumber]