Lompat ke isi

Vallahades: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Glorious Engine (bicara | kontrib)
k Daftar pustaka: clean up
 
Baris 19: Baris 19:


{{Muslim Eropa}}
{{Muslim Eropa}}
{{suku-stub}}


[[Kategori:Kelompok etnis di Yunani]]
[[Kategori:Kelompok etnis di Yunani]]
[[Kategori:Kelompok etnis di Turki]]
[[Kategori:Kelompok etnis di Turki]]
[[Kategori:Tokoh Islam Yunani]]
[[Kategori:Tokoh Islam Yunani]]


{{suku-stub}}

Revisi terkini sejak 21 Desember 2022 12.29

"Orang Yunani Muda di Masjid" (Jean-Léon Gérôme, 1865).

Vallahades (bahasa Yunani: Βαλαχάδες) atau Valaades (Βαλαάδες) adalah orang-orang Muslim berbahasa Yunani yang pernah tinggal di wilayah sepanjang Sungai Haliacmon di Makedonia barat daya, Yunani, tepatnya di daerah Anaselitsa (kini Neapoli) dan Grevena. Mereka berjumlah sekitar 17.000 jiwa pada awal abad ke-20.[1] Mereka dianggap sebagai kelompok yang baru menjadi Muslim belakangan, karena komunitas Vallahades masih mempertahankan budaya Yunani mereka dan masih menuturkan bahasa Yunani sebagai bahasa sehari-hari. Sementara itu, kelompok-kelompok Muslim Yunani lainnya di Makedonia, Trakia, dan Epirus pada umumnya telah mengadopsi bahasa dan budaya Turki, sehingga mereka telah terasimilasi dengan budaya Utsmaniyah.[2]

Vallahades tetap dianggap sebagai orang-orang Yunani Ortodoks yang sudah menjadi "Turki", sehingga mereka juga menjadi korban pertukaran penduduk antara Yunani dan Turki pada tahun 1922-23.[3] Mereka diusir dari tanah airnya dan dipindah ke kota-kota Asia Kecil bagian barat seperti Kumburgaz, Büyükçekmece, dan Çatalca, atau di desa-desa seperti desa Honaz di dekat Denizli.[4] Banyak orang Vallahades yang masih menuturkan bahasa Yunani yang mereka sebut Romeïka.[4] Namun, mereka telah terasimilasi dengan orang-orang Turki lainnya.[5][6]

Walaupun sudah dideportasi, kelompok Vallahades masih merayakan Tahun Baru dengan perayaan Vasilopita, yang umumnya dianggap sebagai adat Kristen yang terkait dengan Santo Basil. Namun, mereka menghilangkan aspek santo dalam perayaan tersebut dan menggantinya dengan kubis, sayur atau kue.[7]

Catatan kaki

[sunting | sunting sumber]
  1. ^ Haslett, 1927
  2. ^ Lihat Hasluck, 'Christianity and Islam under the Sultans', Oxford, 1929.
  3. ^ Population Exchange in Greek Macedonia oleh Elisabeth Kontogiorgi. Diterbitkan tahun 2006. Oxford University Press; hlm.199
  4. ^ a b Koukoudis, Asterios (2003). The Vlachs: Metropolis and Diaspora. Zitros. hlm. 198.
  5. ^ Kappler, Matthias (1996). "Fra religione e lingua/grafia nei Balcani: i musulmani grecofoni (XVIII-XIX sec.) e un dizionario rimato ottomano-greco di Creta." Oriente Moderno. 15. (76): 86.
  6. ^ Andrews, 1989, hlm. 103; Friedman
  7. ^ Hasluck, 1927

Daftar pustaka

[sunting | sunting sumber]
  • Peter Alford Andrews, Rüdiger Benninghaus, eds. Ethnic Groups in the Republic of Turkey Wiesbaden: Reichert, 1989. (cited by Friedman, not seen)
  • Frederick de Jong, "The Greek Speaking Muslims of Macedonia: Reflections on Conversion and Ethnicity", pp. 141–148 in Hendrik Boeschoten, ed., De Turcicis Aliisque Rebus: Commentarii Henry Hofman dedicati Utrecht: Institut voor Oosterse Talen en Culturen, 1992. (cited by Friedman, not seen)
  • Victor A. Friedman, "The Vlah Minority in Macedonia: Language, Identity, Dialectology, and Standardization", pp. 26–50 in Juhani Nuoluoto, Martti Leiwo, Jussi Halla-aho, eds., University of Chicago Selected Papers in Slavic, Balkan, and Balkan Studies (Slavica Helsingiensa 21). Helsinki: University of Helsinki. 2001. full text
  • Margaret M. Hasluck, "The Basil-Cake of the Greek New Year", Folklore 38:2:143 (June 30, 1927) JSTOR
  • F. W. Hasluck, 'Christianity and Islam under the Sultans', Oxford, 1929.
  • Speros Vryonis, 'Religious Changes and Patterns in the Balkans, 14th-16th Centuries', in Aspects of the Balkans: Continuity and Change (The Hague: 1972).