Lompat ke isi

Tujuh Jemaat di Asia Kecil: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
InternetArchiveBot (bicara | kontrib)
Rescuing 0 sources and tagging 1 as dead.) #IABot (v2.0.8.5
 
(7 revisi perantara oleh 5 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1: Baris 1:
[[Berkas:Seven churches of asia.svg|thumb|right|150px|Peta ''[[Anatolia]] Barat'' (dahulu termasuk [[Asia Kecil]]) menunjukkan pulau [[Patmos]] dan tujuh kota yang disebutkan dalam Kitab Wahyu.]]
[[Berkas:Seven churches of asia.svg|jmpl|ka|150px|Peta ''[[Anatolia]] Barat'' (dahulu termasuk [[Asia Kecil]]) menunjukkan pulau [[Patmos]] dan tujuh kota yang disebutkan dalam Kitab Wahyu.]]


'''Tujuh Jemaat di Asia Kecil''', juga dikenal sebagai '''Tujuh Jemaat di Asia''' ({{lang-en|The Seven Churches of Revelation}}, ''The Seven Churches of the Apocalypse'' atau ''The Seven Churches of Asia'') merupakan tujuh gereja di Provinsi Romawi, Asia, (meliputi wilayah [[Asia Kecil]], bukan seluruh benua [[Asia]]) yang disebutkan dalam Kitab [[Wahyu kepada Yohanes]] di [[Perjanjian Baru]] dalam [[Alkitab]] [[Kristen]], khususnya pada [[Wahyu 1|pasal 1]][[Wahyu 2|, 2]][[Wahyu 3| dan 3]]. [[Yohanes]] sedang berada di pulau [[Patmos]] dalam pembuangan atas perintah Kekaisaran Romawi karena mengajarkan iman [[Kristen]]. Ketika di sana ia mendapatkan penglihatan di mana ia melihat dan mendengar [[Yesus]] [[Kristus]] berbicara kepadanya dan memerintahkannya untuk menulis surat kepada tujuh jemaat tertentu. Ke tujuh jemaat itu adalah:
'''Tujuh Jemaat di Asia Kecil''', juga dikenal sebagai '''Tujuh Jemaat di Asia''' ({{lang-en|The Seven Churches of Revelation}}, ''The Seven Churches of the Apocalypse'' atau ''The Seven Churches of Asia'') merupakan tujuh gereja di Provinsi Romawi, Asia, (meliputi wilayah [[Asia Kecil]], bukan seluruh benua [[Asia]]) yang disebutkan dalam Kitab [[Wahyu kepada Yohanes]] di [[Perjanjian Baru]] dalam [[Alkitab]] [[Kristen]], khususnya pada [[Wahyu 1|pasal 1]][[Wahyu 2|, 2]] [[Wahyu 3|dan 3]]. [[Yohanes]] sedang berada di pulau [[Patmos]] dalam pembuangan atas perintah Kekaisaran Romawi karena mengajarkan iman [[Kristen]]. Ketika di sana ia mendapatkan penglihatan di mana ia melihat dan mendengar [[Yesus]] [[Kristus]] berbicara kepadanya dan memerintahkannya untuk menulis surat kepada tujuh jemaat tertentu. Ke tujuh jemaat itu adalah:
* 1. [[Efesus]] ({{Alkitab|Wahyu 2:1-7}})
* 1. [[Efesus]] ({{Alkitab|Wahyu 2:1-7}})
* 2. [[Smirna]] ({{Alkitab|Wahyu 2:8-11}})
* 2. [[Smirna]] ({{Alkitab|Wahyu 2:8-11}})
Baris 12: Baris 12:
== Jemaat ==
== Jemaat ==
"Jemaat", atau sekarang ini dapat disebut "gereja" ({{lang-en|church}} sama untuk kedua istilah ini), dalam konteks ini merujuk kepada komunitas atau kongregasi lokal Kristen yang berdiam di tiap kota, bukan kepada gedung di mana mereka berkumpul untuk beribadah.<ref>{{cite book
"Jemaat", atau sekarang ini dapat disebut "gereja" ({{lang-en|church}} sama untuk kedua istilah ini), dalam konteks ini merujuk kepada komunitas atau kongregasi lokal Kristen yang berdiam di tiap kota, bukan kepada gedung di mana mereka berkumpul untuk beribadah.<ref>{{cite book
|author = [[:en:Book_of_Revelation#Authorship|John]]
|author = [[:en:Book of Revelation#Authorship|John]]
|editor = Barbara Aland, Kurt Aland, Johannes Karavidopoulos, Carlo M. Martini, and Bruce M. Metzger
|editor = Barbara Aland, Kurt Aland, Johannes Karavidopoulos, Carlo M. Martini, and Bruce M. Metzger
|title = The Greek New Testament
|title = The Greek New Testament
|publisher = Deutsche Bibelgesellschaft
|publisher = Deutsche Bibelgesellschaft
|date= 1994
|date= 1994
}}</ref><ref>{{cite book
}}</ref><ref>{{cite book
|author = Walter Bauer
|author = Walter Bauer
|editor = William F. Arndt, F. Wilbur Gingrich, and Frederick W. Danker
|editor = William F. Arndt, F. Wilbur Gingrich, and Frederick W. Danker
|title = A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature
|title = A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature
|publisher = University of Chicago Press
|publisher = University of Chicago Press
|date= 1979
|date= 1979
}}</ref>
}}</ref>


Baris 28: Baris 28:
Pasal 2 dan 3 kitab [[Wahyu kepada Yohanes]] dituliskan kepada "malaikat jemaat" di tiap jemaat tujuan.
Pasal 2 dan 3 kitab [[Wahyu kepada Yohanes]] dituliskan kepada "malaikat jemaat" di tiap jemaat tujuan.


[[Origen]]<ref>Hom., xiii in Luc., and Hom., xx in Num.</ref> menjelaskan bahwa "malaikat-malaikat jemaat" ini merupakan "malaikat pelindung" jemaat-jemaat tersebut. Pandangan ini diterima oleh [[Henry Alford]], tetapi [[Epiphanius of Salamis|Epiphanius]]<ref>Hær., xxv.</ref> secara tegas menolak pandangan ini, dan sesuai gambaran nas Alkitab tersebut, menafsirkannya sebagai "penilik jemaat" atau "uskup" ({{lang-en|bishop}}).
[[Origen]]<ref>Hom., xiii in Luc., and Hom., xx in Num.</ref> menjelaskan bahwa "malaikat-malaikat jemaat" ini merupakan "malaikat pelindung" jemaat-jemaat tersebut. Pandangan ini diterima oleh [[Henry Alford]], tetapi [[Epiphanius of Salamis|Epiphanius]]<ref>Hær., xxv.</ref> secara tegas menolak pandangan ini, dan sesuai gambaran nas Alkitab tersebut, menafsirkannya sebagai "penilik jemaat" atau "uskup" ({{lang-en|bishop}}).
<!--
<!--
Yohanes melihat [[Son of Man]], who walks among seven lampstands and has seven stars in his right hand. {{bibleverse||Revelation|1:20|NKJV}} states that "The seven stars are the angels of the seven churches, and the seven lampstands are the seven churches." The comparison of a teacher to a star is scriptural.<ref>Dan., xii, 3.</ref>
Yohanes melihat [[Son of Man]], who walks among seven lampstands and has seven stars in his right hand. {{bibleverse||Revelation|1:20|NKJV}} states that "The seven stars are the angels of the seven churches, and the seven lampstands are the seven churches." The comparison of a teacher to a star is scriptural.<ref>Dan., xii, 3.</ref>


[[Augustine of Hippo]]'s reason for interpreting angels of the churches as the prelates of the church is that St. John speaks of them as falling from their first charity which is not true of the angels.<ref>Ep., xliii (al. clxii), n. 22.</ref><ref>''[http://www.newadvent.org/cathen/01486a.htm ''Angels of the Churches''], ''Catholic Encyclopedia''</ref> Others would say that the falling away relates to the churches, not to the messengers, as each of the seven letters conclude with the words "He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches."
[[Augustine of Hippo]]'s reason for interpreting angels of the churches as the prelates of the church is that St. John speaks of them as falling from their first charity which is not true of the angels.<ref>Ep., xliii (al. clxii), n. 22.</ref><ref>''[http://www.newadvent.org/cathen/01486a.htm ''Angels of the Churches''], ''Catholic Encyclopedia''</ref> Others would say that the falling away relates to the churches, not to the messengers, as each of the seven letters conclude with the words "He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches."


In the New Testament, the Greek word for angels (''aggelos'') is not only used for heavenly angels, but also used for human messengers, such as John the Baptist ({{bibleverse||Matthew|11:10|KJV}},{{bibleverse||Mark|1:2|KJV}},{{bibleverse||Luke|7:27|KJV}}) and God's prophets ({{bibleverse||Revelation|22:8-9|KJV}}) <ref> [[Merrill Unger]], ''Unger's Bible Dictionary'', (Chicago: Moody Press, 1975) p52</ref> [[C.I. Scofield|Scofield]] has noted that ''The natural explanation of the "messengers" is that they were men sent by the seven churches to ascertain the state of the aged apostle ... but they figure any who bear God's messages to a church.''<ref>Scofield, W. I., ''The Scofield Study Bible'' (New York: Oxford University Press, 1996) p1331</ref>
In the New Testament, the Greek word for angels (''aggelos'') is not only used for heavenly angels, but also used for human messengers, such as John the Baptist ({{bibleverse||Matthew|11:10|KJV}},{{bibleverse||Mark|1:2|KJV}},{{bibleverse||Luke|7:27|KJV}}) and God's prophets ({{bibleverse||Revelation|22:8-9|KJV}}) <ref> [[Merrill Unger]], ''Unger's Bible Dictionary'', (Chicago: Moody Press, 1975) p52</ref> [[C.I. Scofield|Scofield]] has noted that ''The natural explanation of the "messengers" is that they were men sent by the seven churches to ascertain the state of the aged apostle ... but they figure any who bear God's messages to a church.''<ref>Scofield, W. I., ''The Scofield Study Bible'' (New York: Oxford University Press, 1996) p1331</ref>
Baris 47: Baris 47:
Ada perkecualian: jemaat di [[Laodikia]] tidak dipuji, dan jemaat di [[Smirna]] dan [[Filadelfia]] tidak dikritik.<ref name="Hagelberg">Hagelberg, Dave. ''Tafsiran Kitab Wahyu''. Yogyakarta: Yayasan Andi. 1997.</ref><ref name="TNstudy">The Nelson Study Bible. Thomas Nelson, Inc. 1997</ref>
Ada perkecualian: jemaat di [[Laodikia]] tidak dipuji, dan jemaat di [[Smirna]] dan [[Filadelfia]] tidak dikritik.<ref name="Hagelberg">Hagelberg, Dave. ''Tafsiran Kitab Wahyu''. Yogyakarta: Yayasan Andi. 1997.</ref><ref name="TNstudy">The Nelson Study Bible. Thomas Nelson, Inc. 1997</ref>


Beberapa penafsir berkata bahwa setiap jemaat melambangkan suatu masa dalam sejarah gereja. Misalnya jemaat di Efesus, yang ajarannya mantap, melambangkan gereja yang mula-mula, pada masa rasul-rasul. Menurut pola penafsiran itu, mungkin jemaat di Sardis (yang "dikatakan hidup, padahal engkau mati") melambangkan gereja pada zaman Reformasi. Keberatan atas tafsiran tersebut adalah berdasarkan atas lima alasan berikut.
Beberapa penafsir berkata bahwa setiap jemaat melambangkan suatu masa dalam sejarah gereja. Misalnya jemaat di Efesus, yang ajarannya mantap, melambangkan gereja yang mula-mula, pada masa rasul-rasul. Menurut pola penafsiran itu, mungkin jemaat di Sardis (yang "dikatakan hidup, padahal engkau mati") melambangkan gereja pada zaman Reformasi. Keberatan atas tafsiran tersebut adalah berdasarkan atas lima alasan berikut.
* Pertama, sebenarnya tafsiran tersebut tidak berdasarkan pengamatan yang teliti. Alasannya karena sejarah gereja tidak begitu sesuai dengan jalannya dua pasal ini.
* Pertama, sebenarnya tafsiran tersebut tidak berdasarkan pengamatan yang teliti. Alasannya karena sejarah gereja tidak begitu sesuai dengan jalannya dua pasal ini.
* Kedua, kita perlu mengerti bahwa ada jemaat seperti setiap ketujuh jemaat ini pada setiap generasi sejak kitab ini ditulis.
* Kedua, kita perlu mengerti bahwa ada jemaat seperti setiap ketujuh jemaat ini pada setiap generasi sejak kitab ini ditulis.
* Ketiga, tafsiran tersebut cenderung menarik perhatian kita dari penerapan nas ini dalam pribadi kita masing-masing dan dalam jemaat kita masing-masing.
* Ketiga, tafsiran tersebut cenderung menarik perhatian kita dari penerapan nas ini dalam pribadi kita masing-masing dan dalam jemaat kita masing-masing.
* Keempat, tampaknya urutan kota yang ada dalam nas ini disamakan bukan dengan sejarah gereja tetapi dengan letaknya kota-kota ini di jalan raya di wilayah itu.
* Keempat, tampaknya urutan kota yang ada dalam nas ini disamakan bukan dengan sejarah gereja tetapi dengan letaknya kota-kota ini di jalan raya di wilayah itu.
* Kelima, tidak ada satu petunjuk pun dalam nas ini yang dapat dipakai sebagai alasan atau bukti untuk menafsirkan secara alegoris (lambang).<ref name="Hagelberg" />
* Kelima, tidak ada satu petunjuk pun dalam nas ini yang dapat dipakai sebagai alasan atau bukti untuk menafsirkan secara alegoris (lambang).<ref name="Hagelberg" />


Baris 58: Baris 58:
* [[Patmos]]
* [[Patmos]]
* [[Yohanes]]
* [[Yohanes]]
* Bagian [[Alkitab]] yang berkaitan: [[Wahyu 1|pasal 1]][[Wahyu 2|, 2]][[Wahyu 3| dan 3]]
* Bagian [[Alkitab]] yang berkaitan: [[Wahyu 1|pasal 1]][[Wahyu 2|, 2]] [[Wahyu 3|dan 3]]


== Referensi ==
== Referensi ==
Baris 66: Baris 66:
* [http://www.newadvent.org/cathen/01486a.htm Catholic Encyclopedia: Angels of the Churches]
* [http://www.newadvent.org/cathen/01486a.htm Catholic Encyclopedia: Angels of the Churches]
* [http://www.newadvent.org/cathen/01782a.htm Catholic Encyclopedia: Asia Minor], see section titled "Spread of Christianity in Asia Minor"
* [http://www.newadvent.org/cathen/01782a.htm Catholic Encyclopedia: Asia Minor], see section titled "Spread of Christianity in Asia Minor"
* [http://nt.scbbs.com/cgi-bin/om_isapi.dll?clientID=135612397&advquery=%22An%20Exposition%20of%20the%20Seven%20Church%20Ages%22&infobase=message2010.nfo&record={191E7}&softpage=Browse_Frame_Pg42 Branham, W. M., ''An Exposition of the Seven Church Ages'', Voice of God Recordings, Jeffersonville, Indiana, 1965.]
* [http://nt.scbbs.com/cgi-bin/om_isapi.dll?clientID=135612397&advquery=%22An%20Exposition%20of%20the%20Seven%20Church%20Ages%22&infobase=message2010.nfo&record={191E7}&softpage=Browse_Frame_Pg42 Branham, W. M., ''An Exposition of the Seven Church Ages'', Voice of God Recordings, Jeffersonville, Indiana, 1965.]{{Pranala mati|date=Januari 2022 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}
* [http://www.rockyveach.com/church_through_time_and_the_ages_as_seen_in_revelation.html The True Trend Of the Church As Viewed Through Revelation Chapters 2 & 3] by Pastor Rocky Veach
* [http://www.rockyveach.com/church_through_time_and_the_ages_as_seen_in_revelation.html The True Trend Of the Church As Viewed Through Revelation Chapters 2 & 3] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20121213110201/http://www.rockyveach.com/church_through_time_and_the_ages_as_seen_in_revelation.html |date=2012-12-13 }} by Pastor Rocky Veach


{{Tujuh Gereja di Asia}}
{{Tujuh Gereja di Asia}}
{{Authority control}}


[[Kategori:Wahyu kepada Yohanes]]
[[Kategori:Wahyu kepada Yohanes]]
[[Kategori:Perjanjian Baru]]
[[Kategori:Perjanjian Baru]]
[[Kategori:Tujuh dalam Kitab Wahyu]]

Revisi terkini sejak 7 Januari 2022 02.50

Peta Anatolia Barat (dahulu termasuk Asia Kecil) menunjukkan pulau Patmos dan tujuh kota yang disebutkan dalam Kitab Wahyu.

Tujuh Jemaat di Asia Kecil, juga dikenal sebagai Tujuh Jemaat di Asia (bahasa Inggris: The Seven Churches of Revelation, The Seven Churches of the Apocalypse atau The Seven Churches of Asia) merupakan tujuh gereja di Provinsi Romawi, Asia, (meliputi wilayah Asia Kecil, bukan seluruh benua Asia) yang disebutkan dalam Kitab Wahyu kepada Yohanes di Perjanjian Baru dalam Alkitab Kristen, khususnya pada pasal 1, 2 dan 3. Yohanes sedang berada di pulau Patmos dalam pembuangan atas perintah Kekaisaran Romawi karena mengajarkan iman Kristen. Ketika di sana ia mendapatkan penglihatan di mana ia melihat dan mendengar Yesus Kristus berbicara kepadanya dan memerintahkannya untuk menulis surat kepada tujuh jemaat tertentu. Ke tujuh jemaat itu adalah:

Jemaat[sunting | sunting sumber]

"Jemaat", atau sekarang ini dapat disebut "gereja" (bahasa Inggris: church sama untuk kedua istilah ini), dalam konteks ini merujuk kepada komunitas atau kongregasi lokal Kristen yang berdiam di tiap kota, bukan kepada gedung di mana mereka berkumpul untuk beribadah.[1][2]

Malaikat jemaat[sunting | sunting sumber]

Pasal 2 dan 3 kitab Wahyu kepada Yohanes dituliskan kepada "malaikat jemaat" di tiap jemaat tujuan.

Origen[3] menjelaskan bahwa "malaikat-malaikat jemaat" ini merupakan "malaikat pelindung" jemaat-jemaat tersebut. Pandangan ini diterima oleh Henry Alford, tetapi Epiphanius[4] secara tegas menolak pandangan ini, dan sesuai gambaran nas Alkitab tersebut, menafsirkannya sebagai "penilik jemaat" atau "uskup" (bahasa Inggris: bishop).

Pola surat[sunting | sunting sumber]

Ketujuh surat disusun menurut suatu pola yang mempunyai tujuh bagian, yaitu:

  1. Alamat Surat
  2. Sifat Kristus
  3. Pujian untuk Jemaat
  4. Kritikan
  5. Tuntutan
  6. Ancaman
  7. Janji

Ada perkecualian: jemaat di Laodikia tidak dipuji, dan jemaat di Smirna dan Filadelfia tidak dikritik.[5][6]

Beberapa penafsir berkata bahwa setiap jemaat melambangkan suatu masa dalam sejarah gereja. Misalnya jemaat di Efesus, yang ajarannya mantap, melambangkan gereja yang mula-mula, pada masa rasul-rasul. Menurut pola penafsiran itu, mungkin jemaat di Sardis (yang "dikatakan hidup, padahal engkau mati") melambangkan gereja pada zaman Reformasi. Keberatan atas tafsiran tersebut adalah berdasarkan atas lima alasan berikut.

  • Pertama, sebenarnya tafsiran tersebut tidak berdasarkan pengamatan yang teliti. Alasannya karena sejarah gereja tidak begitu sesuai dengan jalannya dua pasal ini.
  • Kedua, kita perlu mengerti bahwa ada jemaat seperti setiap ketujuh jemaat ini pada setiap generasi sejak kitab ini ditulis.
  • Ketiga, tafsiran tersebut cenderung menarik perhatian kita dari penerapan nas ini dalam pribadi kita masing-masing dan dalam jemaat kita masing-masing.
  • Keempat, tampaknya urutan kota yang ada dalam nas ini disamakan bukan dengan sejarah gereja tetapi dengan letaknya kota-kota ini di jalan raya di wilayah itu.
  • Kelima, tidak ada satu petunjuk pun dalam nas ini yang dapat dipakai sebagai alasan atau bukti untuk menafsirkan secara alegoris (lambang).[5]

Lihat pula[sunting | sunting sumber]

Referensi[sunting | sunting sumber]

  1. ^ John (1994). Barbara Aland, Kurt Aland, Johannes Karavidopoulos, Carlo M. Martini, and Bruce M. Metzger, ed. The Greek New Testament. Deutsche Bibelgesellschaft. 
  2. ^ Walter Bauer (1979). William F. Arndt, F. Wilbur Gingrich, and Frederick W. Danker, ed. A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature. University of Chicago Press. 
  3. ^ Hom., xiii in Luc., and Hom., xx in Num.
  4. ^ Hær., xxv.
  5. ^ a b Hagelberg, Dave. Tafsiran Kitab Wahyu. Yogyakarta: Yayasan Andi. 1997.
  6. ^ The Nelson Study Bible. Thomas Nelson, Inc. 1997

Pranala luar[sunting | sunting sumber]