Yunus 2: Perbedaan antara revisi
JohnThorne (bicara | kontrib) |
k Robot: Perubahan kosmetika |
||
Baris 8: | Baris 8: | ||
== Struktur == |
== Struktur == |
||
Pembagian isi pasal (disertai referensi silang dengan bagian Alkitab lain): |
Pembagian isi pasal (disertai referensi silang dengan bagian Alkitab lain): |
||
*{{Alkitab|Yunus 2:1-9}} = Doa ucapan syukur Yunus |
* {{Alkitab|Yunus 2:1-9}} = Doa ucapan syukur Yunus |
||
* {{Alkitab|Yunus 2:10}} = Yunus dimuntahkan oleh ikan besar ke darat |
* {{Alkitab|Yunus 2:10}} = Yunus dimuntahkan oleh ikan besar ke darat |
||
Baris 14: | Baris 14: | ||
:''Berdoalah Yunus kepada TUHAN, Allahnya, dari dalam perut <u>ikan</u> itu,''<ref>{{Alkitab|Yunus 2:9}}</ref> |
:''Berdoalah Yunus kepada TUHAN, Allahnya, dari dalam perut <u>ikan</u> itu,''<ref>{{Alkitab|Yunus 2:9}}</ref> |
||
:[[Bahasa Ibrani]] (dibaca dari kanan ke kiri): <big>ויתפלל יונה אל־יהוה אלהיו ממעי הדגה׃</big> |
:[[Bahasa Ibrani]] (dibaca dari kanan ke kiri): <big>ויתפלל יונה אל־יהוה אלהיו ממעי הדגה׃</big> |
||
:''Transliterasi Ibrani'' (dari kiri ke kanan): wa·yiṯ·{{Strong|pa·lêl|06419}} {{Strong|yō·nāh|03124}} |
:''Transliterasi Ibrani'' (dari kiri ke kanan): wa·yiṯ·{{Strong|pa·lêl|06419}} {{Strong|yō·nāh|03124}} {{Strong|’el|00413}}-[[YHWH|Yah·weh]] {{Strong|’ĕ·lō·hāw|00573}} mi{{Strong|m·‘êi|04578}} ha·{{Strong|dā·ḡāh|01710}} |
||
Jika pada [[Yunus 1#Ayat 17|pasal 1:17]] disebutkan "ikan" dalam bentuk jantan, di ayat ini dipakai bentuk betina. Dari dalam perut ikan itu "berdoalah Yunus" mohon kelepasan dari kematian dan ucapan syukurnya sesudah itu. |
Jika pada [[Yunus 1#Ayat 17|pasal 1:17]] disebutkan "ikan" dalam bentuk jantan, di ayat ini dipakai bentuk betina. Dari dalam perut ikan itu "berdoalah Yunus" mohon kelepasan dari kematian dan ucapan syukurnya sesudah itu. |
||
* 1) Di dalam perut ikan, ternyata ia masih hidup lalu berseru kepada Tuhan. Sekalipun ia merasa bahwa dirinya secara praktis sudah mati ({{Alkitab|Yunus 2:6}}), Tuhan mendengar doanya dan menyelamatkan nyawanya. |
* 1) Di dalam perut ikan, ternyata ia masih hidup lalu berseru kepada Tuhan. Sekalipun ia merasa bahwa dirinya secara praktis sudah mati ({{Alkitab|Yunus 2:6}}), Tuhan mendengar doanya dan menyelamatkan nyawanya. |
Revisi per 11 Juni 2016 11.46
Yunus 2 (disingkat Yun 2) adalah bagian dari Kitab Yunus dalam Alkitab Ibrani atau Perjanjian Lama di Alkitab Kristen.[1] Berisi riwayat nabi Yunus bin Amitai yang diutus ke Niniwe.[2] Nabi ini hidup sekitar zaman pemerintahan Yerobeam, putra Yoas, raja dari Kerajaan Israel sekitar abad ke-8 SM.[3][4][5]
Teks
- Ada 3 naskah sumber utama Kitab Yunus: Masoretik, Septuaginta dan Naskah Laut Mati.
- Pasal ini terdiri dari 10 ayat.
- Memuat riwayat Yunus di dalam perut ikan besar.
Struktur
Pembagian isi pasal (disertai referensi silang dengan bagian Alkitab lain):
- Yunus 2:1–9 = Doa ucapan syukur Yunus
- Yunus 2:10 = Yunus dimuntahkan oleh ikan besar ke darat
Ayat 1
- Berdoalah Yunus kepada TUHAN, Allahnya, dari dalam perut ikan itu,[6]
- Bahasa Ibrani (dibaca dari kanan ke kiri): ויתפלל יונה אל־יהוה אלהיו ממעי הדגה׃
- Transliterasi Ibrani (dari kiri ke kanan): wa·yiṯ·pa·lêl yō·nāh ’el-Yah·weh ’ĕ·lō·hāw mim·‘êi ha·dā·ḡāh
Jika pada pasal 1:17 disebutkan "ikan" dalam bentuk jantan, di ayat ini dipakai bentuk betina. Dari dalam perut ikan itu "berdoalah Yunus" mohon kelepasan dari kematian dan ucapan syukurnya sesudah itu.
- 1) Di dalam perut ikan, ternyata ia masih hidup lalu berseru kepada Tuhan. Sekalipun ia merasa bahwa dirinya secara praktis sudah mati (Yunus 2:6), Tuhan mendengar doanya dan menyelamatkan nyawanya.
- 2) Orang percaya hendaknya jangan putus asa dalam situasi yang sangat buruk pun. Seperti Yunus, kita harus berseru kepada Allah mohon kemurahan dan pertolongan-Nya serta menyerahkan hidup kita ke dalam tangan-Nya.[7]
Ayat 9
- "Tetapi aku, dengan ucapan syukur akan kupersembahkan korban kepada-Mu; apa yang kunazarkan akan kubayar. Keselamatan adalah dari TUHAN!"[8]
Dalam kalimat "Keselamatan adalah dari TUHAN" (יְשׁוּעָ֖תָה לַיהוָֽה׃ yə·šū·‘ā·ṯāh le·Yah·weh), kata "keselamatan" adalah nama Yesus dalam bahasa Ibrani. Pada saat Yunus mempersembahkan korban syukur dan pujian yang sungguh-sungguh kepada Allah, maka Allah turun tangan menolongnya (Yunus 2:10).[7]
Ayat 10
- Lalu berfirmanlah TUHAN kepada ikan itu, dan ikan itupun memuntahkan Yunus ke darat.[9]
- Bahasa Ibrani (dibaca dari kanan ke kiri): ויאמר יהוה לדג ויקא את־יונה אל־היבשה׃ פ
- Transliterasi Ibrani (dari kiri ke kanan): wa·yō·mer Yah·weh la·dāḡ, wa·yā·qê ’eṯ-yō·nāh ’el-ha·ya·bā·syāh (p̄)
Sejauh ini dalam kisah Yunus telah terjadi tujuh mukjizat: Allah
- (1) telah mengirim angin ribut (Yunus 1:4);
- (2) mengatur undian sehingga kena Yunus (Yunus 1:7);
- (3) menenangkan laut (Yunus 1:15);
- (4) mengatur sehingga ikan besar menelan Yunus (Yunus 1:17);
- (5) memelihara Yunus sehingga tetap hidup dalam perut ikan selama tiga hari (Yunus 2:6; 1:17);
- (6) membuat ikan itu membawa Yunus ke darat dan
- (7) memuntahkannya ke darat.[7]
Referensi
- ^ J. Blommendaal. Pengantar kepada Perjanjian Lama. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 979-415-385-0, 9789794153857
- ^ Yunus 1:1
- ^ 2 Raja-raja 14:25
- ^ Dianne Bergant dan Robert J.Karris (ed). 2002. Tafsir Alkitab Perjanjian Lama. Yogyakarta: Kanisius.
- ^ (Indonesia) W.S. LaSor, D.A. Hubbard, F.W. Bush. Pengantar Perjanjian Lama 2, Sastra dan Nubuat. Jakarta: BPK Gunung Mulia. 1994. ISBN-13: 9789794150431
- ^ Yunus 2:9
- ^ a b c The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.
- ^ Yunus 2:9
- ^ Yunus 2:10
Lihat pula
Pranala luar
- (Indonesia) Teks Yunus 2 dari Alkitab SABDA
- (Indonesia) Audio Yunus 2
- (Indonesia) Referensi silang Yunus 2
- (Indonesia) Komentari bahasa Indonesia untuk Yunus 2
- (Inggris) Komentari bahasa Inggris untuk Yunus 2