Lompat ke isi

Daftar istilah Internet: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Taylor 49 (bicara | kontrib)
k Taylor 49 memindahkan halaman Daftar istilah Internet Indonesia ke Daftar istilah Internet: -Indonesia
VIGENio (bicara | kontrib)
Fitur saranan suntingan: 3 pranala ditambahkan.
Tag: VisualEditor Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Tugas pengguna baru Disarankan: tambahkan pranala
 
(38 revisi perantara oleh 17 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1: Baris 1:
'''Istilah Internet Indonesia''' adalah istilah-istilah yang diserap dari [[bahasa asing]] karena kemajuan teknologi [[Internet]]. Mayoritas istilah-istilah tersebut adalah berasal dari [[bahasa Inggris Amerika]], karena dipandang memiliki kekayaan kosakata Internet yang paling luas.
Istilah internet adalah berbagai macam istilah yang digunakan dalam [[dunia]] modern khususnya ranah [[internet]]. Istilah ini tentunya diambil dari [[bahasa asing]] yang mengembangkan teknologi internet tersebut. Kebanyakan istilah diserap-terjemah dari [[bahasa Inggris Amerika|bahasa Inggris aksen Amerika]] dengan kosakata internet yang kaya.


== Terjemahan ==
== Terjemahan ==
Terjemahan istilah-istilah Internet dan komputer sering kali menyisakan kesulitan sendiri bagi para ahli bahasa karena [[ilmu komputer]] dan Internet merupakan teknologi baru yang terus menerus berkembang dan menciptakan istilah-istilah baru yang sebelumnya tidak pernah dikenal dalam ilmu [[linguistik]]. Oleh karena itu, tidak jarang terjemahan langsung suatu istilah terasa janggal untuk diucapkan maupun ditulis. Sebagai contoh istilah ''cookie'' terasa janggal bila diterjemahkan menjadi 'roti' dalam bahasa Indonesia. Para penerjemah harus berusaha sesetia mungkin dengan makna aslinya dengan tidak membuat padanan istilah yang tidak akan dipakai oleh pengguna-pengguna yang terbiasa dengan istilah di dalam bahasa lain.
Terjemahan istilah-istilah Internet dan komputer sering kali menyisakan kesulitan sendiri bagi para ahli bahasa karena [[ilmu komputer]] dan Internet merupakan teknologi baru yang terus menerus berkembang dan menciptakan istilah-istilah baru yang sebelumnya tidak pernah dikenal dalam ilmu [[linguistik]]. Oleh karena itu, tidak jarang terjemahan langsung suatu istilah terasa janggal untuk diucapkan maupun ditulis. Sebagai contoh istilah ''cookie'' terasa janggal bila diterjemahkan menjadi 'roti' dalam [[bahasa Indonesia]]. Para penerjemah harus berusaha sesetia mungkin dengan makna aslinya dengan tidak membuat padanan istilah yang tidak akan dipakai oleh pengguna-pengguna yang terbiasa dengan istilah di dalam bahasa lain.


Banyak dari istilah-istilah Internet dan komputer yang memiliki sejarah panjang yang membuat makna kata sesungguhnya kabur, sebagai contoh adalah nama-nama merek atau jenis produk terkenal yang sering kali mengambil dari kosakata bahasa di mana perusahaan atau produk tersebut berasal. Dengan demikian, istilah-istilah yang sudah bercampur dengan kebudayaan dan sejarah suatu bangsa akan semakin sulit diterjemahkan ke dalam budaya yang sama sekali berlainan dan tidak memiliki sejarah Internet dan komputer yang sama panjangnya. Sebagai contoh dalam hal ini adalah istilah ''desktop'' yang merupakan singkatan dari ''desktop computer'' tidak bisa diterjemahkan langsung (''direct translation'') menjadi 'di atas meja' ataupun 'di permukaan meja' di dalam bahasa Indonesia. Begitu juga dengan istilah 'laptop' yang merupakan singkatan dari ''laptop computer'' tidak bisa diterjemahkan langsung menjadi 'pangkuan' ataupun 'di atas pangkuan'.
Banyak dari istilah-istilah Internet dan komputer yang memiliki sejarah panjang yang membuat makna kata sesungguhnya kabur, sebagai contoh adalah nama-nama merek atau jenis produk terkenal yang sering kali mengambil dari kosakata bahasa di mana perusahaan atau produk tersebut berasal. Dengan demikian, istilah-istilah yang sudah bercampur dengan kebudayaan dan sejarah suatu bangsa akan semakin sulit diterjemahkan ke dalam budaya yang sama sekali berlainan dan tidak memiliki [[sejarah Internet]] dan komputer yang sama panjangnya. Sebagai contoh dalam hal ini adalah istilah ''desktop'' yang merupakan singkatan dari ''desktop computer'' tidak bisa diterjemahkan langsung (''direct translation'') menjadi 'di atas meja' ataupun 'di permukaan meja' di dalam bahasa Indonesia. Begitu juga dengan istilah 'laptop' yang merupakan singkatan dari ''laptop computer'' tidak bisa diterjemahkan langsung menjadi 'pangkuan' ataupun 'di atas pangkuan'.


Perhatikan bahwa tidak semua istilah dalam artikel ini merupakan istilah resmi seperti yang ditetapkan [[pemerintah Indonesia]].
Perhatikan bahwa tidak semua istilah dalam artikel ini merupakan istilah resmi seperti yang ditetapkan [[pemerintah Indonesia]].
Baris 12: Baris 12:
* ''about'' = tentang, ihwal, perihal, mengenai
* ''about'' = tentang, ihwal, perihal, mengenai
* ''account'' = {{hijau|akun}}
* ''account'' = {{hijau|akun}}
* ''admin'' = {{hijau|administrator}}
* ''admin'' = {{hijau|administrator}}, pengurus
* ''Add-on''= {{hijau|pengaya}}
* ''add-on'' = {{hijau|pengaya}}
* ''app'' = {{hijau|aplikasi}}
* ''application/app'' = {{hijau|aplikasi}}
* ''attachment'' = {{hijau|lampiran}}
* ''attachment'' = {{hijau|lampiran}}
* ''bandwidth'' = {{hijau|lebar pita}}
* ''bandwidth'' = {{hijau|lebar pita}}
Baris 20: Baris 20:
* ''bookmarks'' = {{hijau|marka buku}}, tandai
* ''bookmarks'' = {{hijau|marka buku}}, tandai
* ''broadband'' = {{hijau|pita lebar}}, jalur lebar
* ''broadband'' = {{hijau|pita lebar}}, jalur lebar
* ''browser'' = {{hijau|peramban}}, penjelajah
* ''browser'' = {{hijau|peramban}}, penjelajah, penelusur
* ''bulletin board'' = {{hijau|papan buletin}}
* ''bulletin board'' = {{hijau|papan buletin}}
* ''cache'' = {{hijau|tembolok}}
* ''cache'' = {{hijau|tembolok}}, singgahan
* ''captcha'' = pemeriksaan keamanan untuk menghindari spam otomatis
* ''captcha'' = pemeriksaan keamanan untuk menghindari spam otomatis
* ''carbon copy/cc'' (e-mail) = {{hijau|tembusan}}
* ''carbon copy/cc'' (e-mail) = {{hijau|tembusan}}
* ''chat'' = {{hijau|obrol}}, obrolan, rumpi
* ''chat'' = {{hijau|obrol}}, obrolan, rumpi
* ''channel'' = {{hijau|kanal}}, saluran
* ''collission'' = {{hijau|tabrakan}}, {{hijau|benturan}}
* ''collission'' = {{hijau|tabrakan}}, {{hijau|benturan}}
* ''comment'' = {{hijau|komentar}}
* ''connection'' = {{hijau|sambungan}}, {{hijau|koneksi}}
* ''connection'' = {{hijau|sambungan}}, {{hijau|koneksi}}
* ''copy'' = {{hijau|salin}}, kopi, ganda
* ''copy'' = {{hijau|salin}}, ganda, kopi
* ''cookie'' ={{hijau|kuki}}
* ''cookie'' = {{hijau|kuki}}
* ''crash'' = bertabrakan (biasa untuk perangkat lunak/keras bermasalah)
* ''crash'' = bertabrakan, mogok (untuk perangkat lunak/keras yang bermasalah)
* ''crack''= {{hijau|rengkah}}
* ''customer service'' = layanan pelanggan
* ''customer service'' = layanan pelanggan
* ''cut'' = {{hijau|potong}}
* ''cut'' = {{hijau|potong}}
Baris 40: Baris 43:
* ''domain'' = {{hijau|ranah}}
* ''domain'' = {{hijau|ranah}}
* ''download'' = {{hijau|unduh}}, {{hijau|ambil berkas}}, {{hijau|ambil data}}, muat turun
* ''download'' = {{hijau|unduh}}, {{hijau|ambil berkas}}, {{hijau|ambil data}}, muat turun
* ''Database''={{hijau|pangkalan data}}
* ''e-banking'' = perbankan elektronik
* ''e-banking'' = perbankan elektronik
* ''e-mail'' = {{hijau|surel}} / surat-e / ratel ({{hijau|surat elektronik}}), {{hijau|posel}} ({{hijau|pos elektronik}}), imel, surat digital
* ''e-mail'' = {{hijau|surel}} / surat-e / ratel ({{hijau|surat elektronik}}), {{hijau|posel}} ({{hijau|pos elektronik}}), surat digital, imel
* ''edit'' = {{hijau|sunting}}, ubah
* ''edit'' = {{hijau|sunting}}, ubah
* ''error'' = {{hijau|galat}}
* ''error'' = {{hijau|galat}}
* ''forward/fwd'' (e-mail) = terusan
* ''forward/fwd'' (e-mail) = terusan
* ''flash disk''={{hijua|kandar kilas}}
* ''follow'' = {{hijau|ikuti}}
* ''hacker'' = {{hijau|peretas}}, pemodifikasi data, perusak sistem
* ''flash disk'' = {{hijau|kandar kilas}}, diska lepas
* ''hacker'' = {{hijau|peretas}}, pemodifikasi data, perusak sistem, penjebol sistem
* ''hashtag'' = {{hijau|tanda pagar}} ({{hijau|tagar}})
* ''hashtag'' = {{hijau|tanda pagar}} ({{hijau|tagar}})
* ''hoax'' = {{hijau|hoaks}}
* ''hoax'' = {{hijau|hoaks}}
* ''home'' = {{hijau|beranda}}
* ''home'' = {{hijau|beranda}}
* ''homepage'' = {{hijau|laman}}
* ''homepage'' = {{hijau|laman}}, {{hijau|beranda muka}} halaman muka
* ''hosting'' = {{hijau|hos}}, hosting
* ''hosting'' = {{hijau|hos}}, hosting
* ''hotspot'' = {{hijau|area bersinyal}}
* ''hotspot'' = {{hijau|area bersinyal}}
* ''hyperlink'' = {{hijau|hipertaut}}, pranala
* ''hyperlink'' = {{hijau|hipertaut}}, pranala
* ''Hypertext Transfer Protocol (HTTP)'' = {{hijau|Protokol Transfer Hiperteks (PTHT)}}
* ''Hypertext Transfer Protocol (HTTP)'' = {{hijau|Protokol Transfer Hiperteks}}
* ''Hypertext Transfer Protocol Secure (HTTPS)'' = {{hijau|Protokol Transfer Hiperteks Aman (PTHTA)}}
* ''Hypertext Transfer Protocol Secure (HTTPS)'' = {{hijau|Protokol Transfer Hiperteks Aman}}
* ''install'' = {{hijau|instal}}, pasang
* ''install'' = {{hijau|pasang}}
* ''instant messaging'' = perpesanan instan
* ''instant messaging'' = perpesanan instan
* ''interface'' = {{hijau|antarmuka}}
* ''interface'' = {{hijau|antarmuka}}
* ''interference'' = interferensi, gangguan signal
* ''interference'' = interferensi, gangguan sinyal
* ''Internet Protocol Address (IP Address)'' ={{hijau|Alamat Protokol Internet (Alamat PI)}}
* ''Internet Protocol Address (IP Address)'' = {{hijau|Alamat Protokol Internet}}
* ''internet service provider (ISP)'' = {{hijau|penyedia jasa internet}} ({{hijau|PJI}}), penyelenggara jasa internet
* ''Internet Service Provider (ISP)'' = {{hijau|Penyedia Jasa Internet}}, Penyelenggara Jasa Internet
* ''internetwork'' = {{hijau|antarjaringan}}
* ''internetwork'' = {{hijau|antarjaringan}}
* ''keyword'' = {{hijau|kata kunci}}
* ''keyword'' = {{hijau|kata kunci}}
* ''lag'' = lambat
* ''lag'' = sendat, lambat
* ''link'' = {{hijau|taut}}, kait, pautan, pranala
* ''link'' = {{hijau|tautan}}, pautan, kait, pranala
* ''live streaming'' = siaran langsung
* ''live streaming'' = siaran langsung
* ''load'' = {{hijau|muat}}
* ''load'' = {{hijau|muat}}
Baris 72: Baris 75:
* ''logout / log off'' = {{hijau|log keluar}}, keluar log
* ''logout / log off'' = {{hijau|log keluar}}, keluar log
* ''mailing list'' = {{hijau|milis}}, senarai surat, forum surel
* ''mailing list'' = {{hijau|milis}}, senarai surat, forum surel
* ''manager'' = {{hijau|manajer}}, pengelola
* ''memory usage'' = {{hijau|memori terpakai}}
* ''netizen'' = {{hijau|warganet}} ({{hijau|warga internet}})
* ''netizen'' = {{hijau|warganet}} ({{hijau|warga internet}})
* ''network'' = {{hijau|jaringan}}
* ''network'' = {{hijau|jaringan}}
Baris 79: Baris 84:
* ''offline'' = {{hijau|luar jaringan}} ({{hijau|luring}}), tidak terhubung, terputus
* ''offline'' = {{hijau|luar jaringan}} ({{hijau|luring}}), tidak terhubung, terputus
* ''online'' = {{hijau|dalam jaringan}} ({{hijau|daring}}), terhubung, tersambung
* ''online'' = {{hijau|dalam jaringan}} ({{hijau|daring}}), terhubung, tersambung
* ''pause'' = {{hijau|jeda}}
* ''passphrase'' = frasa sandi, kalimat sandi
* ''passphrase'' = frasa sandi, kalimat sandi
* ''password'' = {{hijau|kata sandi}}
* ''password'' = {{hijau|kata sandi}}
* ''paste'' = {{hijau|tempel}}
* ''paste'' = {{hijau|tempel}}, rekat
* ''preview'' = {{hijau|pratayang}}, {{hijau|pratinjau}}, pratonton, pratilik
* ''preview'' = {{hijau|pratayang}}, {{hijau|pratinjau}}, pratilik, pratonton
* ''Random Access Memory (RAM)'' = {{hijau|memori akses acak}}
* ''restart'' = {{hijau|mulai ulang}}
* ''save'' = {{hijau|simpan}}
* ''save'' = {{hijau|simpan}}
* ''scan'' = {{hijau|pindai}}
* ''scan'' = {{hijau|pindai}}
Baris 89: Baris 97:
* ''selfie'' = {{hijau|swafoto}}
* ''selfie'' = {{hijau|swafoto}}
* ''server'' = {{hijau|peladen}}
* ''server'' = {{hijau|peladen}}
* ''setting'' = setelan, pengaturan
* ''setting'' = pengaturan, setelan
* ''share / sharing'' = berbagi
* ''share / sharing'' = berbagi
* ''sign in / sign on'' = catat masuk
* ''sign in / sign on'' = (catat) masuk
* ''sign out / sign off'' = catat keluar
* ''sign out / sign off'' = (catat) keluar
* ''site'' = {{hijau|situs}}
* ''site'' = {{hijau|situs}}
* ''social media'' = {{hijau|media sosial}}
* ''social media'' = {{hijau|media sosial}}
* ''surfing'' = {{hijau|selancar}}, selancar maya
* ''surfing'' = {{hijau|selancar}}, selancar maya
* ''thumbnail''= {{hijau|keluku}}
* ''subscribe'' = {{hijau|langganan}}
* ''subtitle''= {{hijau|takarir}}, sulih teks
* ''thumbnail'' = {{hijau|keluku}}
* ''thread'' = utas
* ''thread'' = utas
* ''tweet'' = {{hijau|twit}}, kicauan, cericau
* ''tweet'' = {{hijau|twit}}, kicauan, cericau
* ''typo'' = {{hijau|saltik}} ({{hijau|salah tik}}), {{hijau|tipo}}
* ''typo'' = {{hijau|saltik}} ({{hijau|salah tik}}), {{hijau|tipo}}, kesalahan ketik
* ''update'' = {{hijau|pemutakhiran}}, pembaruan
* ''update'' = {{hijau|pemutakhiran}}, pembaruan
* ''Uniform Resource Locator (URL)''= {{hijau|Lokator Sumber Seragam (LSS)}}
* ''uninstall'' = copot, bongkar
* ''upload'' = {{hijau|unggah}}, muat naik
* ''upload'' = {{hijau|unggah}}, muat naik
* ''user'' = {{hijau|pengguna}}
* ''user'' = {{hijau|pengguna}}
* ''username'' = {{hijau|nama pengguna}}
* ''username'' = {{hijau|nama pengguna}}
* ''video streaming'' = aliran video
* ''video streaming'' = pengaliran video
* ''virtual reality'' = {{hijau|realitas virtual}}
* ''virtual reality'' = {{hijau|realitas maya}}
* ''webpage'' = {{hijau|laman web}}
* ''webpage'' = {{hijau|laman web}}
* ''website'' = {{hijau|situs web}}
* ''website'' = {{hijau|situs web}}
* ''wireless'' = {{hijau|nirkabel}}, radio
* ''wireless'' = {{hijau|nirkabel}}, radio
* ''world wide web (WWW)'' = {{hijau|waring wera wanua}}
* ''World Wide Web (WWW)'' = {{hijau|waring wera wanua}}
{{EndDiv}}
{{EndDiv}}
<small>Catatan: Istilah berwarna hijau adalah istilah yang dikeluarkan oleh [[Badan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan]].</small>
<small>Catatan: Istilah berwarna hijau adalah istilah yang dikeluarkan oleh [[Badan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan]].</small>

Revisi terkini sejak 21 Agustus 2024 06.19

Istilah internet adalah berbagai macam istilah yang digunakan dalam dunia modern khususnya ranah internet. Istilah ini tentunya diambil dari bahasa asing yang mengembangkan teknologi internet tersebut. Kebanyakan istilah diserap-terjemah dari bahasa Inggris aksen Amerika dengan kosakata internet yang kaya.

Terjemahan

[sunting | sunting sumber]

Terjemahan istilah-istilah Internet dan komputer sering kali menyisakan kesulitan sendiri bagi para ahli bahasa karena ilmu komputer dan Internet merupakan teknologi baru yang terus menerus berkembang dan menciptakan istilah-istilah baru yang sebelumnya tidak pernah dikenal dalam ilmu linguistik. Oleh karena itu, tidak jarang terjemahan langsung suatu istilah terasa janggal untuk diucapkan maupun ditulis. Sebagai contoh istilah cookie terasa janggal bila diterjemahkan menjadi 'roti' dalam bahasa Indonesia. Para penerjemah harus berusaha sesetia mungkin dengan makna aslinya dengan tidak membuat padanan istilah yang tidak akan dipakai oleh pengguna-pengguna yang terbiasa dengan istilah di dalam bahasa lain.

Banyak dari istilah-istilah Internet dan komputer yang memiliki sejarah panjang yang membuat makna kata sesungguhnya kabur, sebagai contoh adalah nama-nama merek atau jenis produk terkenal yang sering kali mengambil dari kosakata bahasa di mana perusahaan atau produk tersebut berasal. Dengan demikian, istilah-istilah yang sudah bercampur dengan kebudayaan dan sejarah suatu bangsa akan semakin sulit diterjemahkan ke dalam budaya yang sama sekali berlainan dan tidak memiliki sejarah Internet dan komputer yang sama panjangnya. Sebagai contoh dalam hal ini adalah istilah desktop yang merupakan singkatan dari desktop computer tidak bisa diterjemahkan langsung (direct translation) menjadi 'di atas meja' ataupun 'di permukaan meja' di dalam bahasa Indonesia. Begitu juga dengan istilah 'laptop' yang merupakan singkatan dari laptop computer tidak bisa diterjemahkan langsung menjadi 'pangkuan' ataupun 'di atas pangkuan'.

Perhatikan bahwa tidak semua istilah dalam artikel ini merupakan istilah resmi seperti yang ditetapkan pemerintah Indonesia.

Istilah Internet

[sunting | sunting sumber]
  • about = tentang, ihwal, perihal, mengenai
  • account = akun
  • admin = administrator, pengurus
  • add-on = pengaya
  • application/app = aplikasi
  • attachment = lampiran
  • bandwidth = lebar pita
  • blogger = narablog
  • bookmarks = marka buku, tandai
  • broadband = pita lebar, jalur lebar
  • browser = peramban, penjelajah, penelusur
  • bulletin board = papan buletin
  • cache = tembolok, singgahan
  • captcha = pemeriksaan keamanan untuk menghindari spam otomatis
  • carbon copy/cc (e-mail) = tembusan
  • chat = obrol, obrolan, rumpi
  • channel = kanal, saluran
  • collission = tabrakan, benturan
  • comment = komentar
  • connection = sambungan, koneksi
  • copy = salin, ganda, kopi
  • cookie = kuki
  • crash = bertabrakan, mogok (untuk perangkat lunak/keras yang bermasalah)
  • crack= rengkah
  • customer service = layanan pelanggan
  • cut = potong
  • cyberspace = ruang siber
  • database = pangkalan data, basis data
  • delay = tunda
  • delete/del = hapus
  • device = peranti, perangkat
  • domain = ranah
  • download = unduh, ambil berkas, ambil data, muat turun
  • e-banking = perbankan elektronik
  • e-mail = surel / surat-e / ratel (surat elektronik), posel (pos elektronik), surat digital, imel
  • edit = sunting, ubah
  • error = galat
  • forward/fwd (e-mail) = terusan
  • follow = ikuti
  • flash disk = kandar kilas, diska lepas
  • hacker = peretas, pemodifikasi data, perusak sistem, penjebol sistem
  • hashtag = tanda pagar (tagar)
  • hoax = hoaks
  • home = beranda
  • homepage = laman, beranda muka halaman muka
  • hosting = hos, hosting
  • hotspot = area bersinyal
  • hyperlink = hipertaut, pranala
  • Hypertext Transfer Protocol (HTTP) = Protokol Transfer Hiperteks
  • Hypertext Transfer Protocol Secure (HTTPS) = Protokol Transfer Hiperteks Aman
  • install = pasang
  • instant messaging = perpesanan instan
  • interface = antarmuka
  • interference = interferensi, gangguan sinyal
  • Internet Protocol Address (IP Address) = Alamat Protokol Internet
  • Internet Service Provider (ISP) = Penyedia Jasa Internet, Penyelenggara Jasa Internet
  • internetwork = antarjaringan
  • keyword = kata kunci
  • lag = sendat, lambat
  • link = tautan, pautan, kait, pranala
  • live streaming = siaran langsung
  • load = muat
  • login / log on = log masuk, masuk log
  • logout / log off = log keluar, keluar log
  • mailing list = milis, senarai surat, forum surel
  • manager = manajer, pengelola
  • memory usage = memori terpakai
  • netizen = warganet (warga internet)
  • network = jaringan
  • networking = jejaring
  • newsgroup = kelompok diskusi, kelompok warta
  • noise = derau
  • offline = luar jaringan (luring), tidak terhubung, terputus
  • online = dalam jaringan (daring), terhubung, tersambung
  • pause = jeda
  • passphrase = frasa sandi, kalimat sandi
  • password = kata sandi
  • paste = tempel, rekat
  • preview = pratayang, pratinjau, pratilik, pratonton
  • Random Access Memory (RAM) = memori akses acak
  • restart = mulai ulang
  • save = simpan
  • scan = pindai
  • search engine = mesin pencari
  • search = cari
  • selfie = swafoto
  • server = peladen
  • setting = pengaturan, setelan
  • share / sharing = berbagi
  • sign in / sign on = (catat) masuk
  • sign out / sign off = (catat) keluar
  • site = situs
  • social media = media sosial
  • surfing = selancar, selancar maya
  • subscribe = langganan
  • subtitle= takarir, sulih teks
  • thumbnail = keluku
  • thread = utas
  • tweet = twit, kicauan, cericau
  • typo = saltik (salah tik), tipo, kesalahan ketik
  • update = pemutakhiran, pembaruan
  • Uniform Resource Locator (URL)= Lokator Sumber Seragam (LSS)
  • uninstall = copot, bongkar
  • upload = unggah, muat naik
  • user = pengguna
  • username = nama pengguna
  • video streaming = pengaliran video
  • virtual reality = realitas maya
  • webpage = laman web
  • website = situs web
  • wireless = nirkabel, radio
  • World Wide Web (WWW) = waring wera wanua

Catatan: Istilah berwarna hijau adalah istilah yang dikeluarkan oleh Badan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan.

Istilah lain

[sunting | sunting sumber]
  • japri (jalur pribadi), biasanya istilah ini muncul di forum umum seperti milis atau web forum, kata japri digunakan oleh seseorang yang menghendaki komunikasi dilaksanakan melalui jalur pribadi, biasanya mengacu pada surel
  • pertamax, yang pertama memberi komentar atau mereply utas di forum (sangat populer di Kaskus)

Lihat pula

[sunting | sunting sumber]

Pranala luar

[sunting | sunting sumber]