Sastra Lampung: Perbedaan antara revisi
Sastra Lampung memiliki kedekatan dengan tradisi Melayu yang kuat dengan pepatah-petitih, mantra, pantun, syair, dan cerita rakyat. |
|||
(176 revisi perantara oleh 68 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1: | Baris 1: | ||
Sastra Lampung memiliki kedekatan dengan tradisi Melayu yang kuat dengan pepatah-petitih, mantra, pantun, syair, dan cerita rakyat. |
'''Sastra Lampung''' adalah sastra yang menggunakan [[bahasa Lampung]] sebagai media kreasi, baik sastra lisan maupun sastra tulis. Sastra Lampung memiliki kedekatan dengan tradisi [[Melayu]] yang kuat dengan [[pepatah]]-petitih, [[mantra]], [[pantun]], [[syair]], dan [[cerita rakyat]]. |
||
== Sastra Lisan == |
|||
[[Sastra lisan]] [[Lampung]] adalah milik [[suku Lampung]] secara kolektif. Ciri utamanya kelisanan, [[anonim]], dan lekat dengan kebiasaan, [[tradisi]], dan adat istiadat dalam kebudayaan masyarakat Lampung. Sastra ini banyak tersebar dalam masyarakat, dan merupakan bagian sangat penting dari khazanah budaya etnis Lampung. |
|||
== Jenis Sastra Lisan Lampung == |
|||
A. Effendi Sanusi (1996) membagi sastra lisan Lampung menjadi lima jenis: [[peribahasa]], [[teka-teki]], [[mantra]], [[puisi]], dan [[cerita rakyat]]. |
|||
=== ''Sesikun''/''Sekiman'' (Peribahasa) === |
|||
''Sesikun/Sekiman'' adalah jenis sastra yang menggunakan bahasa kiasan, atau tidak bermakna harfiah. Fungsinya beragam, mulai dari alat pemberi nasihat, motivasi, sindiran, celaaan, sanjungan, perbandingan, juga pemanis dalam berbahasa. |
|||
Berikut beberapa contoh ''sesikun'' atau ''sekiman'': |
|||
1. '' Di kedo biduk teminding, di san wai tenimbo.'' |
|||
*Arti harfiah: “Di mana sampan berlabuh, di situ air ditimba.” |
|||
*Arti asli: Pandai-pandailah membawa diri, bersikaplah sesuai dengan adat-istiadat setempat. |
|||
2. ''Dang happuk di kemutik, beguno ki gayah''. |
|||
*Arti harfiah: “Jangan membuang buah muda, berguna saat susah.” |
|||
*Artinya: Jangan meremehkan orang yang tidak punya atau orang bodoh; siapa tahu, dalam keadaan tertentu, justru mereka yang bisa membantu. |
|||
=== ''Seganing''/''Teteduhan'' (Teka-Teki) === |
|||
''Seganing/Teteduhan'' adalah soal yang dikemukakan secara samar-samar, biasanya untuk permainan atau untuk pengasah pikiran. Contohnya: |
|||
''Sanak sango muaghei lapah di sabah, makai kawai besei, kepiahno adek bah. Nyo kidah?'' |
|||
(Sanak-saudara pergi ke sawah, berbaju besi, kopiahnya mengarah ke bawah. Apa itu?) |
|||
=== ''Memang'' (Mantra) === |
|||
''Memang'' adalah perkataan atau ucapan yang dapat mendatangkan daya gaib; dapat menyembuhkan, dapat mendatangkan celaka, dan sebagainya. |
|||
=== ''Warahan'' (Cerita Rakyat) === |
|||
''Warahan'' adalah suatu cerita yang pada dasarnya disampaikan secara lisan; bisa berbentuk epos, sage, fabel, legenda, mite, atau semata-mata fiksi. |
|||
== Puisi jenis lucu Lampung == |
|||
Puisi Lampung memiliki ciri-ciri khusus dalam penyusunannya, di antaranya: |
|||
#Umumnya menggunakan rima ABAB, walau ada yang AAAA. |
|||
#Satu larik terdiri atas 7 suku kata, walau variasi ada dengan jumlah 4 sampai 10 suku kata. |
|||
#Satu bait umumnya terdiri dari 4 baris, walau terdapat variasi. |
|||
== Bentuk-Bentuk Puisi Lampung == |
|||
Puisi-puisi Lampung dibedakan berdasarkan fungsi mereka. Berdasarkan fungsi, ada lima macam puisi Lampung, yang masing-masing memiliki beragam nama tergantung dialek: |
|||
#''Paradinei/paghadini'' |
|||
#''Pepaccur/pepaccogh/wawancan'' |
|||
#''Pattun/segata/adi-adi'' |
|||
#''Bebandung'' |
|||
#''Ringget/pisaan/dadi/highing-highing/wayak/ngehahaddo/hahiwang''. |
|||
=== ''Paradinei/Paghadini'' === |
|||
''Paradinei/paghadini'' adalah puisi Lampung yang biasa digunakan dalam upacara penyambutan tamu pada saat berlangsungnya pesta pernikahan secara adat. ''Paradinei/paghadini'' diucapkan juru bicara masing-masing pihak, baik pihak yang datang maupun yang didatangi. Secara umum, isi ''paradinei/paghadini'' berupa tanya-jawab tentang maksud atau tujuan kedatangan (A. Effendi Sanusi). |
|||
Contoh1: |
|||
Dari pihak yang datang: |
|||
<poem> |
|||
:''Penano cawono pun, tabik ngalimpuro.'' |
|||
:''Sikam jo keno kayun, tiyan sai tuho rajo.'' |
|||
:''Ki cawo salah susun, maklum kurang biaso.'' |
|||
</poem> |
|||
Dari pihak yang didatangi: |
|||
<poem> |
|||
:''Sikam nuppang betanyo, jamo metei sango iringan.'' |
|||
:''Metei jo anjak kedo, nyo maksud dan tujuan?'' |
|||
:''Mak dapek lajeu di jo, ki mak jelas lapahan.'' |
|||
</poem> |
|||
Contoh 2: |
|||
<poem> |
|||
:''Tabik pun nabik tabik,tabik pun ngalimpukha'' |
|||
:''Sikam jo sanak tippik, haga numpang butanya'' |
|||
:''Mahap ki salah cutik, gekhalna mangkung biasa'' |
|||
:''Sikam numpang butanya, jama pekhwatin si wat dija'' |
|||
:''Kuti jo anjak ipa, api haga cekhita?'' |
|||
</poem> |
|||
=== ''Pepaccur/Pepaccogh/Wawancan'' === |
|||
''Pepaccur/Pepaccogh/Wawancan'' adalah salah satu jenis sastra lisan Lampung yang berbentuk puisi, lazim digunakan untuk menyampaikan pesan atau nasihat dalam upacara ''juluk adek/adok'' (pemberian gelar). |
|||
Sudah menjadi adat masyarakat Lampung, bahwa pada saat bujang atau gadis meninggalkan masa remajanya, pasangan pengantin itu diberi ''adek/adok'' sebagai penghormatan dan tanda bahwa mereka sudah berumah tangga. Pemberian ''adek/adok'' dilakukan dalam upacara adat yang dikenal dengan istilah ''ngamai adek/ngamai adok'', atau jika dilakukan di tempat mempelai wanita, ''nandekken adek'' dan ''inei adek/nandok''. |
|||
<poem> |
|||
:''Gelakhne ... anjak ... |
|||
:''Bingi hinji lagi senang sekhta bahagia'' |
|||
:''Lain moneh tipugampang astawa dipumudah'' |
|||
:''Adokne sanak sinji yakdo lah ...'' |
|||
</poem> |
|||
=== ''Pattun/Segata/Adi-Adi'' === |
|||
''Pantun/Segata/Adi-Adi'' adalah salah satu jenis puisi Lampung yang digunakan dalam acara-acara yang sifatnya untuk bersukaria, misalnya pengisi acara muda-mudi ''nyambai, miyah damagh,'' dan ''kedayek''. |
|||
Contoh ''pattun''/''segata'': |
|||
'''Bukundang Kalah Sahing''' |
|||
''Numpang pai nanom peghing''{{br}} |
|||
''Titanom banjagh capa''{{br}} |
|||
''Numpang pai ngulih-ulih''{{br}} |
|||
''Jama kutti sai dija''{{br}} |
|||
''Adek kesaka dija''{{br}} |
|||
''Kuliak nambi dibbi''{{br}} |
|||
''Adek gelagh ni sapa''{{br}} |
|||
''Nyin mubangik ngughau ni''{{br}} |
|||
''Budaghak dipa dinyak''{{br}} |
|||
''Pullan tuha mak lagi''{{br}} |
|||
''Bukundang dipa dinyak''{{br}} |
|||
''Anak tuha mak lagi''{{br}} |
|||
''Payu uy mulang pai uy''{{br}} |
|||
''Dang saka ga di huma''{{br}} |
|||
''Manuk disayang kenuy''{{br}} |
|||
''Layau kimak tigaga''{{br}} |
|||
''Nyilok silok di lawok''{{br}} |
|||
''Lentera di balimbing''{{br}} |
|||
''Najin ghalang kupenok''{{br}} |
|||
''Kidang ghisok kubimbing''{{br}} |
|||
''Kusassat ghelom selom''{{br}} |
|||
''Asal putungga batu''{{br}} |
|||
''Kusassat ghelom pedom''{{br}} |
|||
''Asal putungga niku''{{br}} |
|||
''Kughatopkon mak ghattop''{{br}} |
|||
''Kayu dunggak pumatang''{{br}} |
|||
''Pedom nyak sanga silop''{{br}} |
|||
''Min pitu minjak miwang''{{br}} |
|||
''Indani ghaddak minyak''{{br}} |
|||
''Titanom di cenggighing''{{br}} |
|||
''Musakik kik injuk nyak''{{br}} |
|||
''Bukundang kalah sahing''{{br}} |
|||
''Musaka ya gila wat''{{br}} |
|||
''Ki temon ni peghhati''{{br}} |
|||
''Ya gila sangon mawat''{{br}} |
|||
''Niku masangkon budi''{{br}} |
|||
''Ali-ali di jaghi kiri''{{br}} |
|||
''Gelang di culuk kanan''{{br}} |
|||
''Mahap sunyin di kutti''{{br}} |
|||
''Ki salah dang sayahan''</i> |
|||
Terjemahannya: |
|||
'''Pacaran Kalah Saingan''' |
|||
Numpang menanam bambu{{br}} |
|||
Ditanam dekat capa{{br}} |
|||
Numpang bertanya{{br}} |
|||
Kepada kalian di sini{{br}} |
|||
Adik kapan kemari{{br}} |
|||
Kulihat kemarin sore{{br}} |
|||
Nama adik siapa{{br}} |
|||
Agar enak memanggilnya{{br}} |
|||
Berladang dimana aku{{br}} |
|||
Hutan tua tiada lagi{{br}} |
|||
Pacaran dengan siapa aku{{br}} |
|||
Anak tua tiada lagi{{br}} |
|||
Ya oi pulang dulu oi{{br}} |
|||
Jangan lama-lama di ladang{{br}} |
|||
Ayam disayang elang{{br}} |
|||
Kacau kalau tak dicegah{{br}} |
|||
Melihat-lihat di laut{{br}} |
|||
Lentera di balimbing{{br}} |
|||
Walau jarang kulihat{{br}} |
|||
Tapi sering kuucap{{br}} |
|||
Kucari ke dasar gelap{{br}} |
|||
Asal bersua batu{{br}} |
|||
Kucari hingga ke tidur{{br}} |
|||
Asal bersua denganmu{{br}} |
|||
Kurebahkan tak rebah{{br}} |
|||
Kayu di ujung pematang{{br}} |
|||
Sejenak aku tertidur{{br}} |
|||
Tujuh kali terbangun menangis{{br}} |
|||
Layaknya ''ghaddak minyak''*{{br}} |
|||
Ditanam di lereng bukit{{br}} |
|||
Betapa derita kurasakan{{br}} |
|||
Pacaran kalah saingan{{br}} |
|||
Sudah lama sebenanya ada{{br}} |
|||
Kalau memang lebih perhatian{{br}} |
|||
Ya memang tidak{{br}} |
|||
Kau menanam budi{{br}} |
|||
Cincin di jari kiri{{br}} |
|||
Gelang di kaki kanan{{br}} |
|||
Maaf semuanya kepada kalian{{br}} |
|||
Kalau salah jangan mengejek{{br}} |
|||
*Nama pohon untuk pelindung tanaman kopi |
|||
Berikan contoh |
|||
Bubandung santeghi adalah |
|||
=== ''Ringget/Pisaan'' === |
|||
''Ringget/pisaan'', juga dikenal dengan nama ''dadi/highing-highing/wayak/ngehahaddo/hahiwang'' dalam beragam dialek, adalah puisi tradisi Lampung yang lazim digunakan sebagai pengantar acara |
|||
adat, pelengkap acara pelepasan pengantin wanita ke tempat pengantin |
|||
pria, pelengkap acara ''cangget'', pelengkap acara muda-mudi |
|||
(seperti ''nyambai, miyah damagh'', dan ''kedayek''), senandung saat meninabobokan |
|||
anak, dan pengisi waktu bersantai. |
|||
=== ''Hahiwang/Ngehahaddo/Muaya'' === |
|||
Hahiwang/Ngehahaddo/Muaya adalah pantun sedih yang biasanya disampaikan pada saat terjadi perpisahan, misalnya pantun yang disampaikan pengantin perempuan ketika ia pertama kali pindah kerumah suaminya. Hahiwang menceritakan kehidupan yang penuh kesedihan atau penderitaan dan biasanya dibawakan dengan penuh emosi sehingga yang mendengarkan hanyut dalam rasa duka. |
|||
== Sastra modern Lampung == |
|||
Sebagaimana [[Melayu]] di [[Sumatra]] pada umumnya, [[Suku Lampung]] sangat kental dengan tradisi kelisanan. Pantun, syair, mantra, dan berbagai jenis sastra berkembang tidak dalam bentuk keberaksaraan, sehingga wajar jika memiliki pola-pola sastra lama yang serupa sebagai ciri dari kelisanan itu. |
|||
Tidak seperti sastra Jawa, Sunda, dan Bali yang sudah lama memiliki sastra modern, sastra modern berbahasa Lampung baru bisa ditandai dengan kehadiran kumpulan sajak dwibahasa Lampung Indonesia karya [[Udo Z. Karzi]], ''Momentum'' (2002). 25 puisi yang terdapat dalam ''Momentum'' tidak lagi patuh pada konvensi lama dalam tradisi perpuisian ber[[bahasa Lampung]], baik struktur maupun dalam tema. Dengan kata lain, Udo melakukan pembaruan dalam perpuisian Lampung sehingga ada yang menyebutnya "Bapak Puisi Modern Lampung". |
|||
Berikut Karya-karya sastra (berbahasa) Lampung modern: |
|||
===Kumpulan Puisi=== |
|||
* ''Momentum'' karya [[Udo Z. Karzi]] ([[2002]]) |
|||
* ''Mak Dawah Mak Dibingi'' karya [[Udo Z. Karzi]] ([[2007]]), meraih [[Hadiah Sastra Rancage]] [[2008]] |
|||
* ''Di Lawok Nyak Nelepon Pelabuhan'' karya [[Oky Sanjaya]] ([[2009]]) |
|||
* ''Suluh'' karya [[Fitri Yani]] ([[2013]]), memenangkan [[Hadiah Sastra Rancage]] [[2014]] |
|||
* ''Sekekejungni Pesiser Sememanjangni Angangon'' karya [[Elly Dharmawanti]] dan [[SW Teofani]] ([[2016]]) |
|||
* ''Semilau'' karya [[Muhammad Harya Ramdhoni]] ([[2017]]), memenangkan [[Hadiah Sastra Rancage]] [[2018]] |
|||
* ''Sanjor Induh Kepira'' karya [[Elly Dharmawanti]] ([[2018]]) |
|||
* ''Lapah Kidah Sangu Bismillah: Bandung & Hahiwang'' karya [[Semacca Andanant]] ([[2018]], memenangkan [[Hadiah Sastra Rancage]] [[2020]] |
|||
* ''Muli Sikop sai Segok'' karya [[ZA Mathikha Dewa]] ([[2019]]) |
|||
* ''Dang Miwang Niku Ading'' karya [[Elly Dharmawanti]] ([[2020]]), memenangkan [[Hadiah Sastra Rancage]] [[2021]] |
|||
* ''Katan rik Kilak'' karya [[Semacca Andanant]] ([[2020]]) |
|||
* ''Setiwang'' karya [[Udo Z. Karzi]] ([[2020]]) |
|||
* ''Ngabiti Tanyandangan'' karya [[Mamak Lawok]] ([[2021]]) |
|||
* ''In Dang Tayap Sang Kaban'' karya [[Elly Dharmawanti]] ([[2022]]) |
|||
* ''Singkapan'' karya [[Zabidi Yakub]] ([[2022]]), memenangkan [[Hadiah Sastra Rancage]] [[2023]] |
|||
===Kumpulan Cerbun=== |
|||
* ''Cerita-cerita jak Bandar Negeri Semuong'' karya [[Asarpin Aslami]] ([[2009]]), memenangkan [[Hadiah Sastra Rancage]] [[2010]] |
|||
* ''Tumi Mit Kota'' karya [[Udo Z. Karzi]] dan [[Elly Dharmawanti]] ([[2013]]) |
|||
* ''Lawi Ibung'' karya [[SW Teofani]] ([[2019]]) |
|||
* ''Lunik-lunik Cabi Lunik'' karya [[Udo Z. Karzi]] ([[2019]]) |
|||
* ''Kawin Lagi Mesanak'' karya [[Semacca Andanant]] ([[2022]]) |
|||
===Novel=== |
|||
* ''Negarabatin'' karya [[Udo Z. Karzi]] ([[2016]]), memenangkan [[Hadiah Sastra Rancage]] [[2017]] |
|||
* ''Usim Kembang di Balik Bukik'' karya [[Andy Wasis]], diterjemahkan [[Udo Z. Karzi]] ([[2017]]) |
|||
== Lihat Pula == |
|||
* [[Sastra di Lampung]] |
|||
* [[Daftar sastrawan Lampung]] |
|||
== Pranala luar == |
|||
* {{id}} [http://arahlautlepas.blogspot.com/ Ensiklopedia Sastra Lampung] |
|||
[[Kategori:Sastra Nusantara|Lampung]] |
|||
[[Kategori:Budaya Lampung]] |
|||
[[Kategori:Lampung]] |
Revisi terkini sejak 16 Oktober 2024 08.06
Sastra Lampung adalah sastra yang menggunakan bahasa Lampung sebagai media kreasi, baik sastra lisan maupun sastra tulis. Sastra Lampung memiliki kedekatan dengan tradisi Melayu yang kuat dengan pepatah-petitih, mantra, pantun, syair, dan cerita rakyat.
Sastra Lisan
[sunting | sunting sumber]Sastra lisan Lampung adalah milik suku Lampung secara kolektif. Ciri utamanya kelisanan, anonim, dan lekat dengan kebiasaan, tradisi, dan adat istiadat dalam kebudayaan masyarakat Lampung. Sastra ini banyak tersebar dalam masyarakat, dan merupakan bagian sangat penting dari khazanah budaya etnis Lampung.
Jenis Sastra Lisan Lampung
[sunting | sunting sumber]A. Effendi Sanusi (1996) membagi sastra lisan Lampung menjadi lima jenis: peribahasa, teka-teki, mantra, puisi, dan cerita rakyat.
Sesikun/Sekiman (Peribahasa)
[sunting | sunting sumber]Sesikun/Sekiman adalah jenis sastra yang menggunakan bahasa kiasan, atau tidak bermakna harfiah. Fungsinya beragam, mulai dari alat pemberi nasihat, motivasi, sindiran, celaaan, sanjungan, perbandingan, juga pemanis dalam berbahasa.
Berikut beberapa contoh sesikun atau sekiman:
1. Di kedo biduk teminding, di san wai tenimbo.
- Arti harfiah: “Di mana sampan berlabuh, di situ air ditimba.”
- Arti asli: Pandai-pandailah membawa diri, bersikaplah sesuai dengan adat-istiadat setempat.
2. Dang happuk di kemutik, beguno ki gayah.
- Arti harfiah: “Jangan membuang buah muda, berguna saat susah.”
- Artinya: Jangan meremehkan orang yang tidak punya atau orang bodoh; siapa tahu, dalam keadaan tertentu, justru mereka yang bisa membantu.
Seganing/Teteduhan (Teka-Teki)
[sunting | sunting sumber]Seganing/Teteduhan adalah soal yang dikemukakan secara samar-samar, biasanya untuk permainan atau untuk pengasah pikiran. Contohnya:
Sanak sango muaghei lapah di sabah, makai kawai besei, kepiahno adek bah. Nyo kidah?
(Sanak-saudara pergi ke sawah, berbaju besi, kopiahnya mengarah ke bawah. Apa itu?)
Memang (Mantra)
[sunting | sunting sumber]Memang adalah perkataan atau ucapan yang dapat mendatangkan daya gaib; dapat menyembuhkan, dapat mendatangkan celaka, dan sebagainya.
Warahan (Cerita Rakyat)
[sunting | sunting sumber]Warahan adalah suatu cerita yang pada dasarnya disampaikan secara lisan; bisa berbentuk epos, sage, fabel, legenda, mite, atau semata-mata fiksi.
Puisi jenis lucu Lampung
[sunting | sunting sumber]Puisi Lampung memiliki ciri-ciri khusus dalam penyusunannya, di antaranya:
- Umumnya menggunakan rima ABAB, walau ada yang AAAA.
- Satu larik terdiri atas 7 suku kata, walau variasi ada dengan jumlah 4 sampai 10 suku kata.
- Satu bait umumnya terdiri dari 4 baris, walau terdapat variasi.
Bentuk-Bentuk Puisi Lampung
[sunting | sunting sumber]Puisi-puisi Lampung dibedakan berdasarkan fungsi mereka. Berdasarkan fungsi, ada lima macam puisi Lampung, yang masing-masing memiliki beragam nama tergantung dialek:
- Paradinei/paghadini
- Pepaccur/pepaccogh/wawancan
- Pattun/segata/adi-adi
- Bebandung
- Ringget/pisaan/dadi/highing-highing/wayak/ngehahaddo/hahiwang.
Paradinei/Paghadini
[sunting | sunting sumber]Paradinei/paghadini adalah puisi Lampung yang biasa digunakan dalam upacara penyambutan tamu pada saat berlangsungnya pesta pernikahan secara adat. Paradinei/paghadini diucapkan juru bicara masing-masing pihak, baik pihak yang datang maupun yang didatangi. Secara umum, isi paradinei/paghadini berupa tanya-jawab tentang maksud atau tujuan kedatangan (A. Effendi Sanusi).
Contoh1:
Dari pihak yang datang:
Penano cawono pun, tabik ngalimpuro.
Sikam jo keno kayun, tiyan sai tuho rajo.
Ki cawo salah susun, maklum kurang biaso.
Dari pihak yang didatangi:
Sikam nuppang betanyo, jamo metei sango iringan.
Metei jo anjak kedo, nyo maksud dan tujuan?
Mak dapek lajeu di jo, ki mak jelas lapahan.
Contoh 2:
Tabik pun nabik tabik,tabik pun ngalimpukha
Sikam jo sanak tippik, haga numpang butanya
Mahap ki salah cutik, gekhalna mangkung biasa
Sikam numpang butanya, jama pekhwatin si wat dija
Kuti jo anjak ipa, api haga cekhita?
Pepaccur/Pepaccogh/Wawancan
[sunting | sunting sumber]Pepaccur/Pepaccogh/Wawancan adalah salah satu jenis sastra lisan Lampung yang berbentuk puisi, lazim digunakan untuk menyampaikan pesan atau nasihat dalam upacara juluk adek/adok (pemberian gelar).
Sudah menjadi adat masyarakat Lampung, bahwa pada saat bujang atau gadis meninggalkan masa remajanya, pasangan pengantin itu diberi adek/adok sebagai penghormatan dan tanda bahwa mereka sudah berumah tangga. Pemberian adek/adok dilakukan dalam upacara adat yang dikenal dengan istilah ngamai adek/ngamai adok, atau jika dilakukan di tempat mempelai wanita, nandekken adek dan inei adek/nandok.
Gelakhne ... anjak ...
Bingi hinji lagi senang sekhta bahagia
Lain moneh tipugampang astawa dipumudah
Adokne sanak sinji yakdo lah ...
Pattun/Segata/Adi-Adi
[sunting | sunting sumber]Pantun/Segata/Adi-Adi adalah salah satu jenis puisi Lampung yang digunakan dalam acara-acara yang sifatnya untuk bersukaria, misalnya pengisi acara muda-mudi nyambai, miyah damagh, dan kedayek.
Contoh pattun/segata:
Bukundang Kalah Sahing
Numpang pai nanom peghing
Titanom banjagh capa
Numpang pai ngulih-ulih
Jama kutti sai dija
Adek kesaka dija
Kuliak nambi dibbi
Adek gelagh ni sapa
Nyin mubangik ngughau ni
Budaghak dipa dinyak
Pullan tuha mak lagi
Bukundang dipa dinyak
Anak tuha mak lagi
Payu uy mulang pai uy
Dang saka ga di huma
Manuk disayang kenuy
Layau kimak tigaga
Nyilok silok di lawok
Lentera di balimbing
Najin ghalang kupenok
Kidang ghisok kubimbing
Kusassat ghelom selom
Asal putungga batu
Kusassat ghelom pedom
Asal putungga niku
Kughatopkon mak ghattop
Kayu dunggak pumatang
Pedom nyak sanga silop
Min pitu minjak miwang
Indani ghaddak minyak
Titanom di cenggighing
Musakik kik injuk nyak
Bukundang kalah sahing
Musaka ya gila wat
Ki temon ni peghhati
Ya gila sangon mawat
Niku masangkon budi
Ali-ali di jaghi kiri
Gelang di culuk kanan
Mahap sunyin di kutti
Ki salah dang sayahan
Terjemahannya:
Pacaran Kalah Saingan
Numpang menanam bambu
Ditanam dekat capa
Numpang bertanya
Kepada kalian di sini
Adik kapan kemari
Kulihat kemarin sore
Nama adik siapa
Agar enak memanggilnya
Berladang dimana aku
Hutan tua tiada lagi
Pacaran dengan siapa aku
Anak tua tiada lagi
Ya oi pulang dulu oi
Jangan lama-lama di ladang
Ayam disayang elang
Kacau kalau tak dicegah
Melihat-lihat di laut
Lentera di balimbing
Walau jarang kulihat
Tapi sering kuucap
Kucari ke dasar gelap
Asal bersua batu
Kucari hingga ke tidur
Asal bersua denganmu
Kurebahkan tak rebah
Kayu di ujung pematang
Sejenak aku tertidur
Tujuh kali terbangun menangis
Layaknya ghaddak minyak*
Ditanam di lereng bukit
Betapa derita kurasakan
Pacaran kalah saingan
Sudah lama sebenanya ada
Kalau memang lebih perhatian
Ya memang tidak
Kau menanam budi
Cincin di jari kiri
Gelang di kaki kanan
Maaf semuanya kepada kalian
Kalau salah jangan mengejek
- Nama pohon untuk pelindung tanaman kopi
Berikan contoh Bubandung santeghi adalah
Ringget/Pisaan
[sunting | sunting sumber]Ringget/pisaan, juga dikenal dengan nama dadi/highing-highing/wayak/ngehahaddo/hahiwang dalam beragam dialek, adalah puisi tradisi Lampung yang lazim digunakan sebagai pengantar acara adat, pelengkap acara pelepasan pengantin wanita ke tempat pengantin pria, pelengkap acara cangget, pelengkap acara muda-mudi (seperti nyambai, miyah damagh, dan kedayek), senandung saat meninabobokan anak, dan pengisi waktu bersantai.
Hahiwang/Ngehahaddo/Muaya
[sunting | sunting sumber]Hahiwang/Ngehahaddo/Muaya adalah pantun sedih yang biasanya disampaikan pada saat terjadi perpisahan, misalnya pantun yang disampaikan pengantin perempuan ketika ia pertama kali pindah kerumah suaminya. Hahiwang menceritakan kehidupan yang penuh kesedihan atau penderitaan dan biasanya dibawakan dengan penuh emosi sehingga yang mendengarkan hanyut dalam rasa duka.
Sastra modern Lampung
[sunting | sunting sumber]Sebagaimana Melayu di Sumatra pada umumnya, Suku Lampung sangat kental dengan tradisi kelisanan. Pantun, syair, mantra, dan berbagai jenis sastra berkembang tidak dalam bentuk keberaksaraan, sehingga wajar jika memiliki pola-pola sastra lama yang serupa sebagai ciri dari kelisanan itu.
Tidak seperti sastra Jawa, Sunda, dan Bali yang sudah lama memiliki sastra modern, sastra modern berbahasa Lampung baru bisa ditandai dengan kehadiran kumpulan sajak dwibahasa Lampung Indonesia karya Udo Z. Karzi, Momentum (2002). 25 puisi yang terdapat dalam Momentum tidak lagi patuh pada konvensi lama dalam tradisi perpuisian berbahasa Lampung, baik struktur maupun dalam tema. Dengan kata lain, Udo melakukan pembaruan dalam perpuisian Lampung sehingga ada yang menyebutnya "Bapak Puisi Modern Lampung".
Berikut Karya-karya sastra (berbahasa) Lampung modern:
Kumpulan Puisi
[sunting | sunting sumber]- Momentum karya Udo Z. Karzi (2002)
- Mak Dawah Mak Dibingi karya Udo Z. Karzi (2007), meraih Hadiah Sastra Rancage 2008
- Di Lawok Nyak Nelepon Pelabuhan karya Oky Sanjaya (2009)
- Suluh karya Fitri Yani (2013), memenangkan Hadiah Sastra Rancage 2014
- Sekekejungni Pesiser Sememanjangni Angangon karya Elly Dharmawanti dan SW Teofani (2016)
- Semilau karya Muhammad Harya Ramdhoni (2017), memenangkan Hadiah Sastra Rancage 2018
- Sanjor Induh Kepira karya Elly Dharmawanti (2018)
- Lapah Kidah Sangu Bismillah: Bandung & Hahiwang karya Semacca Andanant (2018, memenangkan Hadiah Sastra Rancage 2020
- Muli Sikop sai Segok karya ZA Mathikha Dewa (2019)
- Dang Miwang Niku Ading karya Elly Dharmawanti (2020), memenangkan Hadiah Sastra Rancage 2021
- Katan rik Kilak karya Semacca Andanant (2020)
- Setiwang karya Udo Z. Karzi (2020)
- Ngabiti Tanyandangan karya Mamak Lawok (2021)
- In Dang Tayap Sang Kaban karya Elly Dharmawanti (2022)
- Singkapan karya Zabidi Yakub (2022), memenangkan Hadiah Sastra Rancage 2023
Kumpulan Cerbun
[sunting | sunting sumber]- Cerita-cerita jak Bandar Negeri Semuong karya Asarpin Aslami (2009), memenangkan Hadiah Sastra Rancage 2010
- Tumi Mit Kota karya Udo Z. Karzi dan Elly Dharmawanti (2013)
- Lawi Ibung karya SW Teofani (2019)
- Lunik-lunik Cabi Lunik karya Udo Z. Karzi (2019)
- Kawin Lagi Mesanak karya Semacca Andanant (2022)
Novel
[sunting | sunting sumber]- Negarabatin karya Udo Z. Karzi (2016), memenangkan Hadiah Sastra Rancage 2017
- Usim Kembang di Balik Bukik karya Andy Wasis, diterjemahkan Udo Z. Karzi (2017)
Lihat Pula
[sunting | sunting sumber]Pranala luar
[sunting | sunting sumber]- (Indonesia) Ensiklopedia Sastra Lampung