Lompat ke isi

Kodeks Aleppo: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
PT66Togu (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
k top: clean up
 
(42 revisi perantara oleh 16 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1: Baris 1:
[[Image:Aleppo Codex Joshua 1 1.jpg|thumb|Closeup of Aleppo Codex, Joshua 1:1]]
[[Berkas:Aleppo Codex Joshua 1 1.jpg|jmpl|Salah satu halaman Kodeks Aleppo yang memuat detail [[Yosua 1#Ayat 1|Yosua 1:1]].]]
[[Image:Aleppo Codex (Deut).jpg|thumb|Page from Aleppo Codex, Deuteronomy]]
[[Berkas:Aleppo Codex (Deut).jpg|jmpl|Sebuah halaman dari Kodeks Aleppo yang memuat bagian dari [[Kitab Ulangan]] [[Ulangan 32|pasal 32]] [[Ulangan 33|dan 33]].]]


Aleppo Codex (Ibrani ֶּתֶר אֲרָם צוֹבָא Keter Aram Tzova) adalah batas tulisan Alkitab Ibrani. Codex ditulis pada abad kesepuluh M.<ref name="Olszowy">Olszowy: pp. 54-55 and footnote.86.</ref><ref name="Goitein">Goitein, S.D. A Mediterranean Society: The Jewish Communities of the Arab World as Portrayed in the Documents of the Cairo Geniza. Vol. V: The Individual: Portrait of a Mediterranean Personality of the High Middle Ages as Reflected in the Cairo Geniza. University of California Press, 1988 (ISBN 0520056477), pg. 376.</ref> Codex sudah lama dipertimbangkan untuk menjadi dokumen di dalam masorah (penyebaran) yang bersifat otoratif.<ref name="Olszowy">Olszowy-Schlanger, Judith.</ref><ref name="Goiten">Goitein: pp. 375–376 and footnote #81 on pg. 612.</ref><ref name="Karaite">Karaite marriage documents from the Cairo Geniza: legal tradition and community life in mediaeval Egypt and Palestine. Etudes sur le judaïsme médiéval, t. 20. Leiden: Brill, 1998 (ISBN 9004108866), pg. 148.</ref> Tradisi Kitab Ibrani dipelihara dari generasi ke generasi.<ref name="Olszowy"></ref> Contoh penyebarannya dalam pertunjukkan tulisan jawaban yang Allepo Codex dikonsultasi oleh sarjana-sarjana Yahudi di sepanjang Abad Pertengahan.<ref name="Olszowy"></ref> Studi modern telah menunjukkannya menjadi gambaran dari prinsip Masoretik yang lebih akurat.<ref name="Olszowy"></ref> Hal ini ada di dalam kitab, yang berisi sedikit kesalahan di dalam 2,7 juta ortografi.<ref name="Olszowy"></ref> Ortografi ini diperbaiki di dalam Teks Masoret.<ref name="Nehmad">M. Nehmad, Keter Aram Tzova, Aleppo 1933; Fragment of ancient parchment given to Jewish scholars.</ref> Banyak pandangan para sarjana terhadap tradisi Masoret ini sebagai teks surat dan persembunyiannya.<ref name="Nehmad">M. Nehmad, Keter Aram Tzova, Aleppo 1933; Fragment of ancient parchment given to Jewish scholars.</ref><ref name="Goshen">M. H. Goshen-Gottstein, "The Aleppo Codex and the Rise of the Massoretic Bible Text" The Biblical Archaeologist 42.3 (Summer 1979), pp. 145-163.</ref>
'''Kodeks Aleppo''' ({{lang-en|Aleppo Codex}}; {{lang-he|כֶּתֶר אֲרָם צוֹבָא}}, ''Keter Aram Tzova'') adalah naskah [[Alkitab Ibrani]] terjilid dari abad pertengahan. ''Codex'' ini dibuat pada [[abad ke-10]] M.<ref name="Olszowy">Olszowy: pp. 54-55 and footnote.86.</ref><ref name="Goitein">Goitein, S.D. A Mediterranean Society: The Jewish Communities of the Arab World as Portrayed in the Documents of the Cairo Geniza. Vol. V: The Individual: Portrait of a Mediterranean Personality of the High Middle Ages as Reflected in the Cairo Geniza. University of California Press, 1988 (ISBN 0-520-05647-7), pg. 376.</ref> Naskah ini sudah lama dianggap sebagai dokumen paling otoritatif di dalam tradisi ''Masorah'',<ref name="Olszowy1">Olszowy-Schlanger, Judith.</ref><ref name="Goiten1">Goitein: pp. 375–376 and footnote #81 on pg. 612.</ref><ref name="Karaite">Karaite marriage documents from the Cairo Geniza: legal tradition and community life in mediaeval Egypt and Palestine. Etudes sur le judaïsme médiéval, t. 20. Leiden: Brill, 1998 (ISBN 90-04-10886-6), pg. 148.</ref> yaitu tradisi penyalinan dan pengawetan naskah [[bahasa Ibrani]] yang dipelihara dari generasi ke generasi.<ref name="Olszowy"/> Sejumlah ''responsa'' yang ditemukan menunjukkan bahwa ''Aleppo Codex'' ini dipakai sebagai rujukan oleh sarjana-sarjana Yahudi di sepanjang [[Abad Pertengahan]].<ref name="Olszowy"/> Studi modern telah menunjukkannya menjadi gambaran dari prinsip Masoretik yang sangat akurat.<ref name="Olszowy"/> Hal ini ada di dalam kitab, yang berisi sangat sedikit kesalahan di dalam 2,7 juta [[ortografi]].<ref name="Olszowy"/> Ortografi ini diperbaiki di dalam [[Teks Masoret]].<ref name="Nehmad">M. Nehmad, Keter Aram Tzova, Aleppo 1933; Fragment of ancient parchment given to Jewish scholars.</ref> Banyak para sarjana tradisi Masoret yang berpandangan bahwa naskah ini merupakan [[teks Masoret]] yang paling dapat dipercaya.<ref name="Nehmad"/><ref name="Goshen">M. H. Goshen-Gottstein, "The Aleppo Codex and the Rise of the Massoretic Bible Text" The Biblical Archaeologist 42.3 (Summer 1979), pp. 145-163.</ref>


Pada waktu terjadi kerusuhan terhadap orang Yahudi di Aleppo pada bulan Desember [[1947]], sejumlah orang Arab membakar sinagoge tempat naskah itu disimpan dan juga merusak Kodeks ini. Setelah perusakan itu, hanya 294 dari 487 halaman asli yang dapat diselamatkan.<ref>{{Cite web |url=http://www.haaretz.com/hasen/spages/920915.html |title=One more piece of famed ancient Bible comes to Jerusalem |access-date=2013-05-23 |archive-date=2009-07-07 |archive-url=https://web.archive.org/web/20090707031841/http://www.haaretz.com/hasen/spages/920915.html |dead-url=yes }}</ref> Secara khusus, hanya beberapa halaman terakhir dari kumpulan kitab [[Taurat]] yang tersisa, meskipun bagian-bagian [[Alkitab Ibrani]] lain masih ada.


== See also ==
== Isi ==

* [[Daftar Kitab-kitab Ibrani]]
Pada waktu Kodeks Aleppo masih utuh (sampai tahun 1947),<ref name="Nehmad"/> didapati bahwa urutan kitab-kitab di dalamnya mengikuti tradisi tekstual [[Ibrani Tiberias]], yang mirip dengan [[Codex Leningrad]], dan juga sesuai dengan tradisi naskah-naskah [[Alkitab]] kaum [[Sephardi]].<ref name="Nehmad"/> Kitab-kitab [[Taurat]] dan [[Nevi'im]] sama urutannya dengan kebanyakan [[Alkitab Ibrani]] yang dicetak sekarang, tetapi urutan kitab-kitab dalam [[Ketuvim]] sangat berbeda.<ref name="Nehmad"/> Di dalam Kodeks Aleppo, urutan kitab-kitab [[Ketuvim]] adalah: [[Kitab Tawarikh]], [[Kitab Mazmur|Mazmur]], [[Kitab Amsal|Amsal]], [[Kitab Rut|Rut]], [[Kidung Agung]], [[Kitab Ratapan|Ratapan]], [[Kitab Ester|Ester]], [[Kitab Daniel|Daniel]], [[Kitab Ezra|Ezra]][[Kitab Nehemia|-Nehemia]].<ref name="Nehmad"/>

[[Berkas:Aleppo Deut 1910 Photo.jpg|ka|jmpl|Foto dari halaman-halaman yang hilang<ref>Foto diambil pada tahun 1910 oleh Joseph Segall dan diterbitkan dalam "Travels through Northern Syria" (London, 1910), p. 99. Dicetak ulang dan dianalisis dalam Moshe H. Goshen-Gottstein, "A Recovered Part of the Aleppo Codex," Textus 5 (1966):53-59 (Plate I) Missing page</ref>]]
Teks yang sekarang ini hilang mencakup kitab-kitab Taurat mulai dari [[kitab Kejadian]] sampai sebagian besar [[Kitab Ulangan]].<ref name="Nehmad"/> Teks yang tersisa dimulai dengan firman terakhir di dalam {{Alkitab|Ulangan 28:17}} (ומשארתך).<ref name="Nehmad"/> Setelah itu, kitab-kitab [[Nevi'im]] muncul dalam urutan tradisional, yaitu [[Kitab Yosua]], [[Kitab Hakim-hakim|Hakim-hakim]], [[Kitab 1 Samuel|Samuel]], [[Kitab 1 Raja-raja|Raja-raja]], [[Kitab Yesaya|Yesaya]], [[Kitab Yeremia|Yeremia]], [[Kitab Pengkhotbah|Pengkhotbah]], [[Kitab Yehezkiel|Yehezkiel]], dan dua belas nabi-nabi kecil.<ref name="Nehmad"/> Namun, sebagian [[Kitab Amos]] setelah {{Alkitab|Amos 8:12}}, [[Kitab Obaja|Obaja]], [[Kitab Yunus|Yunus]], dan permulaan [[Kitab Mikha]] sampai {{Alkitab|Mikha 5:1}} juga hilang. [[Ketuvim]] yang merupakan kelanjutannya mengikuti urutan seperti disebutkan sebelumnya, tetapi sekarang ini hanya berakhir sampai pada halaman dengan frasa terakhir "<big>בנות ציון</big>" ("putri-putri Sion...") dari {{Alkitab|Kidung Agung 3:11}}.<ref name="Nehmad"/> [[Kitab Pengkhotbah|Pengkhotbah]], [[Kitab Ratapan|Ratapan]], [[Kitab Ester|Ester]], [[Kitab Daniel|Daniel]], dan [[Kitab Ezra|Ezra]][[Kitab Nehemia|-Nehemia]] hilang.<ref name="Nehmad"/>

== Lihat pula ==
* [[Alkitab Ibrani]]
* [[4Q108]]
* [[4Q108]]
* [[Codex Leningrad]]
* [[Codex Leningrad]]
* [[Codex Cairensis]]
* [[Codex Cairensis]]
* [[Tanakh di Qumran]]
* [[Gulungan Laut Mati]] ([[Tanakh]] di [[Qumran]])
* [[Parashah]]
* [[Parsyah]]
* [[Kota Kuno Aleppo]]


== Pranala Luar ==
== Referensi ==
{{reflist}}


== Pranala luar ==
{{commons category|Aleppo Codex}}
{{commons category|Aleppo Codex}}
*[http://aleppocodex.org/ The Aleppo Codex Website]
* [http://aleppocodex.org/ The Aleppo Codex Website]
* [https://www.mgketer.org/kazms The Aleppo Codex - online digital images against the text of Mikraot Gedolot Haketer] (Hebrew)
*[http://www.mechon-mamre.org/ Mechon Mamre] - Electronic text of the [[Hebrew Bible]] based largely on the Aleppo Codex.
* [http://www.mechon-mamre.org/ Mechon Mamre] - Teks elektronik [[Alkitab Ibrani]] kebanyakan berdasarkan Kodeks Aleppo.
* [[:commons:Category:Aleppo Codex|Wikimedia Commons]] - full online digital images in several files.
* [[:commons:Category:Aleppo Codex|Wikimedia Commons]] - full online digital images in several files.
* [http://www.seforimonline.org/seforimdb/index.php Seforim Online] - two online digital images, each in a single large file (the same images are found at the Wikimedia Commons in several smaller files):
* [http://www.seforimonline.org/seforimdb/index.php Seforim Online] - two online digital images, each in a single large file (the same images are found at the Wikimedia Commons in several smaller files):
**[http://www.seforimonline.org/seforimdb/index.php?table_name=seforim_database&function=details&where_field=id&where_value=262 medium resolution] (number 262 in the database)
** [http://www.seforimonline.org/seforimdb/index.php?table_name=seforim_database&function=details&where_field=id&where_value=262 medium resolution] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110108220523/http://www.seforimonline.org/seforimdb/index.php?table_name=seforim_database&function=details&where_field=id&where_value=262 |date=2011-01-08 }} (number 262 in the database)
**[http://www.seforimonline.org/seforimdb/index.php?table_name=seforim_database&function=details&where_field=id&where_value=262 high resolution] (number 263 in the database), contains most of the manuscript but missing parts of some books.
** [http://www.seforimonline.org/seforimdb/index.php?table_name=seforim_database&function=details&where_field=id&where_value=262 high resolution] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110108220523/http://www.seforimonline.org/seforimdb/index.php?table_name=seforim_database&function=details&where_field=id&where_value=262 |date=2011-01-08 }} (number 263 in the database), contains most of the manuscript but missing parts of some books.
*[http://www.jerusalem-crown.co.il/website/files/images/4-eng25.pdf The History and Authority of the Aleppo Codex], by Yosef Ofer (pdf)
* [http://www.jerusalem-crown.co.il/website/files/images/4-eng25.pdf The History and Authority of the Aleppo Codex], by Yosef Ofer (pdf)
*[http://www.imj.org.il/eng/shrine/aleppo.html Israel Museum shrine of the Book]
* [https://web.archive.org/web/20020810232304/http://www.imj.org.il/eng/shrine/aleppo.html Israel Museum: Shrine of the Book]
*[http://www.mechon-mamre.org/ Mechon Mamre] - Electronic text of the [[Hebrew Bible]] based on the Aleppo Codex
* [http://www.mechon-mamre.org/ Mechon Mamre] - Teks elektronik [[Alkitab Ibrani]] berdasarkan Kodeks Aleppo
*[http://www.bible-researcher.com/aleppo.html History of the Aleppo Codex]
* [http://www.bible-researcher.com/aleppo.html Sejarah Kodeks Aleppo]
*[http://www.ucalgary.ca/~elsegal/Shokel/000203_Keter.html Segal, The Crown of Aleppo]
* [http://www.ucalgary.ca/~elsegal/Shokel/000203_Keter.html Segal, The Crown of Aleppo]
*{{he icon}} [http://mikranet.cet.ac.il/pages/item.asp?item=3279 Copies of the Aleppo Codex]
* {{he icon}} [http://mikranet.cet.ac.il/pages/item.asp?item=3279 Salinan Kodeks Aleppo] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110721161343/http://mikranet.cet.ac.il/pages/item.asp?item=3279 |date=2011-07-21 }}
* [http://www.jta.org/cgi-bin/iowa/news/article/2007120920071207aleppo.html Dina Kraft, From Maimonides to Brooklyn: The mystery of the Aleppo Codex]
* [http://www.jta.org/cgi-bin/iowa/news/article/2007120920071207aleppo.html Dina Kraft, From Maimonides to Brooklyn: The mystery of the Aleppo Codex] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20071211215610/http://www.jta.org/cgi-bin/iowa/news/article/2007120920071207aleppo.html |date=2007-12-11 }}


[[Kategori:Naskah Alkitab]]
== Refrensi ==
{{reflist}}

[[Kategori:10th-century biblical manuscripts]]
[[Kategori:Tulisan-tulisan Alkitabiah]]
[[Kategori:Alkitab Ibrani]]
[[Kategori:Alkitab Ibrani]]
[[Kategori:Judaisme di Syria]]
[[Kategori:Yudaisme]]
[[Kategori:Sejarah Yahudi Syria]]
[[Kategori:Sejarah Yahudi]]
[[Kategori:Aleppo]]
[[Kategori:Aleppo]]
[[Kategori:Alkitab]]

[[Kategori:Naskah Perjanjian Lama]]
[[ar:مخطوطة حلب]]
[[ca:Còdex Aleppo]]
[[ceb:Kodise sa Alepo]]
[[da:Codex Aleppo]]
[[de:Codex von Aleppo]]
[[en:Aleppo Codex]]
[[eo:Kodekso de Aleppo]]
[[es:Códex Aleppo]]
[[fr:Codex d'Alep]]
[[he:כתר ארם צובא]]
[[it:Codex Aleppo]]
[[nl:Codex Aleppo]]
[[pl:Kodeks z Aleppo]]
[[pt:Codex Aleppo]]

Revisi terkini sejak 26 Desember 2022 02.32

Salah satu halaman Kodeks Aleppo yang memuat detail Yosua 1:1.
Sebuah halaman dari Kodeks Aleppo yang memuat bagian dari Kitab Ulangan pasal 32 dan 33.

Kodeks Aleppo (bahasa Inggris: Aleppo Codex; bahasa Ibrani: כֶּתֶר אֲרָם צוֹבָא‎, Keter Aram Tzova) adalah naskah Alkitab Ibrani terjilid dari abad pertengahan. Codex ini dibuat pada abad ke-10 M.[1][2] Naskah ini sudah lama dianggap sebagai dokumen paling otoritatif di dalam tradisi Masorah,[3][4][5] yaitu tradisi penyalinan dan pengawetan naskah bahasa Ibrani yang dipelihara dari generasi ke generasi.[1] Sejumlah responsa yang ditemukan menunjukkan bahwa Aleppo Codex ini dipakai sebagai rujukan oleh sarjana-sarjana Yahudi di sepanjang Abad Pertengahan.[1] Studi modern telah menunjukkannya menjadi gambaran dari prinsip Masoretik yang sangat akurat.[1] Hal ini ada di dalam kitab, yang berisi sangat sedikit kesalahan di dalam 2,7 juta ortografi.[1] Ortografi ini diperbaiki di dalam Teks Masoret.[6] Banyak para sarjana tradisi Masoret yang berpandangan bahwa naskah ini merupakan teks Masoret yang paling dapat dipercaya.[6][7]

Pada waktu terjadi kerusuhan terhadap orang Yahudi di Aleppo pada bulan Desember 1947, sejumlah orang Arab membakar sinagoge tempat naskah itu disimpan dan juga merusak Kodeks ini. Setelah perusakan itu, hanya 294 dari 487 halaman asli yang dapat diselamatkan.[8] Secara khusus, hanya beberapa halaman terakhir dari kumpulan kitab Taurat yang tersisa, meskipun bagian-bagian Alkitab Ibrani lain masih ada.

Pada waktu Kodeks Aleppo masih utuh (sampai tahun 1947),[6] didapati bahwa urutan kitab-kitab di dalamnya mengikuti tradisi tekstual Ibrani Tiberias, yang mirip dengan Codex Leningrad, dan juga sesuai dengan tradisi naskah-naskah Alkitab kaum Sephardi.[6] Kitab-kitab Taurat dan Nevi'im sama urutannya dengan kebanyakan Alkitab Ibrani yang dicetak sekarang, tetapi urutan kitab-kitab dalam Ketuvim sangat berbeda.[6] Di dalam Kodeks Aleppo, urutan kitab-kitab Ketuvim adalah: Kitab Tawarikh, Mazmur, Amsal, Rut, Kidung Agung, Ratapan, Ester, Daniel, Ezra-Nehemia.[6]

Foto dari halaman-halaman yang hilang[9]

Teks yang sekarang ini hilang mencakup kitab-kitab Taurat mulai dari kitab Kejadian sampai sebagian besar Kitab Ulangan.[6] Teks yang tersisa dimulai dengan firman terakhir di dalam Ulangan 28:17 (ומשארתך).[6] Setelah itu, kitab-kitab Nevi'im muncul dalam urutan tradisional, yaitu Kitab Yosua, Hakim-hakim, Samuel, Raja-raja, Yesaya, Yeremia, Pengkhotbah, Yehezkiel, dan dua belas nabi-nabi kecil.[6] Namun, sebagian Kitab Amos setelah Amos 8:12, Obaja, Yunus, dan permulaan Kitab Mikha sampai Mikha 5:1 juga hilang. Ketuvim yang merupakan kelanjutannya mengikuti urutan seperti disebutkan sebelumnya, tetapi sekarang ini hanya berakhir sampai pada halaman dengan frasa terakhir "בנות ציון" ("putri-putri Sion...") dari Kidung Agung 3:11.[6] Pengkhotbah, Ratapan, Ester, Daniel, dan Ezra-Nehemia hilang.[6]

Lihat pula

[sunting | sunting sumber]

Referensi

[sunting | sunting sumber]
  1. ^ a b c d e Olszowy: pp. 54-55 and footnote.86.
  2. ^ Goitein, S.D. A Mediterranean Society: The Jewish Communities of the Arab World as Portrayed in the Documents of the Cairo Geniza. Vol. V: The Individual: Portrait of a Mediterranean Personality of the High Middle Ages as Reflected in the Cairo Geniza. University of California Press, 1988 (ISBN 0-520-05647-7), pg. 376.
  3. ^ Olszowy-Schlanger, Judith.
  4. ^ Goitein: pp. 375–376 and footnote #81 on pg. 612.
  5. ^ Karaite marriage documents from the Cairo Geniza: legal tradition and community life in mediaeval Egypt and Palestine. Etudes sur le judaïsme médiéval, t. 20. Leiden: Brill, 1998 (ISBN 90-04-10886-6), pg. 148.
  6. ^ a b c d e f g h i j k M. Nehmad, Keter Aram Tzova, Aleppo 1933; Fragment of ancient parchment given to Jewish scholars.
  7. ^ M. H. Goshen-Gottstein, "The Aleppo Codex and the Rise of the Massoretic Bible Text" The Biblical Archaeologist 42.3 (Summer 1979), pp. 145-163.
  8. ^ "One more piece of famed ancient Bible comes to Jerusalem". Diarsipkan dari versi asli tanggal 2009-07-07. Diakses tanggal 2013-05-23. 
  9. ^ Foto diambil pada tahun 1910 oleh Joseph Segall dan diterbitkan dalam "Travels through Northern Syria" (London, 1910), p. 99. Dicetak ulang dan dianalisis dalam Moshe H. Goshen-Gottstein, "A Recovered Part of the Aleppo Codex," Textus 5 (1966):53-59 (Plate I) Missing page

Pranala luar

[sunting | sunting sumber]