Lompat ke isi

Garota de Ipanema: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
VolkovBot (bicara | kontrib)
k bot Menambah: tr:Girl from Ipanema
Alfarizi M (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan Tugas pengguna baru Tugas pengguna baru: referensi
 
(34 revisi perantara oleh 23 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1: Baris 1:
{{Infobox song
{{Song infobox
| Name = Garota de Ipanema (Gadis dari Ipanema)
| name = Garota de Ipanema
| cover = Stan-Getz-The-Girl-From-Ipa-604216.jpg
| Cover =
| Caption =
| alt =
| Type =
| type = Singel
| Artist =
| artist = [[Stan Getz]] dan [[João Gilberto]]
| alt Artist =
| album = [[Getz/Gilberto]]
| released = {{Start date|1963}}<ref>{{cite web|url=https://www.discogs.com/Stan-Getz-Jo%C3%A3o-Gilberto-The-Girl-From-Ipanema/release/6952839|title=The Girl From Ipanema/Blowin' In The Wind: Tracklist|publisher=Discogs|accessdate=2018-08-10|archive-date=2021-02-24|archive-url=https://web.archive.org/web/20210224050029/https://www.discogs.com/Stan-Getz-Jo%C3%A3o-Gilberto-The-Girl-From-Ipanema/release/6952839|dead-url=no}}</ref>
| Album =
| Published =
| format =
| Released =
| recorded = Maret 1963
| track_no =
| studio =
| Recorded =
| venue =
| Genre =
| genre = {{hlist|[[Bossa nova]]|[[jazz]]}}
| Length =
| length =
| label = [[Verve Records|Verve]]
| Writer = Antonio Carlos Jobim-Vinícius de Moraes (Norman Gimbel)
| writer = {{hlist|[[Antônio Carlos Jobim]] (musik)|[[Vinicius de Moraes]] (lirik Portugal)|[[Norman Gimbel]] (lirik Inggris)}}
| Composer =
| Label =
| producer = [[Creed Taylor]]
| Producer =
| prev_title =
| Chart position =
| prev_year =
| Tracks =
| next_title =
| prev =
| next_year =
| prev_no =
| next =
| next_no =
| Misc =
}}
}}
"'''The Girl from Ipanema'''" ("'''Gadis dari Ipanema"''', atau judul aslinya "'''Garota de Ipanema'''") adalah sebuah [[lagu]] [[bossa nova]] yang terkenal, dan menjadi lagu hit di seluruh dunia pada pertengahan tahun [[1960-an]] dan memenangi sebuah [[Penghargaan Grammy|Grammy]] untuk [[Penghargaan Grammy 1965|"Rekaman Tahun Ini" pada 1965]]. Lagu ini ditulis pada [[1962]], dengan musik oleh [[Antonio Carlos Jobim]] dan liriknya dalam bahasa Portugis [[Vinicius de Moraes]] dengan lirik [[bahasa Inggris]] ditulis belakangan oleh [[Norman Gimbel]]. Lagu ini kadang-kadang dibawakan oleh penyanyi perempuan sebagai '''"The Boy from Ipanema."'''
"'''Garota de Ipanema'''" (bahasa Portugis yang artinya ''Gadis dari [[Ipanema]]'') atau judul Inggrisnya '''The Girl from Ipanema''' adalah sebuah [[lagu]] [[bossa nova]] yang terkenal, dan menjadi lagu hit di seluruh dunia pada pertengahan tahun [[1960-an]] dan memenangi sebuah [[Penghargaan Grammy|Grammy]] untuk [[Penghargaan Grammy 1965|"Rekaman Tahun Ini" pada 1965]]. Lagu ini ditulis pada [[1962]], dengan musik oleh [[Antonio Carlos Jobim]] dan liriknya dalam bahasa Portugis [[Vinicius de Moraes]] dengan lirik [[bahasa Inggris]] ditulis belakangan oleh [[Norman Gimbel]]. Lagu ini terkadang dibawakan oleh penyanyi perempuannya sebagai '''"The Boy from Ipanema."'''


Rekaman komersialnya dilakukan pada 1962, oleh Pery Ribeiro. Versi yang dibawakan oleh [[Astrud Gilberto]], bersama-sama dengan [[João Gilberto]] dan [[Stan Getz]], dari album 1963 ''[[Getz/Gilberto]],'' menjadi sebuah hit internasional. Banyak rekaman yang telah digunakan dalam film-film, seringkali sebagai [[klise]] [[musik dalam lift]].{{Fact|date=Februari 2007}}
Rekaman komersialnya dilakukan pada 1962, oleh Pery Ribeiro. Versi yang dibawakan oleh [[Astrud Gilberto]], bersama-sama dengan [[João Gilberto]] dan [[Stan Getz]], dari album 1963 ''[[Getz/Gilberto]],'' menjadi sebuah hit internasional. Banyak rekamannya yang telah digunakan dalam film-film, sering kali sebagai [[klise]] [[musik dalam lift]].{{Fact|date=Februari 2007}}


Pada 2004, lagu ini menjadi salah satu dari 50 rekaman yang dipilih pada tahun itu oleh [[Library of Congress]] untuk dimasukkan dalam [[Daftar Rekaman Nasional]].{{Fact|date=Februari 2007}}
Pada 2004, lagu ini menjadi salah satu dari 50 rekaman yang dipilih pada tahun itu oleh [[Library of Congress]] untuk dimasukkan dalam [[Daftar Rekaman Nasional]].{{Fact|date=Februari 2007}}
Baris 33: Baris 29:
== Latar belakang ==
== Latar belakang ==
{{Unreferenced|date=Februari 2007}}
{{Unreferenced|date=Februari 2007}}
[[Berkas:Helo Pinheiro.jpg|thumb|right|150px|[[Heloísa Pinheiro]]]]
[[Berkas:Helo Pinheiro.jpg|jmpl|ka|150px|[[Heloísa Pinheiro]]]]
Menurut mitos populer, lagu ini diilhami oleh [[Heloisa Pinheiro|Heloísa Eneida Menezes Paes Pinto]] (kini Helô Pinheiro), seorang gadis berusia 15 tahun yang tinggal di jalan Montenegro di distrik [[Ipanema]] yang bergaya di kota [[Rio de Janeiro]]. Setiap hari, ia berjalan melalui kafe-bar yang populer "Veloso" di jalan menuju pantai, hingga menarik perhatian Jobim dan Moraes, dua pengunjung tetap kafe itu.
Menurut mitos populer, lagu ini diilhami oleh [[Heloísa Pinheiro|Heloísa Eneida Menezes Paes Pinto]] (kini Helô Pinheiro), seorang gadis berusia 15 tahun yang tinggal di jalan Montenegro di distrik [[Ipanema]] yang bergaya di kota [[Rio de Janeiro]]. Setiap hari, ia berjalan melalui kafe-bar yang populer "Veloso" di jalan menuju pantai, hingga menarik perhatian Jobim dan Moraes, dua pengunjung tetap kafe itu.


Kenyataannya lagu ini aslinya diciptakan untuk sebuah komedi musik yang berjudul ''Dirigível'' (''Blimp''), yang merupakan karya yang sedang disusun oleh Vinícius de Moraes. Judul aslinya adalah "Menina que Passa" ("Gadis yang Lewat"), dan bait pertamanya sama sekali berbeda. Jobim mengarang melodinya dengan apik pada piano di rumahnya yang baru di Rua Barão da Torre, di Ipanema. Vinícius, sebaliknya, telah menulis liriknya di Petrópolis, dekat Rio, seperti yang pernah dilakukannya dengan "Chega de Saudade" enam tahun sebelumnya. Kali ini pun ia membutuhkan kerja keras yang sama seperti itu.
Kenyataannya lagu ini aslinya diciptakan untuk sebuah komedi musik yang berjudul ''Dirigível'' (''Blimp''), yang merupakan karya yang sedang disusun oleh Vinícius de Moraes. Judul aslinya adalah "Menina que Passa" ("Gadis yang Lewat"), dan bait pertamanya sama sekali berbeda. Jobim mengarang melodinya dengan apik pada piano di rumahnya yang baru di Rua Barão da Torre, di Ipanema. Vinícius, sebaliknya, telah menulis liriknya di Petrópolis, dekat Rio, seperti yang pernah dilakukannya dengan "Chega de Saudade" enam tahun sebelumnya. Kali ini pun ia membutuhkan kerja keras yang sama seperti itu.


Bagian pertama dari mitos ini ialah bahwa kedua komponis ini memang mengenal Helô Pinto dan belakangan menghubungkan penulisan lagu ini dengannya. Mereka melihatnya sementara mereka duduk di bar Veloso, pada musim dingin 1962— bukan hanya satu kali, tetapi beberapa kali, dan tidak selalu saat ia berjalan ke pantai tetapi juga ketika ia pergi ke sekolah, ke tukang jahit, dan bahkan juga saat ia pergi ke dokter gigi. Tidak sulit membayangkan mengapa mereka mengamatinya. Tingginya 173 cm, matanya hijau, dan rambutnya yang panjang dan hitam terurai. Ia tinggal di Rua Montenegro dan sudah sering dikagumi oleh para pengunjung bar Veloso, tempat ia seringkali mampir untuk membeli rokok untuk ibunya—lalu meninggalkan tempat itu di tengah siulan para lelaki.<ref>Bossa Nova: The Story of the Brazilian Music That Seduced the World, oleh Ruy Castro, hlm. 239-240.</ref> Ia menjadi terkenal karena hubungannya dengan lagu ini, khususnya sejak lagu ini menjadi populer.
Bagian pertama dari mitos ini ialah bahwa kedua komponis ini memang mengenal Helô Pinto dan belakangan menghubungkan penulisan lagu ini dengannya. Mereka melihatnya sementara mereka duduk di bar Veloso, pada musim dingin 1962— bukan hanya satu kali, tetapi beberapa kali, dan tidak selalu saat ia berjalan ke pantai tetapi juga ketika ia pergi ke sekolah, ke tukang jahit, dan bahkan juga saat ia pergi ke dokter gigi. Tidak sulit membayangkan mengapa mereka mengamatinya. Tingginya 173&nbsp;cm, matanya hijau, dan rambutnya yang panjang dan hitam terurai. Ia tinggal di Rua Montenegro dan sudah sering dikagumi oleh para pengunjung bar Veloso, tempat ia sering kali mampir untuk membeli rokok untuk ibunya—lalu meninggalkan tempat itu di tengah siulan para lelaki.<ref>Bossa Nova: The Story of the Brazilian Music That Seduced the World, oleh Ruy Castro, hlm. 239-240.</ref> Ia menjadi terkenal karena hubungannya dengan lagu ini, khususnya sejak lagu ini menjadi populer.


Dalam ''Revelação: a verdadeira Garota de Ipanema'' (''Revealed: The Real Girl from Ipanema'') Moraes menulis bahwa Helô:
Dalam ''Revelação: a verdadeira Garota de Ipanema'' (''Revealed: The Real Girl from Ipanema'') Moraes menulis bahwa Helô:
Baris 45: Baris 41:
:'"contoh seorang Carioca yang kasar: seorang gadis berkulit keemasan terbakar, campuran antara bunga dan ikan duyung, cerah dan anggun, namun pemandangannya juga menyedihkan, karena ia membawa besamanya, dalam perjalanan ke laut, perasaan akan kecantikan yang memudar, kecantikan yang bukan hanya milik kita saja— ini adalah karunia kehidupan dalam gelombang pasang dan surut yang teratur, cantik, dan melankolis."
:'"contoh seorang Carioca yang kasar: seorang gadis berkulit keemasan terbakar, campuran antara bunga dan ikan duyung, cerah dan anggun, namun pemandangannya juga menyedihkan, karena ia membawa besamanya, dalam perjalanan ke laut, perasaan akan kecantikan yang memudar, kecantikan yang bukan hanya milik kita saja— ini adalah karunia kehidupan dalam gelombang pasang dan surut yang teratur, cantik, dan melankolis."


Kini, "Jalan Montenegro" disebut "Jalan Vinicius de Moraes", sementara "Bar Veloso" dinamai "A Garota de Ipanema". Ada pula sebuah [[Taman Arpoador|Taman "Garota de Ipanema"]] di lingkungan Arpoador yang tak jauh dari situ.
Kini, "Jalan Montenegro" disebut "Jalan Vinicius de Moraes", sementara "Bar Veloso" dinamai "A Garota de Ipanema". Ada pula sebuah [[Taman Arpoador|Taman "Garota de Ipanema"]] di lingkungan Arpoador yang tak jauh dari situ.
=== Kontroversi mutakhir tentang hak cipta ===
=== Kontroversi mutakhir tentang hak cipta ===
Pada 2005, para pemilik hak ciptanya, yang mewarisinya dari ayah mereka, kedua pengarangnya, menuntut Pinheiro atas pelanggaran hak cipta karena ia menggunakan statusnya sebagai gadis dari Ipanema ("Garota de Ipanema") yang sebagian diciptakan oleh kedua komponisnya untuk mempromosikan butiknya, dan menamainya dengan nama yang sama.<ref name="ls">[http://www1.folha.uol.com.br/folha/pensata/ult515u19.shtml]</ref> Tuntutan hukum mereka menimbulkan gelombang protes di antara masyarakat setempat yang tinggal di Ipanema dan sekitarnya tempat Pinheiro tinggal dan riwayatnya dikenal dan di mana ia menjadi bagian dari masyarakat tempat itu. Mereka menganggapnya sebagai pemilik nama itu sebagai cirri pribadinya karena telah lama sekali dialah pemiliknama itu, dan sebagian karena niat para pengarangnya sendiri.
Pada 2005, para pemilik hak ciptanya, yang mewarisinya dari ayah mereka, kedua pengarangnya, menuntut Pinheiro atas pelanggaran hak cipta karena ia menggunakan statusnya sebagai gadis dari Ipanema ("Garota de Ipanema") yang sebagian diciptakan oleh kedua komponisnya untuk mempromosikan butiknya, dan menamainya dengan nama yang sama.<ref name="ls">{{Cite web |url=http://www1.folha.uol.com.br/folha/pensata/ult515u19.shtml |title=Salinan arsip |access-date=2007-11-10 |archive-date=2008-11-18 |archive-url=https://web.archive.org/web/20081118215103/http://www1.folha.uol.com.br/folha/pensata/ult515u19.shtml |dead-url=no }}</ref> Tuntutan hukum mereka menimbulkan gelombang protes di antara masyarakat setempat yang tinggal di Ipanema dan sekitarnya tempat Pinheiro tinggal dan riwayatnya dikenal dan di mana ia menjadi bagian dari masyarakat tempat itu. Mereka menganggapnya sebagai pemilik nama itu sebagai cirri pribadinya karena telah lama sekali dialah pemiliknama itu, dan sebagian karena niat para pengarangnya sendiri.


== Para penyanyi dan pemusik yang pernah membawakan"The Girl dari Ipanema" ==
== Para penyanyi dan pemusik yang pernah membawakan"The Girl dari Ipanema" ==
Baris 53: Baris 49:
{{col-begin}}
{{col-begin}}
{{Col-1-of-2}}
{{Col-1-of-2}}
*[[Lars Albertson]] dan [[Nelson de Lamotte]]
* [[Lars Albertson]] dan [[Nelson de Lamotte]]
*[[Herb Alpert and the Tijuana Brass]] - "South of the Border"
* [[Herb Alpert and the Tijuana Brass]] - "South of the Border"
*[[Gabriela Anders]] - "Wanting"
* [[Gabriela Anders]] - "Wanting"
*[[Andien]] dari Indonesia (2003)
* [[Andien]] dari Indonesia (2003)
*[[Anggun C. Sasmi]] (2006)
* [[Anggun C. Sasmi]] (2006)
*[[Madonna (entertainer)|Madonna]] (1993) - "[[The Girlie Show Tour|The Girlie Show]]" (hanya di [[Brasil]])
* [[Madonna (entertainer)|Madonna]] (1993) - "[[The Girlie Show Tour|The Girlie Show]]" (hanya di [[Brasil]])
*[[Michael Bolton]] (2006)
* [[Michael Bolton]] (2006)
*[[Boogie Macs]] -"La Musique de Paris Derniere"
* [[Boogie Macs]] -"La Musique de Paris Derniere"
*[[Boston Pops Orchestra]]
* [[Boston Pops Orchestra]]
*[[Don Byas]] (1967)
* [[Don Byas]] (1967)
*[[Ana Caram]]
* [[Ana Caram]]
*[[B-52's]]
* [[B-52's]]
*[[Casseta & Planeta]]
* [[Casseta & Planeta]]
*[[Cher]]
* [[Cher]]
*[[Clockhammer]] - Clockhammer (First Warning Records, 1991)
* [[Clockhammer]] - Clockhammer (First Warning Records, 1991)
*[[Rosemary Clooney]] bersama [[Diana Krall]] - "Boy from Ipanema"
* [[Rosemary Clooney]] bersama [[Diana Krall]] - "Boy from Ipanema"
*[[Nat King Cole]]
* [[Nat King Cole]]
*[[Gal Costa]]
* [[Gal Costa]]
*[[Jarabe de Palo]] - "La chica de Ipanema"
* [[Jarabe de Palo]] - "La chica de Ipanema"
*[[Edgar Cruz]]
* [[Edgar Cruz]]
*[[Sammy Davis Jr.]] dalam film televisi "I Dream of Jeannie"
* [[Sammy Davis Jr.]] dalam film televisi "I Dream of Jeannie"
*[[Eliane Elias]] (1998)
* [[Eliane Elias]] (1998)
*[[Elis Regina]]
* [[Elis Regina]]
*[[Maynard Ferguson]] - (2005) "MF Horn VI: Live at Ronnie's"
* [[Maynard Ferguson]] - (2005) "MF Horn VI: Live at Ronnie's"
*[[Ella Fitzgerald]] - (''[[Ella at Juan-Les-Pins]]'') (1964)
* [[Ella Fitzgerald]] - (''[[Ella at Juan-Les-Pins]]'') (1964)
*[[Erin Bode Group]]
* [[Erin Bode Group]]
*[[John Fraser Jazz Band]] 2006
* [[John Fraser Jazz Band]] 2006
*[[James Galway]] (instrumental, [[aransemen]] dengan [[flute]])
* [[James Galway]] (instrumental, [[aransemen]] dengan [[flute]])
*[[Stan Getz]]
* [[Stan Getz]]
*[[Astrud Gilberto]]
* [[Astrud Gilberto]]
*[[Bebel Gilberto]]
* [[Bebel Gilberto]]
*[[João Gilberto]]
* [[João Gilberto]]
*[[Egberto Gismonti]]
* [[Egberto Gismonti]]
*[[Kenny Gorelick]]
* [[Kenny Gorelick]]
*[[Vince Guaraldi]]
* [[Vince Guaraldi]]
*[[Humming Urban Stereo]] - "The Lady from Ipanema (Swimming Pool Mix)"
* [[Humming Urban Stereo]] - "The Lady from Ipanema (Swimming Pool Mix)"
{{Col-2-of-2}}
{{Col-2-of-2}}
*[[Al Hirt]] (instrumental jazz)
* [[Al Hirt]] (instrumental jazz)
*[[John Holt]] (1974)
* [[John Holt]] (1974)
*[[Kaori Iida]] (2003) - {{nihongo|"Ipanema no Musume"|イパネマの娘}}
* [[Kaori Iida]] (2003) - {{nihongo|"Ipanema no Musume"|イパネマの娘}}
*[[Al Jarreau]] dengan Oleta Adams (1997)
* [[Al Jarreau]] dengan Oleta Adams (1997)
*[[Tom Jobim]]
* [[Tom Jobim]]
*[[KOMPRESSOR]]
* [[KOMPRESSOR]]
*[[Diana Krall]]
* [[Diana Krall]]
*[[Peggy Lee]]
* [[Peggy Lee]]
*[[Ottmar Liebert]] (2001)
* [[Ottmar Liebert]] (2001)
*[[Marina Lima]]
* [[Marina Lima]]
*[[Lio]] (1991)
* [[Lio]] (1991)
*[[Steven Maglio]]
* [[Steven Maglio]]
*[[Tim Maia]]
* [[Tim Maia]]
*[[Henry Mancini]]
* [[Henry Mancini]]
*[[Sergio Mendes]] dengan Brasil '66
* [[Sergio Mendes]] dengan Brasil '66
*[[Mrs. Miller]]
* [[Mrs. Miller]]
*[[Vinicius de Moraes]]
* [[Vinicius de Moraes]]
*[[Tony Mottola]] (instrumental)
* [[Tony Mottola]] (instrumental)
*[[Sitti Navarro]] ([[bahasa Portugis]]/[[bahasa Inggris]])
* [[Sitti Navarro]] ([[bahasa Portugis]]/[[bahasa Inggris]])
*[[Lisa Ono]]
* [[Lisa Ono]]
*[[Oscar Peterson]] (1965)
* [[Oscar Peterson]] (1965)
*[[John Pizzarelli]]
* [[John Pizzarelli]]
*[[Pizzicato Five]]
* [[Pizzicato Five]]
*[[Lou Rawls]]
* [[Lou Rawls]]
*[[Ray Charles (senior)|The Ray Charles Singers]]
* [[Ray Charles (senior)|The Ray Charles Singers]]
*[[Helge Schneider]]
* [[Helge Schneider]]
*[[Archie Shepp]] (1965)
* [[Archie Shepp]] (1965)
*[[Frank Sinatra]] dengan [[Antonio Carlos Jobim]] (''[[Francis Albert Sinatra & Antonio Carlos Jobim]]'') (1967)
* [[Frank Sinatra]] dengan [[Antonio Carlos Jobim]] (''[[Francis Albert Sinatra & Antonio Carlos Jobim]]'') (1967)
*[[State of the Heart (band)|State of the Heart]] (1997, instrumental)
* [[State of the Heart (band)|State of the Heart]] (1997, instrumental)
*[[The Supremes]] - "Boy from Ipanema"
* [[The Supremes]] - "Boy from Ipanema"
*[[Toquinho]]
* [[Toquinho]]
*[[Mel Tormé]] – Dalam 'Wave / Agua de Beber Medley' dalam Classic Concert, Carnegie Hall, 1982.
* [[Mel Tormé]] – Dalam 'Wave / Agua de Beber Medley' dalam Classic Concert, Carnegie Hall, 1982.
*[[Toydeath]] - "The Girl"
* [[Toydeath]] - "The Girl"
*[[Jarabe De Palo]] - "Chica de Ipanema"
* [[Jarabe De Palo]] - "Chica de Ipanema"
*[[Sarah Vaughan]]
* [[Sarah Vaughan]]
*[[Crystal Waters]] - (1996) "The Boy from Ipanema"
* [[Crystal Waters]] - (1996) "The Boy from Ipanema"
*[[Viktor Lazlo]] - (2002)
* [[Viktor Lazlo]] - (2002)
*[[Jim Clayton]] - (2007) "The Dude from Ipanema"
* [[Jim Clayton]] - (2007) "The Dude from Ipanema"
*[[Maroon 5]] - (2004) ''Secret'', pertunjukan langsung di Amsterdam (medley impromptu) [http://www.youtube.com/watch?v=8ZHYcoerkjk]
* [[Maroon 5]] - (2004) ''Secret'', pertunjukan langsung di Amsterdam (medley impromptu) [http://www.youtube.com/watch?v=8ZHYcoerkjk] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070917202533/http://www.youtube.com/watch?v=8ZHYcoerkjk&mode=related&search= |date=2007-09-17 }}
{{col-end}}
{{col-end}}


Baris 139: Baris 135:
* Pada lebih dari satu kesempatan, sutradara [[John Landis]] telah menggunakan versi instrumental lagu ini dalam film-filmnya (mis. dalam lift pada bagian klimaks film ''[[The Blues Brothers (film)|The Blues Brothers]]''){{Fact|date=Februari 2007}}
* Pada lebih dari satu kesempatan, sutradara [[John Landis]] telah menggunakan versi instrumental lagu ini dalam film-filmnya (mis. dalam lift pada bagian klimaks film ''[[The Blues Brothers (film)|The Blues Brothers]]''){{Fact|date=Februari 2007}}
* Dalam film ''[[Club Paradise]]'', 'kedua Barry bersaudara' memainkan permainan Geography (di sini seseorang menyebutkan nama sebuah negara, dan orang berikutnya menyebutkan nama sebuah negara dengan menggunakan huruf terakhir dari negara yang sebelumnya), dan seorang dari mereka menggunakan 'Ipanema' sebagai negaranya (Barry yang kedua kemudian menyebutkan lagunya, sambil menunjukkan bahwa Ipanema bukanlah nama sebuah negara).
* Dalam film ''[[Club Paradise]]'', 'kedua Barry bersaudara' memainkan permainan Geography (di sini seseorang menyebutkan nama sebuah negara, dan orang berikutnya menyebutkan nama sebuah negara dengan menggunakan huruf terakhir dari negara yang sebelumnya), dan seorang dari mereka menggunakan 'Ipanema' sebagai negaranya (Barry yang kedua kemudian menyebutkan lagunya, sambil menunjukkan bahwa Ipanema bukanlah nama sebuah negara).
* Lagu ini muncul dalam sebuah episode [[2007]] dari komedi rumah sakit [[NBC]] [[Scrubs (seri TV)|''Scrubs'']]. Di situ sang tokoh [[The Janitor]] berdansa dengan iringan lagu ini dalam tempat persembunyiannya yang baru.
* Lagu ini muncul dalam sebuah episode [[2007]] dari komedi rumah sakit [[NBC]] [[Scrubs (seri TV)|''Scrubs'']]. Di situ sang tokoh [[The Janitor]] berdansa dengan iringan lagu ini dalam tempat persembunyiannya yang baru.
<!--* Dalam lagu "[[Rush Instrumentals#La Villa Strangiato|La Villa Strangiato]]" dalam album rekaman langsung [[Rush (band)|Rush]] tahun [[2003]], ''[[Rush in Rio]]'', [[Alex Lifeson]] (dalam …. a stream-of-consciousness rant) memperkenalkan [[Geddy Lee]] sebagai "si cowok dari Ipanema," dan diikuti oleh Lee yang memainkan sebagian dari lagu itu pada [[gitar bas]].-->
<!--* Dalam lagu "[[Rush Instrumentals#La Villa Strangiato|La Villa Strangiato]]" dalam album rekaman langsung [[Rush (band)|Rush]] tahun [[2003]], ''[[Rush in Rio]]'', [[Alex Lifeson]] (dalam …. a stream-of-consciousness rant) memperkenalkan [[Geddy Lee]] sebagai "si cowok dari Ipanema," dan diikuti oleh Lee yang memainkan sebagian dari lagu itu pada [[gitar bas]].-->
* Dalam film [[Finding Nemo|''Finding Nemo'']], lagu ini dimainkan dalam latar belakang di ruang tunggu dokter gigi dalam cara [[Muzak]] yang khas.
* Dalam film ''[[Finding Nemo]]'', lagu ini dimainkan dalam latar belakang di ruang tunggu dokter gigi dalam cara [[Muzak]] yang khas.
*Dalam film [[Deep Rising|''Deep Rising'']], lagu ini dimainkan di sebuah lift dan tokoh [[Kevin J. O'Connor]], Joey "Tooch" Pantucci menyenandungkannya dengan melodinya.
* Dalam film ''[[Deep Rising]]'', lagu ini dimainkan di sebuah lift dan tokoh [[Kevin J. O'Connor]], Joey "Tooch" Pantucci menyenandungkannya dengan melodinya.
* Dalam film [[Mr. & Mrs. Smith|'' Mr. & Mrs. Smith'']] lagu ini dimainkan di latar belakang dalam sebuah lift sementara dua tokoh utamanya mengambil jeda antara adegan perkelahian.
* Dalam film ''[[Mr. & Mrs. Smith]]'' lagu ini dimainkan di latar belakang dalam sebuah lift sementara dua tokoh utamanya mengambil jeda antara adegan perkelahian.
* Dalam film Woody Allen [[Deconstructing Harry]] lagu ini dimainkan di latar belakang, sementara seorang pemuda bersiap-siap untuk berkencan dengan seorang gadis penghibur Asia.
* Dalam film Woody Allen [[Deconstructing Harry]] lagu ini dimainkan di latar belakang, sementara seorang pemuda bersiap-siap untuk berkencan dengan seorang gadis penghibur Asia.


== Rujukan ==
== Referensi ==
{{reflist}}
<references/>


== Pranala luar ==
== Pranala luar ==
* {{cite news |url=http://seattletimes.nwsource.com/html/travel/2008101224_trbrazilcruise10.html |title=A cruise to meet the muse of "Girl From Ipanema" |publisher=The Seattle Times |first=Scott |last=Vogel |date=August 10, 2008 |access-date=2019-07-06 |archive-date=2012-06-21 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120621012954/http://seattletimes.nwsource.com/html/travel/2008101224_trbrazilcruise10.html |dead-url=no }}
* [http://www.astrudgilberto.com astrudgilberto.com Astrud Gilberto]
* {{MetroLyrics song|frank-sinatra|girl-from-ipanema}}<!-- Licensed lyrics provider -->
* [http://eguren-zone.blogspot.com/2006/09/garota-de-ipanema.html Download 54 cover versions of Girl From Ipanema] (20 Sept. 2006)
* [http://www.jazzguitar.be/blog/the-girl-from-ipanema-chords/ The Girl from Ipanema chords for guitar] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20230709220438/https://www.jazzguitar.be/blog/the-girl-from-ipanema-chords/ |date=2023-07-09 }}


{{Antônio Carlos Jobim}}
{{DEFAULTSORT: Girl from Ipanema, The}}
{{João Gilberto}}
{{DEFAULTSORT: Garota de Ipanema}}
{{Link FA|de}}
{{Barbra Streisand}}
{{Grammy Award for Record of the Year 1960s}}


{{DEFAULTSORT:Girl from Ipanema, The}}
[[Kategori:Lagu 1962]]
[[Kategori:Lagu bossa nova]]
[[Kategori:Bossa nova]]
[[Kategori:Lagu Brasil|Garota de Ipanema]]
[[Kategori:Penghargaan Grammy untuk Rekaman Tahun Ini]]
[[Kategori:Grammy Hall of Fame Awards]]
[[Kategori:Standar Jazz]]
[[Kategori:Lagu Nat King Cole]]
[[Kategori:Lagu berbahasa Portugis]]
[[Kategori:Lagu dengan musik oleh Antonio Carlos Jobim]]
[[Kategori:Daftar Rekaman Nasional Amerika Serikat]]

[[de:The Girl from Ipanema]]
[[en:The Girl from Ipanema]]
[[es:Garota de Ipanema]]
[[fr:A Garota de Ipanema]]
[[he:הנערה מאיפנמה]]
[[it:Garota de Ipanema]]
[[ja:イパネマの娘]]
[[nl:Garota de Ipanema]]
[[pl:The Girl from Ipanema]]
[[pt:Garota de Ipanema]]
[[ru:Девушка из Ипанемы]]
[[th:Garota de Ipanema]]
[[tr:Girl from Ipanema]]

Revisi terkini sejak 17 Oktober 2024 10.45

"Garota de Ipanema"
Singel oleh Stan Getz dan João Gilberto
dari album Getz/Gilberto
Dirilis1963 (1963)[1]
DirekamMaret 1963
Genre
LabelVerve
Pencipta
ProduserCreed Taylor

"Garota de Ipanema" (bahasa Portugis yang artinya Gadis dari Ipanema) atau judul Inggrisnya The Girl from Ipanema adalah sebuah lagu bossa nova yang terkenal, dan menjadi lagu hit di seluruh dunia pada pertengahan tahun 1960-an dan memenangi sebuah Grammy untuk "Rekaman Tahun Ini" pada 1965. Lagu ini ditulis pada 1962, dengan musik oleh Antonio Carlos Jobim dan liriknya dalam bahasa Portugis Vinicius de Moraes dengan lirik bahasa Inggris ditulis belakangan oleh Norman Gimbel. Lagu ini terkadang dibawakan oleh penyanyi perempuannya sebagai "The Boy from Ipanema."

Rekaman komersialnya dilakukan pada 1962, oleh Pery Ribeiro. Versi yang dibawakan oleh Astrud Gilberto, bersama-sama dengan João Gilberto dan Stan Getz, dari album 1963 Getz/Gilberto, menjadi sebuah hit internasional. Banyak rekamannya yang telah digunakan dalam film-film, sering kali sebagai klise musik dalam lift.[butuh rujukan]

Pada 2004, lagu ini menjadi salah satu dari 50 rekaman yang dipilih pada tahun itu oleh Library of Congress untuk dimasukkan dalam Daftar Rekaman Nasional.[butuh rujukan]

Latar belakang

[sunting | sunting sumber]
Heloísa Pinheiro

Menurut mitos populer, lagu ini diilhami oleh Heloísa Eneida Menezes Paes Pinto (kini Helô Pinheiro), seorang gadis berusia 15 tahun yang tinggal di jalan Montenegro di distrik Ipanema yang bergaya di kota Rio de Janeiro. Setiap hari, ia berjalan melalui kafe-bar yang populer "Veloso" di jalan menuju pantai, hingga menarik perhatian Jobim dan Moraes, dua pengunjung tetap kafe itu.

Kenyataannya lagu ini aslinya diciptakan untuk sebuah komedi musik yang berjudul Dirigível (Blimp), yang merupakan karya yang sedang disusun oleh Vinícius de Moraes. Judul aslinya adalah "Menina que Passa" ("Gadis yang Lewat"), dan bait pertamanya sama sekali berbeda. Jobim mengarang melodinya dengan apik pada piano di rumahnya yang baru di Rua Barão da Torre, di Ipanema. Vinícius, sebaliknya, telah menulis liriknya di Petrópolis, dekat Rio, seperti yang pernah dilakukannya dengan "Chega de Saudade" enam tahun sebelumnya. Kali ini pun ia membutuhkan kerja keras yang sama seperti itu.

Bagian pertama dari mitos ini ialah bahwa kedua komponis ini memang mengenal Helô Pinto dan belakangan menghubungkan penulisan lagu ini dengannya. Mereka melihatnya sementara mereka duduk di bar Veloso, pada musim dingin 1962— bukan hanya satu kali, tetapi beberapa kali, dan tidak selalu saat ia berjalan ke pantai tetapi juga ketika ia pergi ke sekolah, ke tukang jahit, dan bahkan juga saat ia pergi ke dokter gigi. Tidak sulit membayangkan mengapa mereka mengamatinya. Tingginya 173 cm, matanya hijau, dan rambutnya yang panjang dan hitam terurai. Ia tinggal di Rua Montenegro dan sudah sering dikagumi oleh para pengunjung bar Veloso, tempat ia sering kali mampir untuk membeli rokok untuk ibunya—lalu meninggalkan tempat itu di tengah siulan para lelaki.[2] Ia menjadi terkenal karena hubungannya dengan lagu ini, khususnya sejak lagu ini menjadi populer.

Dalam Revelação: a verdadeira Garota de Ipanema (Revealed: The Real Girl from Ipanema) Moraes menulis bahwa Helô:

"o paradigma do bruto carioca; a moça dourada, misto de flor e sereia, cheia de luz e de graça mas cuja a visão é também triste, pois carrega consigo, a caminho do mar, o sentimento da beleza que passa, da beleza que não é só nossa — é um dom da vida em seu lindo e melancólico fluir e refluir constante."

yang lebih kurang dapat diterjemahkan menjadi:

'"contoh seorang Carioca yang kasar: seorang gadis berkulit keemasan terbakar, campuran antara bunga dan ikan duyung, cerah dan anggun, namun pemandangannya juga menyedihkan, karena ia membawa besamanya, dalam perjalanan ke laut, perasaan akan kecantikan yang memudar, kecantikan yang bukan hanya milik kita saja— ini adalah karunia kehidupan dalam gelombang pasang dan surut yang teratur, cantik, dan melankolis."

Kini, "Jalan Montenegro" disebut "Jalan Vinicius de Moraes", sementara "Bar Veloso" dinamai "A Garota de Ipanema". Ada pula sebuah Taman "Garota de Ipanema" di lingkungan Arpoador yang tak jauh dari situ.

Kontroversi mutakhir tentang hak cipta

[sunting | sunting sumber]

Pada 2005, para pemilik hak ciptanya, yang mewarisinya dari ayah mereka, kedua pengarangnya, menuntut Pinheiro atas pelanggaran hak cipta karena ia menggunakan statusnya sebagai gadis dari Ipanema ("Garota de Ipanema") yang sebagian diciptakan oleh kedua komponisnya untuk mempromosikan butiknya, dan menamainya dengan nama yang sama.[3] Tuntutan hukum mereka menimbulkan gelombang protes di antara masyarakat setempat yang tinggal di Ipanema dan sekitarnya tempat Pinheiro tinggal dan riwayatnya dikenal dan di mana ia menjadi bagian dari masyarakat tempat itu. Mereka menganggapnya sebagai pemilik nama itu sebagai cirri pribadinya karena telah lama sekali dialah pemiliknama itu, dan sebagian karena niat para pengarangnya sendiri.

Para penyanyi dan pemusik yang pernah membawakan"The Girl dari Ipanema"

[sunting | sunting sumber]

Media lain

[sunting | sunting sumber]

Film musik Brasil, "Garota de Ipanema", yang diilhami lagu ini, diedarkan pada 1967.

Aneka rupa

[sunting | sunting sumber]
  • Pada 2003 MasterCard menerbitkan sebuah iklan dengan penyanyi perempuan tak dikenal yang menyanyikan versi bahasa Inggris dari "The Girl from Ipanema".[butuh rujukan]
  • The B-52's mempunyai sebuah lagu yang berjudul "The Girl from Ipanema Goes to Greenland" dalam album 1986 mereka, Bouncing off the Satellites.
  • Pada lebih dari satu kesempatan, sutradara John Landis telah menggunakan versi instrumental lagu ini dalam film-filmnya (mis. dalam lift pada bagian klimaks film The Blues Brothers)[butuh rujukan]
  • Dalam film Club Paradise, 'kedua Barry bersaudara' memainkan permainan Geography (di sini seseorang menyebutkan nama sebuah negara, dan orang berikutnya menyebutkan nama sebuah negara dengan menggunakan huruf terakhir dari negara yang sebelumnya), dan seorang dari mereka menggunakan 'Ipanema' sebagai negaranya (Barry yang kedua kemudian menyebutkan lagunya, sambil menunjukkan bahwa Ipanema bukanlah nama sebuah negara).
  • Lagu ini muncul dalam sebuah episode 2007 dari komedi rumah sakit NBC Scrubs. Di situ sang tokoh The Janitor berdansa dengan iringan lagu ini dalam tempat persembunyiannya yang baru.
  • Dalam film Finding Nemo, lagu ini dimainkan dalam latar belakang di ruang tunggu dokter gigi dalam cara Muzak yang khas.
  • Dalam film Deep Rising, lagu ini dimainkan di sebuah lift dan tokoh Kevin J. O'Connor, Joey "Tooch" Pantucci menyenandungkannya dengan melodinya.
  • Dalam film Mr. & Mrs. Smith lagu ini dimainkan di latar belakang dalam sebuah lift sementara dua tokoh utamanya mengambil jeda antara adegan perkelahian.
  • Dalam film Woody Allen Deconstructing Harry lagu ini dimainkan di latar belakang, sementara seorang pemuda bersiap-siap untuk berkencan dengan seorang gadis penghibur Asia.

Referensi

[sunting | sunting sumber]
  1. ^ "The Girl From Ipanema/Blowin' In The Wind: Tracklist". Discogs. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2021-02-24. Diakses tanggal 2018-08-10. 
  2. ^ Bossa Nova: The Story of the Brazilian Music That Seduced the World, oleh Ruy Castro, hlm. 239-240.
  3. ^ "Salinan arsip". Diarsipkan dari versi asli tanggal 2008-11-18. Diakses tanggal 2007-11-10. 

Pranala luar

[sunting | sunting sumber]