Bahasa asing: Perbedaan antara revisi
Tampilan
Konten dihapus Konten ditambahkan
k Robot: Cosmetic changes |
k namun (di tengah kalimat) → tetapi |
||
(22 revisi perantara oleh 18 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1: | Baris 1: | ||
'''Bahasa asing''' merupakan [[bahasa]] yang tidak digunakan oleh |
'''Bahasa asing''' merupakan [[bahasa]] yang tidak biasa digunakan oleh masyarakat yang mendiami wilayah tertentu: misalnya, [[bahasa Indonesia]] dianggap sebagai bahasa asing di [[Australia]]. |
||
Bahasa asing juga merupakan sebuah bahasa yang tidak digunakan di [[tanah air]] / negara asal seseorang, misalnya; seorang penutur bahasa Indonesia yang tinggal di Australia boleh mengatakan bahwa [[bahasa Inggris]] adalah bahasa yang asing untuk dirinya sendiri. Walau bagaimanapun juga, kedua definisi tersebut masihlah kurang meliputi arti 'bahasa asing' secara keseluruhan. Lagipula, istilah 'bahasa asing' |
Bahasa asing juga merupakan sebuah bahasa yang tidak digunakan di [[tanah air]] / negara asal seseorang, misalnya; seorang penutur bahasa Indonesia yang tinggal di Australia boleh mengatakan bahwa [[bahasa Inggris]] adalah bahasa yang asing untuk dirinya sendiri. Walau bagaimanapun juga, kedua definisi tersebut masihlah kurang meliputi arti 'bahasa asing' secara keseluruhan. Lagipula, istilah 'bahasa asing' kadang-kadang diterapkan dengan cara yang dapat menyesatkan orang lain atau yang kurang tepat. |
||
[[Berkas:Ldl-wortschatz.jpg| |
[[Berkas:Ldl-wortschatz.jpg|jmpl|250px|Pelajar asal Jerman yang sedang belajar bahasa Prancis]] |
||
== Bahasa asing dan anak-anak == |
== Bahasa asing dan anak-anak == |
||
⚫ | |||
⚫ | Anak-anak seperti ini dianggap memiliki keterampilan dalam dua [[bahasa ibu]]; yang dua-duanya bukan merupakan bahasa asing baginya, walaupun mungkin salah satu bahasa yang dikuasainya merupakan bahasa yang asing bagi kebanyakan orang lain yang tinggal di tanah air anak tersebut. Umpamanya, seorang anak yang belajar dan berbicara bahasa Inggris bersama ayahnya (yang dari Australia), tetapi berkomunikasi dalam bahasa Indonesia di sekolah di Indonesia. Anak itu berbahasa Inggris dan berbahasa Indonesia, tetapi kedua bahasa itu tidak asing baginya. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | Anak-anak seperti ini dianggap memiliki keterampilan dalam dua [[bahasa ibu]]; yang dua-duanya bukan merupakan bahasa asing baginya, walaupun mungkin salah satu bahasa yang dikuasainya merupakan bahasa yang asing bagi kebanyakan orang lain yang tinggal di tanah air anak tersebut. Umpamanya, seorang anak yang belajar dan berbicara bahasa Inggris bersama ayahnya (yang dari Australia) tetapi berkomunikasi dalam bahasa Indonesia di sekolah di Indonesia. Anak itu berbahasa Inggris dan berbahasa Indonesia, |
||
Sesuatu yang dianggap 'asing' bagi seseorang, belum tentu akan dianggap asing di mata orang lain, baik itu berupa bahasa maupun makanan, ataukah yang lainnya. |
|||
⚫ | |||
[[ca:Llengua estrangera]] |
|||
[[de:Fremdsprache]] |
|||
[[en:Foreign language]] |
|||
[[eo:Fremda lingvo]] |
|||
[[fr:Langue étrangère]] |
|||
[[he:שפה זרה]] |
|||
[[ja:外国語]] |
|||
[[ro:Limbă străină]] |
|||
[[sv:Främmande språk]] |
|||
[[zh:外语]] |