Lompat ke isi

Yosua 22: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
←Membuat halaman berisi ''''Yosua 22''' (disingkat '''Yos 22''') adalah bagian dari Kitab Yosua dalam Alkitab Ibrani atau Perjanjian Lama di Alkitab Kristen yang memuat riw...'
 
 
(10 revisi perantara oleh 3 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1: Baris 1:
{{Bible chapter|letname= Yosua 22 |previouslink= Yosua 21 |previousletter= pasal 21 |nextlink= Yosua 23 |nextletter= pasal 23 |book=[[Kitab Yosua]] |biblepart=[[Perjanjian Lama]] | booknum= 6 |category= [[Nevi'im]] | filename= Leningrad-codex-06-joshua.pdf |size=250px | name=Leningrad Codex Joshua|caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">[[Kitab Yosua]] lengkap pada [[Kodeks Leningrad]], dibuat tahun 1008.</div>}}
'''Yosua 22''' (disingkat '''Yos 22''') adalah bagian dari [[Kitab Yosua]] dalam [[Alkitab Ibrani]] atau [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]] yang memuat riwayat [[Yosua bin Nun|Yosua]] dalam memimpin [[orang Israel]] menduduki tanah [[Kanaan]].<ref name="Lasor">W.S. LaSor, D.A. Hubbard & F.W. Bush. Pengantar Perjanjian Lama 1. Diterjemahkan oleh Werner Tan dkk. Jakarta:BPK Gunung Mulia. 2008. ISBN 979-415-815-1, 9789794158159</ref><ref name="Blom">J. Blommendaal. Pengantar kepada perjanjian lama. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 979-415-385-0, 9789794153857</ref>
'''Yosua 22''' (disingkat '''Yos 22''') adalah [[Pasal dan ayat dalam Alkitab|pasal]] [[kedua puluh dua]] [[Kitab Yosua]] dalam [[Alkitab Ibrani]] dan [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]] yang memuat riwayat [[Yosua bin Nun|Yosua]] dalam memimpin [[orang Israel]] menduduki tanah [[Kanaan]].<ref name="Lasor">W.S. LaSor, D.A. Hubbard & F.W. Bush. Pengantar Perjanjian Lama 1. Diterjemahkan oleh Werner Tan dkk. Jakarta:BPK Gunung Mulia. 2008. ISBN 979-415-815-1, 9789794158159</ref> Pasal ini berisi catatan mengenai kepulangan [[suku Ruben]], [[suku Gad]] dan [[suku Manasye]] yang setengah ke tanah milik pusaka mereka di sebelah timur [[sungai Yordan]].<ref name="Blom">J. Blommendaal. Pengantar kepada perjanjian lama. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 979-415-385-0, 9789794153857</ref>


== Teks ==
== Teks ==
* Naskah sumber utama: [[Teks Masoret|Masoretik]], [[Septuaginta]] dan [[Naskah Laut Mati]].
* Naskah sumber utama: [[Teks Masoret|Masoretik]], [[Septuaginta]] dan [[Naskah Laut Mati]].
* Pasal ini terdiri dari 34 ayat.
* [[Pasal dan ayat dalam Alkitab|Pasal ini dibagi atas]] ayat.
* Berisi catatan mengenai kepulangan [[suku Ruben]], [[suku Gad]] dan [[suku Manasye]] yang setengah ke tanah milik pusaka mereka di sebelah timur [[sungai Yordan]].


== Waktu ==
== Waktu ==
* Kisah yang dicatat di pasal ini terjadi setelah bangsa Israel masuk ke tanah Kanaan,<ref>{{Alkitab|Yosua 4:19}}</ref> dan telah berperang selama 5 tahun untuk menaklukkan tanah Kanaan. Diperkirakan setelah tahun 1400 SM.
* Kisah yang dicatat di pasal ini terjadi setelah bangsa Israel masuk ke tanah Kanaan,<ref>[[Yosua 4:19]]</ref> dan telah berperang selama 7 tahun untuk menaklukkan tanah Kanaan (lihat [[Yosua 14:10]]). Diperkirakan setelah tahun 1400 SM.


== Tempat ==
== Tempat ==
* Bangsa Israel pindah dari [[Gilgal]], dan berkumpul di [[Silo]].<ref>{{Alkitab|Yosua 18:1}}</ref>
* Bangsa Israel berkumpul di [[Silo (Kanaan)|Silo]].<ref>[[Yosua 18:1]]</ref>


== Struktur ==
== Struktur ==
Pembagian isi pasal (disertai referensi silang dengan bagian Alkitab lain):
[[Terjemahan Baru|Terjemahan Baru (TB)]] membagi pasal ini (disertai referensi silang dengan bagian Alkitab lain):
* {{Alkitab|Yosua 22:1-8}} = Suku-suku yang di seberang Yordan pulang ({{Alkitab|Bilangan 32:25}})
* {{Alkitab|Yosua 22:1-8}} = Suku-suku yang di seberang Yordan pulang ({{Alkitab|Bilangan 32:25}})
* {{Alkitab|Yosua 22:9-12}} = Suku-suku di seberang Yordan mendirikan mezbah
* {{Alkitab|Yosua 22:9-12}} = Suku-suku di seberang Yordan mendirikan mezbah
* {{Alkitab|Yosua 21:13-34}} = Imam [[Pinehas bin Eleazar]] diutus untuk berbicara dengan suku-suku di seberang Yordan
* {{Alkitab|Yosua 22:13-34}} = Imam [[Pinehas bin Eleazar]] diutus untuk berbicara dengan suku-suku di seberang Yordan

== Ayat 12 ==
:''Ketika hal itu terdengar oleh orang Israel, berkumpullah segenap umat Israel di [[Silo, Kanaan|Silo]], untuk maju memerangi mereka.'' (TB)<ref>{{Alkitab|Yosua 22:12}} - Sabda.org</ref>
Bangsa Israel bersedia untuk maju berperang melawan saudara sebangsanya karena dikira mereka sudah membangun mezbah karena hendak memberontak kepada Tuhan ({{Alkitab|Yosua 22:10-11}}). Perhatikan faktor-faktor berikut:
* 1) Yosua dan orang Israel lainnya beranggapan bahwa kekudusan dan kebenaran Allah sudah ditinggalkan ({{Alkitab|Yosua 22:12,16,18}}; bandingkan {{Alkitab|Imamat 17:8-9; Ulangan 13:12-15}}); mereka bersedia memerangi bangsanya sendiri demi membela kebenaran dan kesucian Allah (bandingkan [[Efesus 4:15]]).
* 2) Untuk menunjukkan kasih mereka kepada sesama orang Israel, Yosua dan kelompoknya mula-mula mengirim utusan untuk berusaha menyelesaikan persoalan dan menjadi rujuk kembali ({{Alkitab|Yosua 22:13-20}}).
* 3) Pengertian dan perdamaian dicapai tanpa perang ({{Alkitab|Yosua 22:21-34}}), dan baik kesetiaan kepada Allah maupun kasih kepada sesama berhasil dipertahankan.
* 4) Kebenaran dan kasih terus berlanjut di bawah perjanjian yang baru. Orang percaya harus mempertahankan kebenaran dan kekudusan Allah tanpa kompromi, sedangkan pada saat bersamaan bertindak dalam kasih terhadap mereka yang harus dilawan (lihat [[Efesus 4:15]]).<ref name=fulllife/>


== Ayat 34 ==
== Ayat 34 ==
:''Dan bani Ruben dan bani Gad menamai mezbah itu: '''Saksi''', karena inilah saksi antara kita, bahwa '''TUHAN itulah Allah'''.''<ref>{{Alkitab|Yosua 22:34}}</ref>
:''Dan bani Ruben dan bani Gad menamai mezbah itu: '''Saksi''', karena inilah saksi antara kita, bahwa '''TUHAN itulah Allah'''.'' (TB)<ref>{{Alkitab|Yosua 22:34}} - Sabda.org</ref>
:[[bahasa Ibrani]]: <big>ויקראו בני־ראובן ובני־גד למזבח כי עד הוא בינתינו כי יהוה האלהים׃ פ</big>
:[[bahasa Ibrani]]: <big>ויקראו בני־ראובן ובני־גד למזבח כי עד הוא בינתינו כי יהוה האלהים׃ פ</big>
:transliterasi Ibrani: ''wai·yiq·re·'u be·ni-re·'u·ben u·be·ni-gad la·mez·bah ki '''ed''' hu bi·no·ti·nu ki '''YHWH ha·'e·lo·him'''. (p)''
:transliterasi Ibrani: ''wai·yiq·re·'u be·ni-re·'u·ben u·be·ni-gad la·mez·bah ki '''ed''' hu bi·no·ti·nu ki '''YHWH ha·'e·lo·him'''. (p)''
Mezbah yang didirikan di sebelah timur Yordan akan berfungsi sebagai saksi ({{lang-he|עד}}, {{Strong|''ed''|05707}}) dan peringatan bagi angkatan yang akan datang bahwa suku-suku tersebut harus tinggal setia kepada Tuhan dan hidup bagi Dia saja. Ikatan iman yang nyata diteruskan dari keturunan kepada keturunan, seperti sebuah Alkitab khusus, sebuah hadiah, sebuah foto, sebuah tanda peringatan atau tradisi keluarga, juga dapat mengingatkan orang Kristen dan anak-anak mereka akan komitmen mereka kepada Allah.<ref name=fulllife>The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.</ref>
Mezbah yang didirikan di sebelah timur Yordan akan berfungsi sebagai saksi ({{lang-he|עד}}, {{Strong|''ed''|05707}}) dan peringatan bagi angkatan yang akan datang bahwa suku-suku tersebut harus tinggal setia kepada Tuhan dan hidup bagi Dia saja. Ikatan iman yang nyata diteruskan dari keturunan kepada keturunan, seperti sebuah Alkitab khusus, sebuah hadiah, sebuah foto, sebuah tanda peringatan atau tradisi keluarga, juga dapat mengingatkan orang Kristen dan anak-anak mereka akan komitmen mereka kepada Allah.<ref name=fulllife/>

== Referensi ==
{{reflist|2}}


== Lihat pula ==
== Lihat pula ==
Baris 33: Baris 38:
* [[Suku Manasye]]
* [[Suku Manasye]]
* Bagian [[Alkitab]] yang berkaitan: [[Bilangan 32]].
* Bagian [[Alkitab]] yang berkaitan: [[Bilangan 32]].

== Referensi ==
{{reflist|2|refs=
<ref name=fulllife>The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.</ref>
}}


== Pranala luar ==
== Pranala luar ==
{{Yosua}}
{{Yosua}}


[[Kategori:Kitab Yosua|22]]
[[Kategori:Pasal dalam Kitab Yosua|22]]

Revisi terkini sejak 18 Agustus 2018 16.01

Yosua 22
Kitab Yosua lengkap pada Kodeks Leningrad, dibuat tahun 1008.
KitabKitab Yosua
KategoriNevi'im
Bagian Alkitab KristenPerjanjian Lama
Urutan dalam
Kitab Kristen
6

Yosua 22 (disingkat Yos 22) adalah pasal kedua puluh dua Kitab Yosua dalam Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen yang memuat riwayat Yosua dalam memimpin orang Israel menduduki tanah Kanaan.[1] Pasal ini berisi catatan mengenai kepulangan suku Ruben, suku Gad dan suku Manasye yang setengah ke tanah milik pusaka mereka di sebelah timur sungai Yordan.[2]

  • Kisah yang dicatat di pasal ini terjadi setelah bangsa Israel masuk ke tanah Kanaan,[3] dan telah berperang selama 7 tahun untuk menaklukkan tanah Kanaan (lihat Yosua 14:10). Diperkirakan setelah tahun 1400 SM.
  • Bangsa Israel berkumpul di Silo.[4]

Terjemahan Baru (TB) membagi pasal ini (disertai referensi silang dengan bagian Alkitab lain):

Ketika hal itu terdengar oleh orang Israel, berkumpullah segenap umat Israel di Silo, untuk maju memerangi mereka. (TB)[5]

Bangsa Israel bersedia untuk maju berperang melawan saudara sebangsanya karena dikira mereka sudah membangun mezbah karena hendak memberontak kepada Tuhan (Yosua 22:10–11). Perhatikan faktor-faktor berikut:

  • 1) Yosua dan orang Israel lainnya beranggapan bahwa kekudusan dan kebenaran Allah sudah ditinggalkan (Yosua 22:12,16,18; bandingkan Imamat 17:8–9; Ulangan 13:12–15); mereka bersedia memerangi bangsanya sendiri demi membela kebenaran dan kesucian Allah (bandingkan Efesus 4:15).
  • 2) Untuk menunjukkan kasih mereka kepada sesama orang Israel, Yosua dan kelompoknya mula-mula mengirim utusan untuk berusaha menyelesaikan persoalan dan menjadi rujuk kembali (Yosua 22:13–20).
  • 3) Pengertian dan perdamaian dicapai tanpa perang (Yosua 22:21–34), dan baik kesetiaan kepada Allah maupun kasih kepada sesama berhasil dipertahankan.
  • 4) Kebenaran dan kasih terus berlanjut di bawah perjanjian yang baru. Orang percaya harus mempertahankan kebenaran dan kekudusan Allah tanpa kompromi, sedangkan pada saat bersamaan bertindak dalam kasih terhadap mereka yang harus dilawan (lihat Efesus 4:15).[6]
Dan bani Ruben dan bani Gad menamai mezbah itu: Saksi, karena inilah saksi antara kita, bahwa TUHAN itulah Allah. (TB)[7]
bahasa Ibrani: ויקראו בני־ראובן ובני־גד למזבח כי עד הוא בינתינו כי יהוה האלהים׃ פ
transliterasi Ibrani: wai·yiq·re·'u be·ni-re·'u·ben u·be·ni-gad la·mez·bah ki ed hu bi·no·ti·nu ki YHWH ha·'e·lo·him. (p)

Mezbah yang didirikan di sebelah timur Yordan akan berfungsi sebagai saksi (bahasa Ibrani: עד‎, ed) dan peringatan bagi angkatan yang akan datang bahwa suku-suku tersebut harus tinggal setia kepada Tuhan dan hidup bagi Dia saja. Ikatan iman yang nyata diteruskan dari keturunan kepada keturunan, seperti sebuah Alkitab khusus, sebuah hadiah, sebuah foto, sebuah tanda peringatan atau tradisi keluarga, juga dapat mengingatkan orang Kristen dan anak-anak mereka akan komitmen mereka kepada Allah.[6]

Lihat pula

[sunting | sunting sumber]

Referensi

[sunting | sunting sumber]
  1. ^ W.S. LaSor, D.A. Hubbard & F.W. Bush. Pengantar Perjanjian Lama 1. Diterjemahkan oleh Werner Tan dkk. Jakarta:BPK Gunung Mulia. 2008. ISBN 979-415-815-1, 9789794158159
  2. ^ J. Blommendaal. Pengantar kepada perjanjian lama. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 979-415-385-0, 9789794153857
  3. ^ Yosua 4:19
  4. ^ Yosua 18:1
  5. ^ Yosua 22:12 - Sabda.org
  6. ^ a b The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.
  7. ^ Yosua 22:34 - Sabda.org

Pranala luar

[sunting | sunting sumber]