Aksara Kurdi: Perbedaan antara revisi
baru |
kTidak ada ringkasan suntingan |
||
Baris 815: | Baris 815: | ||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
||
|Konsonan Non-Kurdi |
|||
|+Non-Kurdish Consonants |
|||
! rowspan=2 | |
! rowspan=2 | Alfabet Kurdi Universal |
||
! rowspan=2 | Yekgirtú |
! rowspan=2 | Yekgirtú |
||
! rowspan=2 | |
! rowspan=2 | Kiril Kurmancî |
||
! colspan=4 | |
! colspan=4 | Soran |
||
! rowspan=2 | [[IPA]] |
! rowspan=2 | [[Alfabet Fonetis Internasional|IPA]] |
||
|- |
|- |
||
! ( |
! (sendiri) |
||
! ( |
! (akhir) |
||
! ( |
! (tengah) |
||
! ( |
! (awal) |
||
|- align="center" |
|- align="center" |
||
| <span style="font-size:125%;">H</span>ʿ<span style="font-size:125%;">, h</span>ʿ |
| <span style="font-size:125%;">H</span>ʿ<span style="font-size:125%;">, h</span>ʿ |
Revisi per 3 November 2016 06.30
Bahasa-bahasa Kurdi (atau bahasa Yazidi) dapat ditulis menggunakan dua aksara yaitu 1) aksara Latin—diperkenalkan oleh Jeladet Ali Bedirkhan (Celadet Alî Bedirxan) pada tahun 1932 yang disebut Alfabet Bedirxan, atau Alfabet Hawar (dari nama majalah Hawar)—dan 2) Aksara Soran—dari nama Emirat Soran dahulu yang menguasai wilayah Kurdistan Irak—yang berbasis kepada aksara Persia. Pemerintah Regional Kurdistan menyetujui penggunaan aksara Soran baku untuk keperluan digital yang digunakan di dalam sistem Unicode.[1]
Alfabet Hawar digunakan di Turki, Suriah, dan Armenia sementara aksara abjad Soran digunakan di Irak dan Iran. Dua aksara lainnya pernah digunakan di masa Republik Sosialis Soviet Armenia yang berasal dari aksara Armenia dan aksara Kiril.
Alfabet Hawar
Bahasa Kurdi dialek Kurmanji ditulis menggunakan alfabet Latin yang dimodifikasi. Terdapat 26 huruf dari alfabet Latin dasar ISO serta 5 huruf berdiakritik di alfabet Hawar yang ditampilkan sebagai berikut.
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Kapital | ||||||||||||||||||||||||||||||
A | B | C | Ç | D | E | Ê | F | G | H | I | Î | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | Ş | T | U | Û | V | W | X | Y | Z |
Huruf kecil | ||||||||||||||||||||||||||||||
a | b | c | ç | d | e | ê | f | g | h | i | î | j | k | l | m | n | o | p | q | r | s | ş | t | u | û | v | w | x | y | z |
Huruf vokal E, I, dan U merupakan huruf vokal pendek sementara huruf vokal panjang adalah A, Ê, Î, O, dan Û.
Jeladet Ali Bedirkhan di dalam penjelasannya di dalam majalah Hawar mengajukan penggunaan ⟨ḧ ẍ '⟩ untuk bunyi huruf غ, ح, dan ع, yang ia nilai sebagai bunyi "non-Kurdi".[a]
Penggunaan huruf Q, W, dan X, yang tidak ditemukan di dalam alfabet Turki sebelum tahun 2013, diiringi dengan perlawanan pada tahun 2000 dan 2003.Kesalahan pengutipan: Tag <ref>
tidak sah;
referensi tanpa nama harus memiliki isi Sejak September 2003, banyak warga etnis Kurdi yang mengajukan perubahan namanya agar menggunakan huruf-huruf tersebut ke pengadilan namun tidak berhasil.[2]
Pemerintah Turki akhirnya melegalkan penggunaan huruf Q, W, dan X sebagai bagian dari alfabet Turki pada tahun 2013.[3]
Usulan modifikasi
Beberapa cendekiawan mengusulkan untuk memodifikasi sedikit alfabet Hawar agar lebih mudah dimengerti.[4] Modifikasi tersebut terkait dengan fonem-fonem yang direpresentasikan di dalam aksara Soran, namun tidak di alfabet Hawar. Mereka menyarankan Alfabet Latin Kurdi Universal, dengan huruf tambahan yaitu Ł, Ň, Ř, dan Ü. Fonem velar Ł/ł digunakan untuk posisi selain di awal kata. Di dalam bahasa Kurdi, bunyi Ł tidak pernah muncul di awal. Konsonan getar dalam bahasa Kurdi di awal kata ditulis dengan huruf Ř/ř. Huruf Ü/ü yang terkadang ditulis ۊ di dalam aksara Soran digunakan untuk vokal depan bundar tertutup (/y/) yang digunakan di dialek Kurdi Selatan. Konsonan velar dengung (/ŋ/)[5] yang tidak muncul di awal kata, ditulis menggunakan huruf Ň/ň. Total huruf di Alfabet Latin Kurdi Universal berjumlah 35 huruf.
Alfabet Latin Kurdi Universal
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 |
Huruf kapital | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
A | B | C | Ç | D | E | Ê | F | G | H | I | Î | J | K | L | Ł | M | N | Ň | O | P | Q | R | Ř | S | Ş | T | U | Û | Ü | V | W | X | Y | Z |
Huruf kecil | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
a | b | c | ç | d | e | ê | f | g | h | i | î | j | k | l | ł | m | n | ň | o | p | q | r | ř | s | ş | t | u | û | ü | v | w | x | y | z |
E, I, dan U merupakan vokal pendek sementara A, Ê, Î, O, Û, dan Ü merupakan vokal panjang.
Bunyi Non-Kurdi
Tiga huruf berikut tidak mempunyai status resmi sebagai huruf.
Huruf Kapital | ||
ʿ | Hʿ (atau Ḧ) | Gh (atau Ẍ) |
Huruf kecil | ||
ʿ | hʿ (atau ḧ) | gh (atau ẍ) |
Abjad Arab | ||
ع | ح | غ |
Aksara Soran
Dialek Kurdi Tengah (Soran) umumnya ditulis menggunakan aksara Persia yang dimodifikasi yang diperkenalkan oleh Sa'id Kaban Sedqi. Tidak seperti abjad Arab, aksara Soran hampir sepenuhnya merupakan alfabet dengan huruf vokal wajib digunakan sehingga aksara lebih mudah dibaca. Akan tetapi, aksara Soran kontemporer tidak mencakup seluruh bunyi di dalam bahasa Kurdi, di antarnya ketiadaan bunyi i pendek serta tidak dibedakannya konsonan w dengan vokal pendek u dan konsonan y dengan vokal panjang î, tetapi memiliki konsonan faringeal dan frikatif velar berbunyi yang ditemukan di dalam bahasa Kurdi. Aksara Soran termodifikasi memiliki huruf untuk bunyi "i" pendek [ں] serta membedakan "w" dan "u" menggunakan [ڥ] untuk "w". "y" dan "î" dibedakan dengan "î" menggunakan huruf [ؽ].
Urutan baku baru dari aksara Soran diajukan oleh Akademi Kurdi di Erbil.[6] Huruf di dalam Sorani Unicode Keyboard adalah sebagai berikut.[7]
ع | ش | س | ژ | ز | ڕ | ر | د | خ | ح | چ | ج | ت | پ | ب | ا | ئـ |
17 | 16 | 15 | 14 | 13 | 12 | 11 | 10 | 9 | 8 | 7 | 6 | 5 | 4 | 3 | 2 | 1 |
ێ | ی | وو | ۆ | و | ە | ھ | ن | م | ڵ | ل | گ | ک | ق | ڤ | ف | غ |
34 | 33 | 32 | 31 | 30 | 29 | 28 | 27 | 26 | 25 | 24 | 23 | 22 | 21 | 20 | 19 | 18 |
34 huruf digunkana di dalam alfabet termasuk وو. Etnis Kurdi di Irak dan Iran umumnya menggunakan alfabet ini, walaupun aksara Latin Kurdi juga digunakan. Pembakuan yang dilakukan oleh Pemerintah Regional Kurdi mencakup ک (Unicode 06A9) yang menggantikan ك (Unicode 0643) untuk huruf Kaf (nomor 24 di tabel di atas), sebagaimana tertera pada tabel Unicode di laman depan resmi pemerintah.[7] Akan tetapi huruf ك masih digunakan oleh banyak orang dan organisasi.
Vokal
Terdapat delapan huruf vokal, tujuh di antaranya ditulis dengan huruf sebagai berikut.[8]
# | Letter | IPA | Example |
---|---|---|---|
1 | ا | /a/ | با (udara) |
2 | ە | /ɛ/ | سەر (kepala) |
3 | و | /u/ | كورد (Kurdi) |
4 | ۆ | /o:/ | تۆ (kamu) |
5 | وو | /u:/ | دوور (jauh) |
6 | ی | /i:/ | شین (biru) |
7 | ێ | /e:/ | دێ (desa) |
8 | ں | /ɪ/ | بںرد (mengambil [lampau]) |
Huruf و (w) dan ی (y) dapat menjadi vokal maupun konsonan. Pada kata وان (wan), huruf و merupakan konsonan dan pada kata یاری (bermain), huruf ی (y) juga merupakan konsonan. Aksara Soran mewajibkan di dalam satu suku kata harus memiliki paling tidak satu huruf vokal serta paling banyak dua huruf vokal.
Aksara yang tidak digunakan lagi
Aksara Kiril
Aksara lainnya pernah digunakan oleh beberapa etnis Kurdi di masa Uni Soviet, terutama di daerah Armenia, yaitu aksara Kiril yang dimodifikasi yang memiliki 40 huruf. Aksara ini dirancang pada tahun 1946 oleh Heciyê Cindî serta ditampilkan sebagai berikut.[9]
А а | Б б | В в | Г г | Г' г' | Д д | Е е | Ә ә | Ә' ә' | Ж ж |
З з | И и | Й й | К к | К' к' | Л л | М м | Н н | О о | Ӧ ӧ |
П п | П' п' | Р р | Р' р' | С с | Т т | Т' т' | У у | Ф ф | Х х |
Һ һ | Һ' һ' | Ч ч | Ч' ч' | Ш ш | Щ щ | Ь ь | Э э | Ԛ ԛ | Ԝ ԝ |
Alfabet Armenia
Sejak tahun 1921 hingga tahun 1929, alfabet Armenia digunakan untuk menulis bahasa Kurdi di daerah Republik Sosialis Soviet Armenia.[10] Selanjutnya, penulisan bahasa Kurdi dilakukan menggunakan alfabet Latin serupa Yañalif selama masa Latinisasi Uni Soviet.
Penyeragaman
Bahasa Kurdi di seluruh Uni Soviet termasuk Republik Sosialis Soviet Armenia pada tahun 1928, ditulis menggunakan alfabet Latin yang dicampur dengan aksara Kiril sebagai: a, b, c, ç, d, e, ә, f, g, г, h, i, ь, j, k, ʀ, l, m, ɴ, o, ө, w, p, n, q, ч, s, ш, ц, t, u, y, v, x, z, ƶ. Pada tahun 1929, perubahan dilakukan menjadi alfabet berikut.[11]
A a | B b | C c | Ꞓ ꞓ | Ç ç | D d | E e | Ə ə |
Ə́ ə́ | F f | G g | Ƣ ƣ | H h | Ħ ħ | I i | J j |
K k | Ķ ķ | L l | M m | N n | O o | Ö ö | P p |
Ṕ ṕ | Q q | R r | S s | Ş ş | T t | Ţ ţ | U u |
Û û | V v | W w | X x | Y y | Z z | Ƶ ƶ | Ь ь |
Yekgirtú
Alfabet Yekgirtú (Yekgirtí, yekgirig) merupakan aksara baru yang dirancang oleh Akademi Bahasa Kurdi.[12] Yekgirtú memiliki beberapa kelebihan dibandingkan dengan Kiril maupun aksara Soran. Alfabet Yekgirtú dapat digunakan oleh seluruh dialek dan tidak eksklusif hanya satu dialek saja, sehingga disebut Yekgirtú, yang berarti "tersatukan."
Akademi Bahasa Kurdi mengetahui bahwa aksara-aksara Kurdi yang kini digunakan memiliki banyak kelemahan seperti kemudahan pemakaian, penggunaan lintas dialek, serta kurangnya standar dan keterwakilan internasional berbasis teknologi informasi. Untuk menghindari kendala yang disebabkan dari keragaman aksara bahasa Kurdi, Akademi Bahasa Kurdi memperkenalkan Yekgirtú yang berdasr pada standar ISO-8859-1. Alfabet tersebut memodifikasi sedikit dari aksara Latin yang selama ini telah digunakan dan menyertakan huruf-huruf baru yang dapat meningkatkan fleksibilitas penulisan bahasa Kurdi. Usaha ini merupakan bagian dari kampanye luas Akademi Bahasa Kurdi untuk mempromosikan penggunaan bahasa Kurdi bagi generasi muda etnis Kurdi. Aksara yang dirancang dinilai cukup dalam penggunaan komunikasi Internat dan media elektronik lainnya.
Pengembangan Yekgirtú dilakukan berdasarkan tiga prinsip utama.[12] Prinsip pertama adalah bahwa setiap hurug diakomodasikan untuk satu bunyi (kecuali digraf seperti [ll] velar, [rr] getar, "jh", dan "sh"). Prinsip kedua yaitu tidak ada huruf dengan diakritik yang membutuhkan program khusus dalam penggunaannya yang akan menyulitkan komunikasi via Internet. Seluruh huruf di dalam alfabet dipilih dari sistem ISO-8859-1 "Latin 1" untuk bahasa-bahasa Eropa Barat agar hurug bahasa Kurdi hanya mengikuti satu standar global saja. Kata serapan diharuskan untuk disamakan dengan ejaan Kurdi yang umum namun pelafalan lokal dapat menjadi pengecualian. Yekgirtú memiliki 34 hurug termasuk 4 digraf (jh, ll, rr, dan sh) serta 4 huruf dengan diakritik (é, í, ú, dan ù). Terdapat 9 vokal (a, e, é, i, í, o, u, ú, ù) dan 25 konsonan yaitu:[13]
- A, B, C, D, E, É, F, G, H, I, Í, J, Jh, K, L, ll, M, N, O, P, Q, R, rr, S, Sh, T, U, Ú, Ù, V, W, X, Y, Z
Perbandingan antara aksara-aksara
Alfabet Kurdi Universal | Yekgirtú | Kiril Kurmancî | Soran | IPA | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
(sendiri) | (akhir) | (tengah) | (awal) | ||||
A,a | A,a | А,а | ا | ـا | ئا | [aː] | |
B,b | B,b | Б,б | ب | ـب | ـبـ | بـ | [b] |
C,c | J,j | Щ,щ | ج | ـج | ـجـ | جـ | [d͡ʒ] |
Ç,ç | C,c | Ч,ч | چ | ـچ | ـچـ | چـ | [t͡ʃ] |
D,d | D,d | Д,д | د | ـد | د | [d] | |
E,e | E,e | Ә,ә | ە | ـە | ئە | [ɛ] | |
Ê,ê | É,é | Е,е (Э э) | ێ | ـێ | ـێـ | ئێـ | [e] |
F,f | F,f | Ф,ф | ف | ـف | ـفـ | فـ | [f] |
G,g | G,g | Г,г | گ | ـگ | ـگـ | گـ | [ɡ] |
H,h | H,h | Һ,һ | هـ | — | ـهـ | هـ | [h] |
I,i | I,i | Ь,ь |
ں |
ـں |
ـںـ |
— | [ɪ] |
Î,î | Í,í | И,и | ی | ـی | ـیـ | ئیـ | [iː] |
J,j | Jh,jh | Ж,ж | ژ | ـژ | ژ | [ʒ] | |
K,k | K,k | К,к | ک | ـک | ـکـ | کـ | [k] |
L,l | L,l | Л,л | ل | ـل | ـلـ | لـ | [l] |
Ł,ł | ll | Л’,л’ | ڵ | ـڵ | ـڵـ | — | [ɫ] |
M,m | M,m | М,м | م | ـم | ـمـ | مـ | [m] |
N,n | N,n | Н,н | ن | ـن | ـنـ | نـ | [n] |
Ň,ň | ng | нг | — | [ŋ] | |||
O,o | O,o | O,o | ۆ | ـۆ | ئۆ | [o] | |
P,p | P,p | П,п | پ | ـپ | ـپـ | پـ | [p] |
Q,q | Q,q | Ԛ,ԛ | ق | ـق | ـقـ | قـ | [q] |
R,r | R,r | Р,р | ر | ـر | — | [ɾ] | |
Ř,ř | rr | Р’,р’ | ڕ | ـڕ | ڕ | [r] | |
S,s | S,s | С,с | س | ـس | ـسـ | سـ | [s] |
Ş,ş | Sh,sh | Ш,ш | ش | ـش | ـشـ | شـ | [ʃ] |
T,t | T,t | Т,т | ت | ـت | ـتـ | تـ | [t] |
U,u | U,u | Ӧ,ӧ | و | ـو | ئو | [u] | |
Û,û | Ú,ú | У,у | وو | ـوو | ئوو | [uː] | |
Ü,ü | Ù,ù | — | ۊ | — | ـۊ | [y] | |
V,v | V,v | В,в | ڤ | ـڤ | ـڤـ | ڤـ | [v] |
W,w | W,w | Ԝ,ԝ | و | ـو | و | [w] | |
X,x | X,x | Х,х | خ | ـخ | ـخـ | خـ | [x] |
Y,y | Y,y | Й,й | ی | ـی | ـیـ | یـ | [j] |
Z,z | Z,z | З,з | ز | ـز | ز | [z] |
Konsonan Non-Kurdi | Alfabet Kurdi Universal | Yekgirtú | Kiril Kurmancî | Soran | IPA | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(sendiri) | (akhir) | (tengah) | (awal) | |||||
Hʿ, hʿ | H',h' | Һ’,һ’ | ح | ـح | ـحـ | حـ | [ħ] | |
ʿ | ' | — | ع | ـع | ـعـ | عـ | [ʕ] | |
Gh, gh | X',x' | Ѓ,ѓ | غ | ـغ | ـغـ | غـ | [ɣ] |
Lihat pula
Catatan kaki
Referensi
- ^ "Pemerintah Regional Kurdistan". cabinet.gov.krd. Diakses tanggal 2016-03-01.
- ^ Karakaş, Saniye (Maret 2004). "Submission to the Sub-Commission on Promotion and Protection of Human Rights: Working Group of Minorities; Tenth Session, Agenda Item 3 (a)". United Nations Commission on Human Rights. Diarsipkan dari versi asli (MS Word) tanggal 28 Juni 2007. Diakses tanggal 7 November 2006.
Kurds have been officially allowed since September 2003 to take Kurdish names, but cannot use the letters x, w, or q, which are common in Kurdish but do not exist in Turkey's version of the Latin alphabet. [...] Those letters, however, are used in Turkey in the names of companies, TV and radio channels, and trademarks. For example Turkish Army has company under the name of AXA OYAK and there is SHOW TV television channel in Turkey.
- ^ Mark Liberman (2013-10-24). "Turkey Legalizes the Letters Q, W, and X. Yay Alphabet!". Slate. Diakses tanggal 2013-10-25.
- ^ "Kirmaşanî Alphabet and Pronunciation Guide". www.academia.edu. Diakses tanggal 2015-11-03.
- ^ Fattah, Ismaïl Kamandâr (2000). Les dialectes kurdes meridionaux. Etude linguistique et dialectologique, ( Acta Iranica 37). E. J. Brill. ISBN 9042909188.
- ^ Templat:Ku icon گۆڤاری ئەکادیمیای کوردی، ژمارە (١٦)ی ساڵی ٢٠١٠ (The 2010 Journal of Kurdish Academy, 16), 14-16
- ^ a b KRG-IT, Unicode Team of. "Kurdish Keyboard". unicode.ekrg.org. Diakses tanggal 2016-03-01.
- ^ "ڕێنووس". yageyziman.com. Diakses tanggal 2016-03-01.
- ^ Һ'. Щнди (1974). Әлифба (edisi ke-3000 экз). Ереван: Луйс. hlm. 96.
- ^ (Rusia) Курдский язык, Кругосвет.
- ^ (Rusia) Культура и письменность Востока. 1928, №2.
- ^ a b Kurdish Academy of Language, Alphabet
- ^ Kurdish Academy of Language, Yekgirtú, the Kurdish Unified Alphabet.