Afrika Hispanik: Perbedaan antara revisi
Tampilan
Konten dihapus Konten ditambahkan
←Membuat halaman berisi 'thumb|250px|Afrika Hispanik '''Afrika Hispanik''' ({{lang-es|Hispanoáfrica}})<ref>{{Cite book |title=Contactos lingüísticos afrohispanobantúes: Reflexiones varias |date=August 18, 2014 |isbn=9783659021428 |quote=La lengua española, del mismo modo que en Hispanoamérica, llegó al continente africano y echó raíces, escasas pero sólidas y dignas de interés. Es la existente aunque desconocida Hispanoáfrica.|last1=Nguend...' Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan |
Tidak ada ringkasan suntingan Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan |
||
(2 revisi perantara oleh pengguna yang sama tidak ditampilkan) | |||
Baris 2: | Baris 2: | ||
'''Afrika Hispanik''' ({{lang-es|Hispanoáfrica}})<ref>{{Cite book |title=Contactos lingüísticos afrohispanobantúes: Reflexiones varias |date=August 18, 2014 |isbn=9783659021428 |quote=La lengua española, del mismo modo que en Hispanoamérica, llegó al continente africano y echó raíces, escasas pero sólidas y dignas de interés. Es la existente aunque desconocida Hispanoáfrica.|last1=Nguendjo |first1=Issacar }}</ref><ref>{{Cite web |date=September 1, 2012 |title=Estampas de nuestros africanos. Una aproximación general a las literaturas hispanoafricanas |url=https://core.ac.uk/download/pdf/132347507.pdf |access-date=June 30, 2022 |publisher=Esdrújula |location=Universitat d’Alacant, [[Alicante]], España |quote=No obstante, la década de 1990 marcará el inicio de la consolidación literaria, a nivel creativo y de investigación, en español en toda “Hispanoáfrica”.}}</ref><ref>{{Cite web |date=April 18, 2018 |title=HISPANOÁFRICA OLVIDADA |url=https://traductanet.com/es/latest-news-pt-pt-es/hispanoafrica-olvidada/ |access-date=June 30, 2022 |publisher=TraductaNet}}</ref><ref>{{Cite web |title=Asociación Española de Africanistas |url=https://sites.google.com/site/aeaafricanistas/ |access-date=June 30, 2022}}</ref><ref>{{Cite book |title=Los Territorios Olvidados. Naturalistas españoles en el África hispana (1860-1936) |date=September 1, 2007 |isbn=978-8497440677|last1=Bueno |first1=Antonio González |last2=Gomis |first2=Alberto }}</ref><ref>{{Cite book |url=https://books.google.com/books?id=2l3vAgAAQBAJ&q=hispano+%C3%A1frica&pg=PA5 |title=De Guinea Ecuatorial a las literaturas hispanoafricanas |date=2010 |publisher=Editorial Verbum |location=[[Guinea Ecuatorial]] |pages=341 |isbn=9788479626402 |quote=queremos sugerir el término de literatura africana hispana o simplemente el de literatura africana de expresión castellana,}}</ref><ref>{{cite web |author1=Campos Serrano, Alicia |title=Postcolonial Citizenship in Hispanic Africa: The Case for Granting Nationality to Former Colonial Subjects |url=https://news.hofstra.edu/event/postcolonial-citizenship-in-hispanic-africa-the-case-for-granting-nationality-to-former-colonial-subjects/ |publisher=News Hofstra |access-date=2 July 2022 |date=25 April 2022}}</ref><ref>{{cite book |author1=Gérard, Albert S. |title=European-language Writing in Sub-Saharan Africa |date=1986 |publisher=John Benjamins Publishing |page=321 |isbn=9630538334 |quote=Hispanic Africa |url=https://books.google.com/books?id=gt07FgJovZEC&dq=Hispano%C3%A1frica&pg=PA321}}</ref> adalah sebuah wilayah budaya yang terdiri dari wilayah-wilayah dan negara-negara di [[Afrika]] di mana [[bahasa Spanyol]] memiliki status sebagai bahasa resmi.<ref>{{Cite book |title=La enseñanza del español en África Subsahariana |date=2014 |publisher=La Catarata |location=Madrid}}</ref><ref>{{Cite web |title=La cultura hispanófona. Punto de encuentro entre América Latina y África |url=https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4807724 |access-date=June 30, 2022 |language=en}}</ref><ref>{{Cite news |date=July 17, 2012 |title=Paso atrás del español en África |url=https://elpais.com/elpais/2012/07/17/africa_no_es_un_pais/1342505400_134250.html |access-date=June 30, 2022 |newspaper=El País|last1=Naranjo |first1=José }}</ref><ref>{{Cite web |date=September 26, 2008 |title=Enseñanza y uso de la lengua española en el Sáhara Occidental (ARI) |url=https://www.realinstitutoelcano.org/analisis/ensenanza-y-uso-de-la-lengua-espanola-en-el-sahara-occidental-ari/ |access-date=June 30, 2022 |publisher=Real Instituto Elcano}}</ref><ref>{{Cite web |date=February 2, 2019 |title=LOS HISPANOS DEL SÁHARA |url=https://deverdaddigital.com/los-hispanos-del-sahara-2/ |access-date=June 30, 2022 |publisher=De Verdad Digital}}</ref><ref>{{cite book |author1=Mongor-Lizarrabengoa, David; Akuye Addy, Sarita Naa |title=Hispanic and Lusophone Voices of Africa |date=July 2022 |publisher=Vernon Press |isbn=978-1-64889-426-8 |url=https://vernonpress.com/book/1504}}</ref> Penduduk dari wilayah ini disebut sebagai "orang Afrika Hispanik".<ref name="gentilicio">{{Cite book |url=https://books.google.com/books?id=2l3vAgAAQBAJ&pg=PA5 |title=De Guinea Ecuatorial a las literaturas hispanoafricanas |date=2010 |publisher=Editorial Verbum |location=[[Guinea Ecuatorial]] |pages=341|isbn=9788479626402 }}</ref><ref>{{Cite book |title=Literaturas hispanoafricanas: realidades y contextos |date=2015 |publisher=Verbum |location=Madrid |pages=384}}</ref> |
'''Afrika Hispanik''' ({{lang-es|Hispanoáfrica}})<ref>{{Cite book |title=Contactos lingüísticos afrohispanobantúes: Reflexiones varias |date=August 18, 2014 |isbn=9783659021428 |quote=La lengua española, del mismo modo que en Hispanoamérica, llegó al continente africano y echó raíces, escasas pero sólidas y dignas de interés. Es la existente aunque desconocida Hispanoáfrica.|last1=Nguendjo |first1=Issacar }}</ref><ref>{{Cite web |date=September 1, 2012 |title=Estampas de nuestros africanos. Una aproximación general a las literaturas hispanoafricanas |url=https://core.ac.uk/download/pdf/132347507.pdf |access-date=June 30, 2022 |publisher=Esdrújula |location=Universitat d’Alacant, [[Alicante]], España |quote=No obstante, la década de 1990 marcará el inicio de la consolidación literaria, a nivel creativo y de investigación, en español en toda “Hispanoáfrica”.}}</ref><ref>{{Cite web |date=April 18, 2018 |title=HISPANOÁFRICA OLVIDADA |url=https://traductanet.com/es/latest-news-pt-pt-es/hispanoafrica-olvidada/ |access-date=June 30, 2022 |publisher=TraductaNet}}</ref><ref>{{Cite web |title=Asociación Española de Africanistas |url=https://sites.google.com/site/aeaafricanistas/ |access-date=June 30, 2022}}</ref><ref>{{Cite book |title=Los Territorios Olvidados. Naturalistas españoles en el África hispana (1860-1936) |date=September 1, 2007 |isbn=978-8497440677|last1=Bueno |first1=Antonio González |last2=Gomis |first2=Alberto }}</ref><ref>{{Cite book |url=https://books.google.com/books?id=2l3vAgAAQBAJ&q=hispano+%C3%A1frica&pg=PA5 |title=De Guinea Ecuatorial a las literaturas hispanoafricanas |date=2010 |publisher=Editorial Verbum |location=[[Guinea Ecuatorial]] |pages=341 |isbn=9788479626402 |quote=queremos sugerir el término de literatura africana hispana o simplemente el de literatura africana de expresión castellana,}}</ref><ref>{{cite web |author1=Campos Serrano, Alicia |title=Postcolonial Citizenship in Hispanic Africa: The Case for Granting Nationality to Former Colonial Subjects |url=https://news.hofstra.edu/event/postcolonial-citizenship-in-hispanic-africa-the-case-for-granting-nationality-to-former-colonial-subjects/ |publisher=News Hofstra |access-date=2 July 2022 |date=25 April 2022}}</ref><ref>{{cite book |author1=Gérard, Albert S. |title=European-language Writing in Sub-Saharan Africa |date=1986 |publisher=John Benjamins Publishing |page=321 |isbn=9630538334 |quote=Hispanic Africa |url=https://books.google.com/books?id=gt07FgJovZEC&dq=Hispano%C3%A1frica&pg=PA321}}</ref> adalah sebuah wilayah budaya yang terdiri dari wilayah-wilayah dan negara-negara di [[Afrika]] di mana [[bahasa Spanyol]] memiliki status sebagai bahasa resmi.<ref>{{Cite book |title=La enseñanza del español en África Subsahariana |date=2014 |publisher=La Catarata |location=Madrid}}</ref><ref>{{Cite web |title=La cultura hispanófona. Punto de encuentro entre América Latina y África |url=https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4807724 |access-date=June 30, 2022 |language=en}}</ref><ref>{{Cite news |date=July 17, 2012 |title=Paso atrás del español en África |url=https://elpais.com/elpais/2012/07/17/africa_no_es_un_pais/1342505400_134250.html |access-date=June 30, 2022 |newspaper=El País|last1=Naranjo |first1=José }}</ref><ref>{{Cite web |date=September 26, 2008 |title=Enseñanza y uso de la lengua española en el Sáhara Occidental (ARI) |url=https://www.realinstitutoelcano.org/analisis/ensenanza-y-uso-de-la-lengua-espanola-en-el-sahara-occidental-ari/ |access-date=June 30, 2022 |publisher=Real Instituto Elcano}}</ref><ref>{{Cite web |date=February 2, 2019 |title=LOS HISPANOS DEL SÁHARA |url=https://deverdaddigital.com/los-hispanos-del-sahara-2/ |access-date=June 30, 2022 |publisher=De Verdad Digital}}</ref><ref>{{cite book |author1=Mongor-Lizarrabengoa, David; Akuye Addy, Sarita Naa |title=Hispanic and Lusophone Voices of Africa |date=July 2022 |publisher=Vernon Press |isbn=978-1-64889-426-8 |url=https://vernonpress.com/book/1504}}</ref> Penduduk dari wilayah ini disebut sebagai "orang Afrika Hispanik".<ref name="gentilicio">{{Cite book |url=https://books.google.com/books?id=2l3vAgAAQBAJ&pg=PA5 |title=De Guinea Ecuatorial a las literaturas hispanoafricanas |date=2010 |publisher=Editorial Verbum |location=[[Guinea Ecuatorial]] |pages=341|isbn=9788479626402 }}</ref><ref>{{Cite book |title=Literaturas hispanoafricanas: realidades y contextos |date=2015 |publisher=Verbum |location=Madrid |pages=384}}</ref> |
||
== Negara-negara == |
|||
[[File:Dialects_of_Spanish_in_Africa.png|thumb|250x250px|Dialek-dialek Spanyol di Afrika]] |
|||
{| class="wikitable sortable" border="1" cellpadding="4" cellspacing="0" style="text-align:left; margin: 1em auto 1em auto" |
|||
!Nama negara |
|||
!Populasi |
|||
!Luas wilayah (km²) |
|||
!Ibu kota |
|||
!Persentase populasi berbahasa Spanyol |
|||
!PDB |
|||
!IPM |
|||
|- |
|||
|[[Guinea Khatulistiwa]] |
|||
| align="right" |1.468.777<ref name="AnuarioEstadistico2021">{{Cite web |title=Equatorial Guinea Population (2021) – Worldometer |url=https://www.worldometers.info/world-population/equatorial-guinea-population/#:~:text=The%20current%20population%20of%20Equatorial,the%20latest%20United%20Nations%20data.}}</ref> |
|||
| align="right" |28.051 |
|||
|[[Malabo]] |
|||
| align="right" |87%<ref>{{Cite web |date=March 19, 2016 |title=La resistencia del español en Guinea |url=https://www.larazon.es/cultura/la-resistencia-del-espanol-en-guinea-OC12236594 |access-date=June 30, 2022 |publisher=La Razón}}</ref> |
|||
| align="right" |25.988 |
|||
| align="right" |145 |
|||
|- |
|||
|''[[Republik Demokratik Arab Sahrawi]]'' |
|||
| align="right" |513.000<ref name="unpop">{{Cite journal |last=Department of Economic and Social Affairs Population Division |year=2009 |title=World Population Prospects, Table A.1 |url=http://www.un.org/esa/population/publications/wpp2008/wpp2008_text_tables.pdf |series=2008 revision |publisher=United Nations |access-date=March 12, 2009}}</ref> |
|||
| align="right" |266.000 |
|||
|[[Laayoune|El Aaiún]] |
|||
| align="right" | |
|||
| align="right" |25.988 |
|||
| align="right" |207 |
|||
|- |
|||
|} |
|||
== Wilayah-wilayah == |
|||
* [[Kepulauan Canaria]], [[Spanyol]] |
|||
* [[Ceuta]], Spanyol |
|||
* [[Melilla]], Spanyol |
|||
* [[Plazas de soberanía]], Spanyol |
|||
* [[Kamp pengungsian Sahrawi|Kamp pengungsian Provinsi Tindouf]], [[Aljazair]] |
|||
== Lihat pula == |
|||
* [[Bahasa Spanyol Sahara]] |
|||
* [[Bahasa Spanyol Guinea Khatulistiwa]] |
|||
* [[Bahasa Spanyol Canaria]] |
|||
* [[Françafrique]] |
|||
== Referensi == |
|||
{{Reflist}} |
|||
[[Kategori:Bahasa Spanyol di Afrika]] |
|||
[[Kategori:Afrika]] |
Revisi terkini sejak 15 Juni 2023 12.27
Afrika Hispanik (bahasa Spanyol: Hispanoáfrica)[1][2][3][4][5][6][7][8] adalah sebuah wilayah budaya yang terdiri dari wilayah-wilayah dan negara-negara di Afrika di mana bahasa Spanyol memiliki status sebagai bahasa resmi.[9][10][11][12][13][14] Penduduk dari wilayah ini disebut sebagai "orang Afrika Hispanik".[15][16]
Negara-negara
[sunting | sunting sumber]Nama negara | Populasi | Luas wilayah (km²) | Ibu kota | Persentase populasi berbahasa Spanyol | PDB | IPM |
---|---|---|---|---|---|---|
Guinea Khatulistiwa | 1.468.777[17] | 28.051 | Malabo | 87%[18] | 25.988 | 145 |
Republik Demokratik Arab Sahrawi | 513.000[19] | 266.000 | El Aaiún | 25.988 | 207 |
Wilayah-wilayah
[sunting | sunting sumber]- Kepulauan Canaria, Spanyol
- Ceuta, Spanyol
- Melilla, Spanyol
- Plazas de soberanía, Spanyol
- Kamp pengungsian Provinsi Tindouf, Aljazair
Lihat pula
[sunting | sunting sumber]Referensi
[sunting | sunting sumber]- ^ Nguendjo, Issacar (August 18, 2014). Contactos lingüísticos afrohispanobantúes: Reflexiones varias. ISBN 9783659021428.
La lengua española, del mismo modo que en Hispanoamérica, llegó al continente africano y echó raíces, escasas pero sólidas y dignas de interés. Es la existente aunque desconocida Hispanoáfrica.
- ^ "Estampas de nuestros africanos. Una aproximación general a las literaturas hispanoafricanas" (PDF). Universitat d’Alacant, Alicante, España: Esdrújula. September 1, 2012. Diakses tanggal June 30, 2022.
No obstante, la década de 1990 marcará el inicio de la consolidación literaria, a nivel creativo y de investigación, en español en toda “Hispanoáfrica”.
- ^ "HISPANOÁFRICA OLVIDADA". TraductaNet. April 18, 2018. Diakses tanggal June 30, 2022.
- ^ "Asociación Española de Africanistas". Diakses tanggal June 30, 2022.
- ^ Bueno, Antonio González; Gomis, Alberto (September 1, 2007). Los Territorios Olvidados. Naturalistas españoles en el África hispana (1860-1936). ISBN 978-8497440677.
- ^ De Guinea Ecuatorial a las literaturas hispanoafricanas. Guinea Ecuatorial: Editorial Verbum. 2010. hlm. 341. ISBN 9788479626402.
queremos sugerir el término de literatura africana hispana o simplemente el de literatura africana de expresión castellana,
- ^ Campos Serrano, Alicia (25 April 2022). "Postcolonial Citizenship in Hispanic Africa: The Case for Granting Nationality to Former Colonial Subjects". News Hofstra. Diakses tanggal 2 July 2022.
- ^ Gérard, Albert S. (1986). European-language Writing in Sub-Saharan Africa. John Benjamins Publishing. hlm. 321. ISBN 9630538334.
Hispanic Africa
- ^ La enseñanza del español en África Subsahariana. Madrid: La Catarata. 2014.
- ^ "La cultura hispanófona. Punto de encuentro entre América Latina y África" (dalam bahasa Inggris). Diakses tanggal June 30, 2022.
- ^ Naranjo, José (July 17, 2012). "Paso atrás del español en África". El País. Diakses tanggal June 30, 2022.
- ^ "Enseñanza y uso de la lengua española en el Sáhara Occidental (ARI)". Real Instituto Elcano. September 26, 2008. Diakses tanggal June 30, 2022.
- ^ "LOS HISPANOS DEL SÁHARA". De Verdad Digital. February 2, 2019. Diakses tanggal June 30, 2022.
- ^ Mongor-Lizarrabengoa, David; Akuye Addy, Sarita Naa (July 2022). Hispanic and Lusophone Voices of Africa. Vernon Press. ISBN 978-1-64889-426-8.
- ^ De Guinea Ecuatorial a las literaturas hispanoafricanas. Guinea Ecuatorial: Editorial Verbum. 2010. hlm. 341. ISBN 9788479626402.
- ^ Literaturas hispanoafricanas: realidades y contextos. Madrid: Verbum. 2015. hlm. 384.
- ^ "Equatorial Guinea Population (2021) – Worldometer".
- ^ "La resistencia del español en Guinea". La Razón. March 19, 2016. Diakses tanggal June 30, 2022.
- ^ Department of Economic and Social Affairs Population Division (2009). "World Population Prospects, Table A.1" (PDF). 2008 revision. United Nations. Diakses tanggal March 12, 2009.