Lompat ke isi

Sastra Lampung: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Udozkarzi (bicara | kontrib)
Udozkarzi (bicara | kontrib)
Baris 34: Baris 34:
''Pantun/segata/adi-adi'' adalah salah satu jenis puisi tradisi Lampung yang lazim di kalangan etnik lampung digunakan dalam acara-acara yang sifatnya bersukaria, misalnya pengisi acara muda mudi ''nyambai, miyah damagh, kedayek''.
''Pantun/segata/adi-adi'' adalah salah satu jenis puisi tradisi Lampung yang lazim di kalangan etnik lampung digunakan dalam acara-acara yang sifatnya bersukaria, misalnya pengisi acara muda mudi ''nyambai, miyah damagh, kedayek''.


Contoh ''pattun'':
Contoh ''pattun''/''segata'':


'''Bukundang Kalah Sahing''' Pacaran Kalah Saingan
'''Bukundang Kalah Sahing'''


''Numpang pai nanom peghing'' Menumpang menanam bambu
''Numpang pai nanom peghing''
''Titanom banjagh capa'' Ditamam dekat capa
''Titanom banjagh capa''
''Numpang pai ngulih-ulih'' Bolehkah bertanya
''Numpang pai ngulih-ulih''
''Jama kutti sai dija'' Kepada kalian di sini
''Jama kutti sai dija''


''Adek kesaka dija'' Adik kapan kemari
''Adek kesaka dija''
''Kuliak nambi dibbi'' Kulihat kemarin sore
''Kuliak nambi dibbi''
''Adek gelagh ni sapa'' Siapakah nama adik
''Adek gelagh ni sapa''
''Nyin mubangik ngughau ni'' Supaya enak memanggilmu
''Nyin mubangik ngughau ni''


''Budaghak dipa dinyak'' Berladang dimana aku
''Budaghak dipa dinyak''
''Pullan tuha mak lagi'' Hutan tua tiada lagi
''Pullan tuha mak lagi''
''Bukundang dipa dinyak'' Pacaran dimana aku
''Bukundang dipa dinyak''
''Anak tuha mak lagi'' Anak tua tiada lagi
''Anak tuha mak lagi''


''Payu uy mulang pai uy'' Ya, pulang dulu
''Payu uy mulang pai uy''
''Dang saka ga di huma'' Jangan lama-lama di ladang
''Dang saka ga di huma''
''Manuk disayang kenuy'' Ayam disayang elang
''Manuk disayang kenuy''
''Layau kimak tigaga'' Kacau kalau tak dicegah
''Layau kimak tigaga''


''Nyilok silok di lawok'' Melihat-lihat di laut
''Nyilok silok di lawok''
''Lentera di balimbing'' Lentera di balimbing
''Lentera di balimbing''
''Najin ghalang kupenok'' Walau jarang kulihat
''Najin ghalang kupenok''
''Kidang ghisok kubimbing'' Tapi sering kusebut
''Kidang ghisok kubimbing''


''Kusassat ghelom selom'' Kucari ke dasar gelap
''Kusassat ghelom selom''
''Asal putungga batu'' Asal bersua batu
''Asal putungga batu''
''Kusassat ghelom pedom'' Kucari hingga ke tidur
''Kusassat ghelom pedom''
''Asal putungga niku'' Asal bersua denganmu
''Asal putungga niku''


''Kughatopkon mak ghattop'' Kurebahkan tak rebah
''Kughatopkon mak ghattop''
''Kayu dunggak pumatang'' Kayu di ujung pematang
''Kayu dunggak pumatang''
''Pedom nyak sanga silop'' Sejenak aku tertidur
''Pedom nyak sanga silop''
''Min pitu minjak miwang'' Tujuh kali terbangun menangis
''Min pitu minjak miwang''


''Indani ghaddak minyak'' Layaknya ''ghaddak minyak''*
''Indani ghaddak minyak''
''Titanom di cenggighing'' Ditanam di lereng bukit
''Titanom di cenggighing''
''Musakik kik injuk nyak'' Betapa derita kurasakan
''Musakik kik injuk nyak''
''Bukundang kalah sahing'' Pacaran kalah saingan
''Bukundang kalah sahing''


''Musaka ya gila wat'' Sudah lama sebenanya ada
''Musaka ya gila wat''
''Ki temon ni peghhati'' Kalau memang lebih perhatian
''Ki temon ni peghhati''
''Ya gila sangon mawat'' Ya memang tidak
''Ya gila sangon mawat''
''Niku masangkon budi'' Kau menanam budi
''Niku masangkon budi''


''Ali-ali di jaghi kiri'' Cincin di jari kiri
''Ali-ali di jaghi kiri''
''Gelang di culuk kanan'' Gelang di kaki kanan
''Gelang di culuk kanan''
''Mahap sunyin di kutti'' Maaf semuanya kepada kalian
''Mahap sunyin di kutti''
''Ki salah dang sayahan'' Kalau salah jangan mengejek
''Ki salah dang sayahan''


Terjemahannya:
* nama pohon

'''Pacaran Kalah Saingan'''

Numpang menanam bambu
Ditanam dekat capa
Numpang bertanya
Kepada kalian di sini

Adik kapan kemari
Kulihat kemarin sore
Nama adik siapa
Agar enak memanggilnya

Berladang dimana aku
Hutan tua tiada lagi
Pacaran dengan siapa aku
Anak tua tiada lagi

Ya uy pulang dulu uy
Jangan lama-lama di ladang
Ayam disayang elang
Kacau kalau tak dicegah

Melihat-lihat di laut
Lentera di balimbing
Walau jarang kulihat
Tapi sering kuucap

Kucari ke dasar gelap
Asal bersua batu
Kucari hingga ke tidur
Asal bersua denganmu

Kurebahkan tak rebah
Kayu di ujung pematang
Sejenak aku tertidur
Tujuh kali terbangun menangis

Layaknya ''ghaddak minyak''*
Ditanam di lereng bukit
Betapa derita kurasakan
Pacaran kalah saingan

Sudah lama sebenanya ada
Kalau memang lebih perhatian
Ya memang tidak
Kau menanam budi

Cincin di jari kiri
Gelang di kaki kanan
Maaf semuanya kepada kalian
Kalau salah jangan mengejek

* nama pohon untuk pelindung tanaman kopi


===''Bebandung''===
===''Bebandung''===

Revisi per 14 Maret 2006 02.41

Sastra Lampung memiliki kedekatan dengan tradisi Melayu yang kuat dengan pepatah-petitih, mantera, pantun, syair, dan cerita rakyat.

Sastra lisan

Sastra lisan Lampung menjadi milik kolektif etnis Lampung. Ciri utamanya kelisanan, anonim, dan lekat dengan kebiasaan, tradisi, dan adat istiadat dalam kebudayaan masyarakat Lampung. Sastra itu banyak tersebar dalam masyarakat dan merupakan bagian sangat penting dari khasanah budaya etnis Lampung.

Jenis sastra lisan Lampung

A. Effendi Sanusi (1996) membagi lima jenis sastra tradisi lisan Lampung: peribahasa, teka-teki, mantera, puisi, dan cerita rakyat.

Sesikun/sekiman (peribahasa)

Sesikun/sekiman adalah bahasa yang memiliki arti kiasan atau semua berbahasa kias. Fungsinya sebagai alat pemberi nasihat, motivasi, sindiran, celaaan, sanjungan, perbandingan atau pemanis dalam bahasa.

Seganing/teteduhan (teka-teki)

Seganing/teteduhan adalah soal yang dikemukakan secara samar-samar, biasanya untuk permainan atau untuk pengasah pikiran.

Memmang (mantra)

Memmang adalah perkataan atau ucapan yang dapat mendatangkan daya gaib: dapat menyembuhkan, dapat mendatangkan celaka, dan sebagainya.

Warahan (cerita rakyat)

Warahan adalah suatu cerita yang pada dasarnya disampaikan secara lisan; bisa berbentuk epos, sage, fabel, legenda, mite maupun semata-mata fiksi.

Puisi

Puisi adalah bentuk karya sastra yang mengungkapkan pikiran dan perasaan seseorang secara imajinatif dan disusun dengan semua kekuatan bahasa dengan pengonsentrasikan struktur fisik dan struktur batin.

Bentuk-bentuk puisi lisan Lampung

Berdasarkan fungsinya, ada lima macam puisi dalam khasanah sastra tradisi lisan Lampung: paradinei/paghadini, pepaccur/pepaccogh/wawancan, pattun/segata/adi-adi, bebandung, dan ringget/pisaan/dadi/highing-highing/wayak/ngehahaddo/hahiwang.

Paradinei/paghadini

Paradinei/paghadini adalah puisi tradisi Lampung yang biasa digunakan dalam upacara penyambutan tamu pada saat berlangsungnya perta pernikahan secara adat. Paradinei/paghadini diucapkan jurubicara masing-masing pihak, baik pihak yang datang maupun yang didatangi. Secara umum, isi paradinei/paghadini berupa tanya jawab tentang maksud atau tujuan kedatangan.

Pepaccur/pepaccogh/wawancan

Pepaccur/pepaccogh/wawancan adalah puisi tradisi Lampung yang berisi nasihat atau pesan-pesan setelah pemberian adok (gelar adat) kepada bujang-gadis sebagai penghormatan/tanda telah berumah tangga dalam pesta pernikahan. Pemberian adok (gelar adat) dilakukan dalam upacara adat yang dikenal dengan istilah butetah atau istilah lainnnya, ngamai dan nginai adek, ngamai ghik ngini adok, dan kabaghan adok atau nguwaghko adok.

Pattun/Segata/Adi-Adi

Pantun/segata/adi-adi adalah salah satu jenis puisi tradisi Lampung yang lazim di kalangan etnik lampung digunakan dalam acara-acara yang sifatnya bersukaria, misalnya pengisi acara muda mudi nyambai, miyah damagh, kedayek.

Contoh pattun/segata:

Bukundang Kalah Sahing

Numpang pai nanom peghing Titanom banjagh capa Numpang pai ngulih-ulih Jama kutti sai dija

Adek kesaka dija Kuliak nambi dibbi Adek gelagh ni sapa Nyin mubangik ngughau ni

Budaghak dipa dinyak Pullan tuha mak lagi Bukundang dipa dinyak Anak tuha mak lagi

Payu uy mulang pai uy Dang saka ga di huma Manuk disayang kenuy Layau kimak tigaga

Nyilok silok di lawok Lentera di balimbing Najin ghalang kupenok Kidang ghisok kubimbing

Kusassat ghelom selom Asal putungga batu Kusassat ghelom pedom Asal putungga niku

Kughatopkon mak ghattop Kayu dunggak pumatang Pedom nyak sanga silop Min pitu minjak miwang

Indani ghaddak minyak Titanom di cenggighing Musakik kik injuk nyak Bukundang kalah sahing

Musaka ya gila wat Ki temon ni peghhati Ya gila sangon mawat Niku masangkon budi

Ali-ali di jaghi kiri Gelang di culuk kanan Mahap sunyin di kutti Ki salah dang sayahan

Terjemahannya:

Pacaran Kalah Saingan

Numpang menanam bambu Ditanam dekat capa Numpang bertanya Kepada kalian di sini

Adik kapan kemari Kulihat kemarin sore Nama adik siapa Agar enak memanggilnya

Berladang dimana aku Hutan tua tiada lagi Pacaran dengan siapa aku Anak tua tiada lagi

Ya uy pulang dulu uy Jangan lama-lama di ladang Ayam disayang elang Kacau kalau tak dicegah

Melihat-lihat di laut Lentera di balimbing Walau jarang kulihat Tapi sering kuucap

Kucari ke dasar gelap Asal bersua batu Kucari hingga ke tidur Asal bersua denganmu

Kurebahkan tak rebah Kayu di ujung pematang Sejenak aku tertidur Tujuh kali terbangun menangis

Layaknya ghaddak minyak* Ditanam di lereng bukit Betapa derita kurasakan Pacaran kalah saingan

Sudah lama sebenanya ada Kalau memang lebih perhatian Ya memang tidak Kau menanam budi

Cincin di jari kiri Gelang di kaki kanan Maaf semuanya kepada kalian Kalau salah jangan mengejek

  • nama pohon untuk pelindung tanaman kopi

Bebandung

Bubandung adalah puisi tradisi Lampung yang berisi pertuah-petuah atau ajaran yang berkenaan dengan agama Islam.

===Ringget/Pisaan/Dadi/Highing-Highing/Wayak/Ngehahaddo/Hahiwang=== Ringget/pisaan/dadi/highing-highing/weyak/ngehahaddo/hahiwang adalah puisi tradisi Lampung yang lazim digunakan sebagai pengantar acara adat, pelengkap acara pelepasan pengantin wanita ke tempat pengantin pria, pelengkap acara tarian adat (cangget), pelengkap acara muda-mudi (nyambai, miyah damagh, atau kedayek), senandung saat meninabobokan anak, dan pengisi waktu bersantai.

Sastra modern Lampung

Sebagaimana Melayu di Sumatra pada umumnya, Suku Lampung sangat kental dengan tradisi kelisanan. Pantun, syair, mantra, dan berbagai jenis sastra berkembang tidak dalam bentuk keberaksaraan, sehingga wajar jika memiliki pola-pola sastra lama yang serupa sebagai ciri dari kelisanan itu.

Tidak seperti sastra Jawa, Sunda, dan Bali yang sudah lama memiliki sastra modern, sastra modern berbahasa Lampung baru bisa ditandai dengan kehadiran kumpulan sajak dwibahasa Lampung Indonesia karya Udo Z. Karzi, Momentum (2002). 25 puisi yang terdapat dalam Momentum tidak lagi patuh pada konvensi lama dalam tradisi perpuisian berbahasa Lampung, baik struktur maupun dalam tema. Dengan kata lain, Udo melakukan pembaruan dalam perpuisian Lampung sehingga ada yang menyebutnya "Bapak Puisi Modern Lampung".