Lompat ke isi

Hosea 10: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
BeeyanBot (bicara | kontrib)
k ejaan, replaced: propinsi → provinsi
k clean up
 
(8 revisi perantara oleh 6 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1: Baris 1:
{{Bible chapter|letname= {{PAGENAME}} |previouslink= Hosea 9 |previousletter= pasal 9 |nextlink= Hosea 11 |nextletter= pasal 11 |book=[[Kitab Hosea]] |biblepart=[[Perjanjian Lama]] | booknum= 28 |category= [[Nevi'im]] | filename= 4Q166.jpg |size=250px | name=4Q166 - Dead Sea Scrolls |caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">Naskah Komentari [[Kitab Hosea]], '''4Q166''', dari antara [[Gulungan Laut Mati]] yang berasal dari abad ke-1 SM.</div>}}
{{Bible chapter|letname= Hosea 10 |previouslink= Hosea 9 |previousletter= pasal 9 |nextlink= Hosea 11 |nextletter= pasal 11 |book=[[Kitab Hosea]] |biblepart=[[Perjanjian Lama]] | booknum= 28 |category= [[Nevi'im]] | filename= 4Q166.jpg |size=250px | name=4Q166 - Dead Sea Scrolls |caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">Naskah Komentari [[Kitab Hosea]], '''4Q166''', dari antara [[Gulungan Laut Mati]] yang berasal dari abad ke-1 SM.</div>}}


'''Hosea 10''' (disingkat '''Hos 10''') adalah bagian dari [[Kitab Hosea]] dalam [[Alkitab Ibrani]] atau [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]]. Kitab yang memuat nubuat yang disampaikan nabi [[Hosea (nabi)|Hosea]] ini termasuk dalam kumpulan kitab [[nabi-nabi kecil]].<ref name="Lasor">W.S. LaSor, D.A. Hubbard & F.W. Bush. ''Pengantar Perjanjian Lama 1''. Diterjemahkan oleh Werner Tan dkk. Jakarta:BPK Gunung Mulia. 2008. ISBN 9794158151, 9789794158159</ref><ref name="Blom">J. Blommendaal. ''Pengantar kepada Perjanjian Lama''. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 9794153850, 9789794153857</ref>
'''Hosea 10''' (disingkat '''Hos 10''') adalah [[Pasal dan ayat dalam Alkitab|pasal]] [[kesepuluh]] [[Kitab Hosea]] dalam [[Alkitab Ibrani]] dan [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]]. Kitab yang memuat nubuat yang disampaikan nabi [[Hosea (nabi)|Hosea]] ini termasuk dalam kumpulan kitab [[nabi-nabi kecil]].<ref name="Lasor">W.S. LaSor, D.A. Hubbard & F.W. Bush. ''Pengantar Perjanjian Lama 1''. Diterjemahkan oleh Werner Tan dkk. Jakarta:BPK Gunung Mulia. 2008. ISBN 979-415-815-1, 9789794158159</ref><ref name="Blom">J. Blommendaal. ''Pengantar kepada Perjanjian Lama''. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 979-415-385-0, 9789794153857</ref>


== Teks ==
== Teks ==
* Naskah aslinya ditulis dalam [[bahasa Ibrani]].
* Naskah sumber utama: [[Teks Masoret|Masoretik]], [[Septuaginta]] dan [[Naskah Laut Mati]].
* Pasal ini terdiri dari 15 ayat.
* [[Pasal dan ayat dalam Alkitab|Pasal ini dibagi atas]] 15 ayat.

== Naskah sumber utama ==
* Bahasa Ibrani:
** [[Teks Masoret|Masoretik]] (abad ke-10 M)
** [[Gulungan Laut Mati]]: (akhir abad ke-2 SM).<ref name=thewaytoyahuweh>[http://thewaytoyahuweh.com/research/dead-sea-scrolls/#hosea Dead sea scrolls - Hosea]</ref><ref>{{Cite book|authors=VanderKam, James C. & Flint, Peter|title=The Meaning of the Dead Sea Scrolls|url=https://archive.org/details/meaningofdeadsea0000vand_i5m5|publisher=HarperSanFrancisco|location=New York|date=2002|page=[https://archive.org/details/meaningofdeadsea0000vand_i5m5/page/28 28]}}</ref><ref>{{cite journal |author=Timothy A. J. Jull |author2=Douglas J. Donahue |author3=Magen Broshi |author4=Emanuel Tov | url=https://journals.uair.arizona.edu/index.php/radiocarbon/article/view/1642 |title=Radiocarbon Dating of Scrolls and Linen Fragments from the Judean Desert |journal=Radiocarbon |volume=37 |number=1 |year=1995 |page=14 |accessdate=26 November 2014}}</ref>
*** 4Q82 (4QXII<sup>g</sup>): terlestarikan: ayat 1‑6, 8‑14<ref name=thewaytoyahuweh/>
* Bahasa Yunani:
** [[Septuaginta]] (abad ke-3 SM)
** Versi [[Theodotion]] (~180 M)


== Struktur ==
== Struktur ==

[[Terjemahan Baru|Terjemahan Baru (TB)]] membagi pasal ini:

* {{Alkitab|Hosea 10:1-8}} = Hukuman karena penyembahan berhala
* {{Alkitab|Hosea 10:1-8}} = Hukuman karena penyembahan berhala
* {{Alkitab|Hosea 10:9-15}} = TUHAN kecewa terhadap Efraim
* {{Alkitab|Hosea 10:9-15}} = TUHAN kecewa terhadap Efraim


== Ayat 1 ==
== Ayat 1 ==
:''Israel adalah pohon anggur yang riap tumbuhnya, yang menghasilkan buah. Makin banyak buahnya, makin banyak dibuatnya mezbah-mezbah. Makin baik tanahnya, makin baik dibuatnya tugu-tugu berhala.''<ref>{{Alkitab|Hosea 10:1}}</ref>
:''Israel adalah pohon anggur yang riap tumbuhnya, yang menghasilkan buah. Makin banyak buahnya, makin banyak dibuatnya mezbah-mezbah. Makin baik tanahnya, makin baik dibuatnya tugu-tugu berhala.'' (TB)<ref>{{Alkitab|Hosea 10:1}} - Sabda.org</ref>
Makin makmur negeri Israel dan menghasilkan banyak buah, makin terlibat orang Israel dalam penyembahan berhala. Kemakmuran belum tentu merupakan berkat. Makin banyak uang yang dimiliki seorang, makin banyak yang mereka pakai untuk diri sendiri; mereka lupa Allah dan kebutuhan kerajaan-Nya, mereka berpusat pada diri sendiri dan bukan pada Allah.<ref name=fulllife>The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.</ref>
Makin makmur negeri Israel dan menghasilkan banyak buah, makin terlibat orang Israel dalam penyembahan berhala. Kemakmuran belum tentu merupakan berkat. Makin banyak uang yang dimiliki seorang, makin banyak yang mereka pakai untuk diri sendiri; mereka lupa Allah dan kebutuhan kerajaan-Nya, mereka berpusat pada diri sendiri dan bukan pada Allah.<ref name=fulllife/>


== Ayat 8 ==
== Ayat 8 ==
:''Bukit-bukit pengorbanan Awen, yakni dosa Israel, akan dimusnahkan. Semak duri dan rumput duri akan tumbuh di atas mezbah-mezbahnya. Dan mereka akan berkata kepada gunung-gunung: "Timbunilah kami!" dan kepada bukit-bukit: "Runtuhlah menimpa kami!"''<ref>{{Alkitab|Hosea 10:8}}</ref>
:''Bukit-bukit pengorbanan Awen, yakni dosa Israel, akan dimusnahkan. Semak duri dan rumput duri akan tumbuh di atas mezbah-mezbahnya. Dan mereka akan berkata kepada gunung-gunung: "Timbunilah kami!" dan kepada bukit-bukit: "Runtuhlah menimpa kami!"'' (TB)<ref>{{Alkitab|Hosea 10:8}} - Sabda.org</ref>
Orang-orang yang telah mengandalkan dewa-dewa palsu dan menerima gaya hidup kafir yang sensual akan berseru kepada gunung-gunung dan bukit-bukit untuk menimbuni dan menyembunyikan mereka dari murka Allah ketika hukuman-Nya dimulai. Mereka yang mundur dan yang memusuhi Allah dan umat-Nya akan melakukan hal yang sama ketika sistem dunia ini runtuh dan mereka menyaksikan murka Allah dicurahkan atas dunia ini (lihat {{Alkitab|Lukas 23:30; Wahyu 6:16}}).<ref name=fulllife/>
Orang-orang yang telah mengandalkan dewa-dewa palsu dan menerima gaya hidup kafir yang sensual akan berseru kepada gunung-gunung dan bukit-bukit untuk menimbuni dan menyembunyikan mereka dari murka Allah ketika hukuman-Nya dimulai. Mereka yang mundur dan yang memusuhi Allah dan umat-Nya akan melakukan hal yang sama ketika sistem dunia ini runtuh dan mereka menyaksikan murka Allah dicurahkan atas dunia ini (lihat {{Alkitab|Lukas 23:30; Wahyu 6:16}}).<ref name=fulllife/>


== Ayat 14 ==
== Ayat 14 ==
:''Maka keriuhan perang akan timbul di antara bangsamu, dan segala kubumu akan dihancurkan seperti <u>Salman</u> menghancurkan Bet-Arbel pada hari pertempuran: ibu beserta anak-anak diremukkan.''<ref>{{Alkitab|Hosea 10:14}}</ref>
:''Maka keriuhan perang akan timbul di antara bangsamu, dan segala kubumu akan dihancurkan seperti <u>Salman</u> menghancurkan Bet-Arbel pada hari pertempuran: ibu beserta anak-anak diremukkan.'' (TB)<ref>{{Alkitab|Hosea 10:14}} - Sabda.org</ref>
Nama ini mungkin mengacu kepada [[Salmanezer]] ({{Alkitab|2 Raja-raja 17:3}}) yang merebut [[Samaria]] pada tahun [[722 SM]] dan menjadikan kerajaan utara Israel sebuah provinsi [[Asyur]]. Putranya, [[Sargon]], kemudian mengakui kemenangan itu, tetapi mungkin dia hanya ikut berperang bersama ayahnya.<ref name=fulllife/>
Nama ini mungkin mengacu kepada [[Salmaneser V|Salmaneser]] ({{Alkitab|2 Raja-raja 17:3}}) yang merebut [[Samaria]] pada tahun [[722 SM]] dan menjadikan kerajaan utara Israel sebuah provinsi [[Asyur]]. Putranya, [[Sargon II|Sargon]], kemudian mengakui kemenangan itu, tetapi mungkin dia hanya ikut berperang bersama ayahnya.<ref name=fulllife/>

== Referensi ==
{{reflist}}


== Lihat pula ==
== Lihat pula ==
Baris 33: Baris 42:
* [[Suku Efraim]]
* [[Suku Efraim]]
* Bagian [[Alkitab]] yang berkaitan: [[2 Raja-raja 17]], [[Lukas 23]], [[Wahyu 6]]
* Bagian [[Alkitab]] yang berkaitan: [[2 Raja-raja 17]], [[Lukas 23]], [[Wahyu 6]]
== Referensi ==
{{reflist|2|refs=
<ref name=fulllife>The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.</ref>
}}


== Pranala luar ==
== Pranala luar ==
{{Hosea}}
{{Hosea}}


[[Kategori:Kitab Hosea|10]]
[[Kategori:Pasal dalam Kitab Hosea|10]]

Revisi terkini sejak 9 Januari 2023 13.14

Hosea 10
Naskah Komentari Kitab Hosea, 4Q166, dari antara Gulungan Laut Mati yang berasal dari abad ke-1 SM.
KitabKitab Hosea
KategoriNevi'im
Bagian Alkitab KristenPerjanjian Lama
Urutan dalam
Kitab Kristen
28
pasal 9

Hosea 10 (disingkat Hos 10) adalah pasal kesepuluh Kitab Hosea dalam Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen. Kitab yang memuat nubuat yang disampaikan nabi Hosea ini termasuk dalam kumpulan kitab nabi-nabi kecil.[1][2]

Naskah sumber utama

[sunting | sunting sumber]

Terjemahan Baru (TB) membagi pasal ini:

Israel adalah pohon anggur yang riap tumbuhnya, yang menghasilkan buah. Makin banyak buahnya, makin banyak dibuatnya mezbah-mezbah. Makin baik tanahnya, makin baik dibuatnya tugu-tugu berhala. (TB)[6]

Makin makmur negeri Israel dan menghasilkan banyak buah, makin terlibat orang Israel dalam penyembahan berhala. Kemakmuran belum tentu merupakan berkat. Makin banyak uang yang dimiliki seorang, makin banyak yang mereka pakai untuk diri sendiri; mereka lupa Allah dan kebutuhan kerajaan-Nya, mereka berpusat pada diri sendiri dan bukan pada Allah.[7]

Bukit-bukit pengorbanan Awen, yakni dosa Israel, akan dimusnahkan. Semak duri dan rumput duri akan tumbuh di atas mezbah-mezbahnya. Dan mereka akan berkata kepada gunung-gunung: "Timbunilah kami!" dan kepada bukit-bukit: "Runtuhlah menimpa kami!" (TB)[8]

Orang-orang yang telah mengandalkan dewa-dewa palsu dan menerima gaya hidup kafir yang sensual akan berseru kepada gunung-gunung dan bukit-bukit untuk menimbuni dan menyembunyikan mereka dari murka Allah ketika hukuman-Nya dimulai. Mereka yang mundur dan yang memusuhi Allah dan umat-Nya akan melakukan hal yang sama ketika sistem dunia ini runtuh dan mereka menyaksikan murka Allah dicurahkan atas dunia ini (lihat Lukas 23:30; Wahyu 6:16).[7]

Maka keriuhan perang akan timbul di antara bangsamu, dan segala kubumu akan dihancurkan seperti Salman menghancurkan Bet-Arbel pada hari pertempuran: ibu beserta anak-anak diremukkan. (TB)[9]

Nama ini mungkin mengacu kepada Salmaneser (2 Raja–raja 17:3) yang merebut Samaria pada tahun 722 SM dan menjadikan kerajaan utara Israel sebuah provinsi Asyur. Putranya, Sargon, kemudian mengakui kemenangan itu, tetapi mungkin dia hanya ikut berperang bersama ayahnya.[7]

Lihat pula

[sunting | sunting sumber]

Referensi

[sunting | sunting sumber]
  1. ^ W.S. LaSor, D.A. Hubbard & F.W. Bush. Pengantar Perjanjian Lama 1. Diterjemahkan oleh Werner Tan dkk. Jakarta:BPK Gunung Mulia. 2008. ISBN 979-415-815-1, 9789794158159
  2. ^ J. Blommendaal. Pengantar kepada Perjanjian Lama. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 979-415-385-0, 9789794153857
  3. ^ a b Dead sea scrolls - Hosea
  4. ^ VanderKam, James C. & Flint, Peter (2002). The Meaning of the Dead Sea Scrolls. New York: HarperSanFrancisco. hlm. 28. 
  5. ^ Timothy A. J. Jull; Douglas J. Donahue; Magen Broshi; Emanuel Tov (1995). "Radiocarbon Dating of Scrolls and Linen Fragments from the Judean Desert". Radiocarbon. 37 (1): 14. Diakses tanggal 26 November 2014. 
  6. ^ Hosea 10:1 - Sabda.org
  7. ^ a b c The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.
  8. ^ Hosea 10:8 - Sabda.org
  9. ^ Hosea 10:14 - Sabda.org

Pranala luar

[sunting | sunting sumber]