Lompat ke isi

Injil Maria: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
OrophinBot (bicara | kontrib)
clean up, using AWB
Nuguseo (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
 
(20 revisi perantara oleh 12 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 2: Baris 2:
{{Early Christian Writings|title=Injil Maria |attribution=unknown|date=120-180 M |location= |sources=|used=|manuscripts=[[Kodeks Berlin|Berolinensis Gnosticus 8052,1]] {{br}}[[Oxyrhynchus|P. Oxyrhynchus 3525]] {{br}}[[Perpustakaan John Rylands|P. Rylands 463]]|audience=|theme=Kenaikan roh}}
{{Early Christian Writings|title=Injil Maria |attribution=unknown|date=120-180 M |location= |sources=|used=|manuscripts=[[Kodeks Berlin|Berolinensis Gnosticus 8052,1]] {{br}}[[Oxyrhynchus|P. Oxyrhynchus 3525]] {{br}}[[Perpustakaan John Rylands|P. Rylands 463]]|audience=|theme=Kenaikan roh}}
'''Injil Maria''' adalah salah satu dari injil-injil [[gnostik]], dan termasuk kedalam tulisan-tulisan [[apokrif]]. Injil ini ditemukan dalam [[Kodeks Akhmim]], sebuah teks [[gnostik]] dari [[apokrif Perjanjian Baru]] yang diperoleh Dr. Rheinhardt di [[Kairo]] pada [[1896]].
'''Injil Maria''' adalah salah satu dari injil-injil [[gnostik]], dan termasuk kedalam tulisan-tulisan [[apokrif]]. Injil ini ditemukan dalam [[Kodeks Akhmim]], sebuah teks [[gnostik]] dari [[apokrif Perjanjian Baru]] yang diperoleh Dr. Rheinhardt di [[Kairo]] pada [[1896]].
{{br}}
[[Berkas:gospel-mary.gif]]


== Sejarah ==
== Sejarah ==
Injil ini baru diterbitkan pada [[1955]], setelah [[Perpustakaan Nag Hammadi]] juga muncul. Teks-teks lain dari Kodeks Akhmim terdapat di dalam teks Nag Hammadi, tetapi Injil ini tidak. Dalam salinan satu-satunya dari teks ini, halaman 1–6 dan 11–14 hilang. Dalam literatur populer ada pendapat bahwa ini adalah Injil [[Maria Magdalena]], dan karena itu dikenal dengan nama ini, meskipun nama belakangnya tidak disebutkan di dalam teksnya, dan Maria di sini bisa saja salah satu dari [[Maria]]-Maria lain dari Perjanjian Baru, atau bahkan Maria yang lain yang tidak disebutkan.
Injil ini baru diterbitkan pada [[1955]], setelah [[Perpustakaan Nag Hammadi]] juga muncul. Teks-teks lain dari Kodeks Akhmim terdapat di dalam teks Nag Hammadi, tetapi Injil ini tidak. Dalam salinan satu-satunya dari teks ini, halaman 1–6 dan 11–14 hilang. Dalam literatur populer ada pendapat bahwa ini adalah Injil [[Maria Magdalena]], dan karena itu dikenal dengan nama ini, meskipun nama belakangnya tidak disebutkan di dalam teksnya, dan Maria di sini bisa saja salah satu dari [[Maria]]-Maria lain dari Perjanjian Baru, atau bahkan Maria yang lain yang tidak disebutkan.


Teks yang fragmentaris ini bertahan dalam bentuk fragmen terjemahan Yunani [[abad ke-3]] dan [[abad ke-5]] yang lebih panjang ke dalam [[bahasa Koptik]], [[dimana]] kesaksian dari seorang ''perempuan'' pertama-tama perlu dibela.
Teks yang fragmentaris ini bertahan dalam bentuk fragmen terjemahan Yunani [[abad ke-3]] dan [[abad ke-5]] yang lebih panjang ke dalam [[bahasa Koptik]], [[dimana]] kesaksian dari seorang ''perempuan'' pertama-tama perlu dibela.


Semua [[manuskrip]] ini mula-mula ditemukan dan diterbitkan antara [[1938]] dan [[1983]], tetapi ada beberaja rujukan dari [[Bapak Gereja|Patristik]] kepada ''Injil Maria'' yang berasal dari abad ke-3.
Semua [[manuskrip]] ini mula-mula ditemukan dan diterbitkan antara [[1938]] dan [[1983]], tetapi ada beberaja rujukan dari [[Bapak Gereja|Patristik]] kepada ''Injil Maria'' yang berasal dari abad ke-3.


== Isi ==
== Isi ==
Dalam teks yang fragmentaris, para murid mengajukan pertanyaan-pertanyaan tentang [[Juru Selamat]] yang telah bangkit itu dan dijawab.
Dalam teks yang fragmentaris, para murid mengajukan pertanyaan-pertanyaan tentang yang telah bangkit itu dan dijawab.


Kemudian mereka berdukacita, dan berkata, "Bagaimana kita dapat pergi kepada orang-orang non-Yahudi dan memberitakan Injil Kerajaan tentang [[Anak Manusia]]? Kalau Ia sendiri tidak diselamatkan [dari penyaliban], bagaimana kita dapat terlepas daripadanya?" Dan Maria menyuruh mereka menguatkan hati: "Marilah kita memuji kebesarannya, karena Ia mempersiapkan kita dan menjadikan kita orang-orang yang pembertani." Kemudian ia menyampaikan penglihatannya, yang memperlihatkan pengaruh-pengaruh [[Gnostisisme|gnostik]].
Kemudian mereka berdukacita, dan berkata, "Bagaimana kita dapat pergi kepada orang-orang non-Yahudi dan memberitakan tentangInjil Kerajaan? Kalau Ia sendiri tidak diselamatkan, bagaimana kita dapat terlepas daripadanya?" Dan Maria menyuruh mereka menguatkan hati: "Marilah kita memuji kebesarannya, karena Ia mempersiapkan kita dan menjadikan kita orang-orang yang pemberani." Kemudian ia menyampaikan penglihatannya, yang memperlihatkan pengaruh-pengaruh [[Gnostisisme|gnostik]].


Penglihatannya tidak disetujui umum:
Penglihatannya tidak disetujui umum:


:"Tetapi Andreas menjawab dan berkata kepada saudara-saudaranya, 'Apa pendapat kalian tentang apa yang baru saja dikatakannya itu? Karena aku tidak percaya bahwa Juru Selamat telah mengatakan semua ini. Karena jelas bahwa ajaran-ajaran ini berasal dari pemikiran yang berbeda."
:"Tetapi Andreas menjawab dan berkata kepada saudara-saudaranya, 'Apa pendapat kalian tentang apa yang baru saja dikatakannya itu? Karena aku tidak percaya bahwa Juru Selamat telah mengatakan semua ini. Karena jelas bahwa ajaran-ajaran ini berasal dari pemikiran yang berbeda."


:"Petrus juga menentang (Maria) sehubungan dengan bahan-bahan ini dan bertanya kepada mereka tentang Juru Selamat. "Jadi, apakah Ia berbicara secara rahasia kepada seorang perempuan, dan bukan kepada kita, dan bukan secara terbuka? Apakah kita semua harus berbalik dan semuanya mendengarkan dia? Apakah [Juru Selamat] lebih memilih dia [Maria] daripada kita?"
:"Petrus juga menentang (Maria) sehubungan dengan bahan-bahan ini dan bertanya kepada mereka tentang Juru Selamat. "Jadi, apakah Ia berbicara secara rahasia kepada seorang perempuan, dan bukan kepada kita, dan bukan secara terbuka? Apakah kita semua harus berbalik dan semuanya mendengarkan dia? Apakah [Juru Selamat] lebih memilih dia [Maria] daripada kita?"


Namun Matius membela Maria dan meredakan serangan Petrus kepadanya. Dalam teks ini, masalah Petrus tampaknya ialah bahwa Yesus memilih Maria lebih daripada murid-murid yang lain untuk menafsirkan ajaran-ajarannya. Petrus melihat Maria sebagai saingan dalam kepemimpinan kelompok itu sendiri.
Namun Matius membela Maria dan meredakan serangan Petrus kepadanya. Dalam teks ini, masalah Petrus tampaknya ialah bahwa Yesus memilih Maria lebih daripada murid-murid yang lain untuk menafsirkan ajaran-ajarannya. Petrus melihat Maria sebagai saingan dalam kepemimpinan kelompok itu sendiri.


== Implikasi Injil ini ==
== Implikasi Injil ini ==
Karen King mengamati bahwa, "Konfrontasi antara Maria dengan Petrus, sebuah skenario yang juga ditemukan dalam ''[[Injil Tomas]]'', ''[[Pistis Sofia]]'', dan ''[[Injil Koptik orang Mesir]]'', mencerminkan sejumlah ketegangan dalam Kekristenan abad kedua. Petrus dan Andreas mewakili posisi-posisi ortodoks yang menyangkal keabsahan penyataan esoterik dan menolak otoritas perempuan untuk mengajar." (pengantar, ''[[Perpustakaan Nag Hammadi]]'')
Karen King mengamati bahwa, "Konfrontasi antara Maria dengan Petrus, sebuah skenario yang juga ditemukan dalam ''[[Injil Tomas]]'', ''[[Pistis Sofia]]'', dan ''[[Injil Koptik orang Mesir]]'', mencerminkan sejumlah ketegangan dalam Kekristenan abad kedua. Petrus dan Andreas mewakili posisi-posisi ortodoks yang menyangkal keabsahan penyataan esoterik dan menolak otoritas perempuan untuk mengajar." (pengantar, ''[[Perpustakaan Nag Hammadi]]'')


Teks ini terutama terkait dengan
Teks ini terutama terkait dengan
* [[Kefanaan]] dan asal-usul kefanaan sebagai akibat dari [[demiurgos]]
* [[Kefanaan]] dan asal usul kefanaan sebagai akibat dari [[demiurgos]]
* [[Kenaikan Yesus ke surga]]
* [[Kenaikan Yesus ke surga]]
* Kenaikan jiwa menurut [[gnostisisme]]
* Kenaikan jiwa menurut [[gnostisisme]]


Bagian besar dari penekanan ini diungkapkan sebagai dialog antara para murid dengan Maria sebagai pihak yang memberikan jawaban. Setelah Yesus naik ke surga, demikian dikatakan di dalam teks, otoritas Gereja diberikan kepada Maria. Hal ini kemungkinan menunjukkan bahwa teks ini berasal dari sebuah sekte yang berpendapat bahwa pendiri mereka adalah Maria, atau yang menghargai Maria lebih dari para rasul lainnya. Sebagian dari pengutamaan Maria sebagai murid perempuan yang terkenal mungkin disebabkan karena kemampuannya sebagai seorang perempuan untuk mewakili tokoh penting dari [[Sofia (gnostisisme)|Sofia]], [[Sizigia#Gnostisisme|sizigia]] perempuan dari Kristus, di dalam teologi gnostik.
Bagian besar dari penekanan ini diungkapkan sebagai dialog antara para murid dengan Maria sebagai pihak yang memberikan jawaban. Setelah Yesus naik ke surga, demikian dikatakan di dalam teks, otoritas Gereja diberikan kepada Maria. Hal ini kemungkinan menunjukkan bahwa teks ini berasal dari sebuah sekte yang berpendapat bahwa pendiri mereka adalah Maria, atau yang menghargai Maria lebih dari para rasul lainnya. Sebagian dari pengutamaan Maria sebagai murid perempuan yang terkenal mungkin disebabkan karena kemampuannya sebagai seorang perempuan untuk mewakili tokoh penting dari [[Sofia (gnostisisme)|Sofia]], [[Sizigia#Gnostisisme|sizigia]] perempuan dari Kristus, di dalam teologi gnostik.


== Pranala luar ==
== Pranala luar ==
* {{en}} [http://www.earlychristianwritings.com/gospelmary.html Tulisan-tulisan Kristen Perdana:] ''Injil Maria''
* {{en}} [http://www.earlychristianwritings.com/gospelmary.html Tulisan-tulisan Kristen Perdana:] ''Injil Maria''
* {{fa}} [http://marymagdalene.blogdrive.com/archive/1.html ''Injil Maria'' (in Persian)]
* {{fa}} [http://marymagdalene.blogdrive.com/archive/1.html ''Injil Maria'' (in Persian)] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20060820062640/http://marymagdalene.blogdrive.com/archive/1.html |date=2006-08-20 }}
* {{id}} [http://www.oyr79.com/magen/injil-maria-magdalena/ ''Injil Maria Magdalena'' (dalam Bahasa Indonesia)] ''Naskah Injil Maria Magdalena terjemahan DR. Ioanes Rakhmat''
* {{id}} [http://www.oyr79.com/magen/injil-maria-magdalena/ ''Injil Maria Magdalena'' (dalam Bahasa Indonesia)] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080429190009/http://www.oyr79.com/magen/injil-maria-magdalena/ |date=2008-04-29 }} ''Naskah Injil Maria Magdalena terjemahan DR. Ioanes Rakhmat''
* {{en}} [http://reluctant-messenger.com/gospel-magdalene.htm ''Injil Maria'']: teks sinkretis, memadukan versi-versi Koptik dan versi-versi Yunani yang lebih awal; pranala web lebih jauh
* {{en}} [http://reluctant-messenger.com/gospel-magdalene.htm ''Injil Maria'']: teks sinkretis, memadukan versi-versi Koptik dan versi-versi Yunani yang lebih awal; pranala web lebih jauh
* {{en}} [http://esotericathesixth.tripod.com/esotericathesixth/Gnostic.GospelofMary.htm Injil Maria]
* {{en}} [http://esotericathesixth.tripod.com/esotericathesixth/Gnostic.GospelofMary.htm Injil Maria]
* {{ru}} [http://www.sacrum.ru/Christ/maria.htm Injil Maria]
* {{ru}} [http://www.sacrum.ru/Christ/maria.htm Injil Maria]
* {{en}} [http://www.secretsofmarymagdalene.com Situs Rahasia-rahasia Maria Magdalena]
* {{en}} [http://www.secretsofmarymagdalene.com Situs Rahasia-rahasia Maria Magdalena]
* {{en}} [http://www.gnosticjudas.com/mary.php Yudas Gnostik] Injil Maria Magdalena
* {{en}} [http://www.gnosticjudas.com/mary.php Yudas Gnostik]{{Pranala mati|date=Mei 2021 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} Injil Maria Magdalena
* {{en}} [http://theagora.blogspot.com/2006/05/penebusan-da-vinci-code-vii.html Gnostik] Siapakah Maria Magdalena?
* {{en}} [http://theagora.blogspot.com/2006/05/penebusan-da-vinci-code-vii.html Gnostik] Siapakah Maria Magdalena?


Baris 49: Baris 47:
[[Kategori:Apokrif Gnostik]]
[[Kategori:Apokrif Gnostik]]
[[Kategori:Teks Kristen]]
[[Kategori:Teks Kristen]]

[[af:Evangelie volgens Maria]]
[[ar:إنجيل مريم]]
[[de:Evangelium der Maria]]
[[en:Gospel of Mary]]
[[es:Evangelio de María Magdalena]]
[[fi:Marian evankeliumi]]
[[fr:Évangile de Marie-Madeleine]]
[[hu:Mária evangéliuma]]
[[ilo:Evangelio ni Maria Magdalena]]
[[it:Vangelo di Maria]]
[[ja:マリアによる福音書]]
[[ka:მარიამის სახარება]]
[[la:Evangelium Mariae]]
[[nl:Evangelie van Maria Magdalena]]
[[pl:Ewangelia Marii Magdaleny]]
[[pt:Evangelho de Maria]]
[[ru:Евангелие от Марии]]
[[sv:Maria Magdalenas evangelium]]

Revisi terkini sejak 4 Juli 2024 02.49

Bagian dari seri tentang
Gnostisisme

Gnostisisme Persia
Mandaeisme
Manikheisme

Gnostisisme Suriah-Mesir
Setian
Tomasin
Valentinian
Basilidean

Para Bapak Gnostisisme Kristen
Simon Magus
Cerinthus
Marsion
Valentinius

Gnostisisme Awal
Ofit
Keni
Karpokratian
Borborit

Gnostisisme Pertengahan
Bogomil
Kathar

Teks-teks Gnostik
Perpustakaan Nag Hammadi
Kisah perbuatan Tomas
Allogenes
1 Wahyu Yakobus
2 Wahyu Yakobus
Apokrifon Yohanes
Kitab-kitab Jeu
Percakapan Juruselamat
Wahyu Koptik Paulus
Injil Koptik orang Mesir
Injil Tomas
Injil Yudas
Injil Filipus
Injil Petrus
Injil Maria
Injil Kebenaran
Wahyu Gnostik Petrus
Marsanes
Diagram Ofit
Hikmat Iman
Hikmat Yesus Kristus
Pemikiran Norea
Trimorfik Protennoia
Zostrianos

Artikel terkait
Kekristenan Esoterik
Teosofi
Gnosis

Injil Maria
Waktu 120-180 M
Atribusi unknown
Lokasi
Sumber
Manuskrip Berolinensis Gnosticus 8052,1
P. Oxyrhynchus 3525
P. Rylands 463
Khalayak
Tema Kenaikan roh

Injil Maria adalah salah satu dari injil-injil gnostik, dan termasuk kedalam tulisan-tulisan apokrif. Injil ini ditemukan dalam Kodeks Akhmim, sebuah teks gnostik dari apokrif Perjanjian Baru yang diperoleh Dr. Rheinhardt di Kairo pada 1896.

Injil ini baru diterbitkan pada 1955, setelah Perpustakaan Nag Hammadi juga muncul. Teks-teks lain dari Kodeks Akhmim terdapat di dalam teks Nag Hammadi, tetapi Injil ini tidak. Dalam salinan satu-satunya dari teks ini, halaman 1–6 dan 11–14 hilang. Dalam literatur populer ada pendapat bahwa ini adalah Injil Maria Magdalena, dan karena itu dikenal dengan nama ini, meskipun nama belakangnya tidak disebutkan di dalam teksnya, dan Maria di sini bisa saja salah satu dari Maria-Maria lain dari Perjanjian Baru, atau bahkan Maria yang lain yang tidak disebutkan.

Teks yang fragmentaris ini bertahan dalam bentuk fragmen terjemahan Yunani abad ke-3 dan abad ke-5 yang lebih panjang ke dalam bahasa Koptik, dimana kesaksian dari seorang perempuan pertama-tama perlu dibela.

Semua manuskrip ini mula-mula ditemukan dan diterbitkan antara 1938 dan 1983, tetapi ada beberaja rujukan dari Patristik kepada Injil Maria yang berasal dari abad ke-3.

Dalam teks yang fragmentaris, para murid mengajukan pertanyaan-pertanyaan tentang yang telah bangkit itu dan dijawab.

Kemudian mereka berdukacita, dan berkata, "Bagaimana kita dapat pergi kepada orang-orang non-Yahudi dan memberitakan tentangInjil Kerajaan? Kalau Ia sendiri tidak diselamatkan, bagaimana kita dapat terlepas daripadanya?" Dan Maria menyuruh mereka menguatkan hati: "Marilah kita memuji kebesarannya, karena Ia mempersiapkan kita dan menjadikan kita orang-orang yang pemberani." Kemudian ia menyampaikan penglihatannya, yang memperlihatkan pengaruh-pengaruh gnostik.

Penglihatannya tidak disetujui umum:

"Tetapi Andreas menjawab dan berkata kepada saudara-saudaranya, 'Apa pendapat kalian tentang apa yang baru saja dikatakannya itu? Karena aku tidak percaya bahwa Juru Selamat telah mengatakan semua ini. Karena jelas bahwa ajaran-ajaran ini berasal dari pemikiran yang berbeda."
"Petrus juga menentang (Maria) sehubungan dengan bahan-bahan ini dan bertanya kepada mereka tentang Juru Selamat. "Jadi, apakah Ia berbicara secara rahasia kepada seorang perempuan, dan bukan kepada kita, dan bukan secara terbuka? Apakah kita semua harus berbalik dan semuanya mendengarkan dia? Apakah [Juru Selamat] lebih memilih dia [Maria] daripada kita?"

Namun Matius membela Maria dan meredakan serangan Petrus kepadanya. Dalam teks ini, masalah Petrus tampaknya ialah bahwa Yesus memilih Maria lebih daripada murid-murid yang lain untuk menafsirkan ajaran-ajarannya. Petrus melihat Maria sebagai saingan dalam kepemimpinan kelompok itu sendiri.

Implikasi Injil ini

[sunting | sunting sumber]

Karen King mengamati bahwa, "Konfrontasi antara Maria dengan Petrus, sebuah skenario yang juga ditemukan dalam Injil Tomas, Pistis Sofia, dan Injil Koptik orang Mesir, mencerminkan sejumlah ketegangan dalam Kekristenan abad kedua. Petrus dan Andreas mewakili posisi-posisi ortodoks yang menyangkal keabsahan penyataan esoterik dan menolak otoritas perempuan untuk mengajar." (pengantar, Perpustakaan Nag Hammadi)

Teks ini terutama terkait dengan

Bagian besar dari penekanan ini diungkapkan sebagai dialog antara para murid dengan Maria sebagai pihak yang memberikan jawaban. Setelah Yesus naik ke surga, demikian dikatakan di dalam teks, otoritas Gereja diberikan kepada Maria. Hal ini kemungkinan menunjukkan bahwa teks ini berasal dari sebuah sekte yang berpendapat bahwa pendiri mereka adalah Maria, atau yang menghargai Maria lebih dari para rasul lainnya. Sebagian dari pengutamaan Maria sebagai murid perempuan yang terkenal mungkin disebabkan karena kemampuannya sebagai seorang perempuan untuk mewakili tokoh penting dari Sofia, sizigia perempuan dari Kristus, di dalam teologi gnostik.

Pranala luar

[sunting | sunting sumber]