Isyi Biladi: Perbedaan antara revisi
Tampilan
Konten dihapus Konten ditambahkan
k r2.7.3) (Robot: Mengubah hy:Իշի Բիլադի menjadi hy:Միավորված Արաբական Էմիրությունների օրհներգ |
|||
Baris 56: | Baris 56: | ||
[[Kategori:Lagu kebangsaan]] |
[[Kategori:Lagu kebangsaan]] |
||
[[Kategori:Uni Emirat Arab]] |
[[Kategori:Uni Emirat Arab]] |
||
[[ar:عيشي بلادي]] |
|||
[[be:Гімн Аб'яднаных Арабскіх Эміратаў]] |
|||
[[de:ʿĪschī bilādī]] |
|||
[[el:Ishy Bilady]] |
|||
[[en:Ishy Bilady]] |
|||
[[es:Īschī Bilādī]] |
|||
[[fa:سرود ملی امارات متحده عربی]] |
|||
[[fi:Iši biladi]] |
|||
[[fr:Ishy Bilady]] |
|||
[[he:המנון איחוד האמירויות הערביות]] |
|||
[[hr:Tahiat Alalam]] |
|||
[[hy:Միավորված Արաբական Էմիրությունների օրհներգ]] |
|||
[[ja:アラブ首長国連邦の国歌]] |
|||
[[jv:Ishy Bilady]] |
|||
[[ko:아랍에미리트의 국가]] |
|||
[[ms:Ishy Bilady]] |
|||
[[mt:Innu tal-Emirati Għarab Magħquda]] |
|||
[[nl:Arabic Emirati Tahiat Alalam]] |
|||
[[pl:Hymn Zjednoczonych Emiratów Arabskich]] |
|||
[[pt:Ishy Bilady]] |
|||
[[ro:Ishy Bilady]] |
|||
[[ru:Гимн Объединённых Арабских Эмиратов]] |
|||
[[simple:Ishy Bilady]] |
|||
[[th:อิชี บิลาดี]] |
|||
[[zh:祖国万岁 (阿联酋)]] |
Revisi per 6 April 2013 14.14
عيشي بلادي | |
Lagu kebangsaan Uni Emirat Arab | |
Penulis lirik | Arif Al Sheikh Abdullah Al Hassan, 1996 |
---|---|
Komponis | Mohammed Abdel Wahab |
Penggunaan | 1971 |
Sampel audio | |
Ishy Biladi (instrumental) |
Ishy Bilady" (عيشي بلادي, Hiduplah Negaraku) adalah lagu kebangsaan Uni Emirat Arab yang ditetapkan pada tahun 1971 usai reformasi yang berlangsung di negara tersebut. Lagu ini diciptakan oleh Sa'ad Abdel Wahab, yang juga membuat lagu kebangsaan bagi beberapa negara Arab lain, termasuk Libya. Adapun lirik lagu ini diciptakan oleh Arif Al-Sheikh Abdullah Al-Hassan dan secara resmi diadopsi pada tahun 1996.
Lirik
Teks Bahasa Arab | Transliterasi | Terjemahan Bahasa Indonesia |
عيشي بلادي عاش اتحاد إماراتنا | ‘īšiy bilādī, ‘aiš itaḥidu imārātinā | Hiduplah negeriku! Hiduplah, wahai Uni Emirat Arab kami! |
عشت لشعب | ‘išit liš`abin | Hiduplah selamanya bagi rakyat, |
دينه الإسلام هديه القرآن | dīnuhul islāmu haḏihul qurʾānu | Agamanya Islam dan petunjuknya ialah Alquran, |
حصنتك باسم الله يا وطن | ḥaṣnatuki bismillah yā waṭan | Bagimu ku bersumpah atas nama Allah, wahai tanah airku! |
بلادي بلادي بلادي بلادي | bilādī, bilādī, bilādī, bilādī, | Negeriku, negeriku, negeriku, negeriku, |
حماك الإله شرور الزمان | ḥamāki illāhu šurūr a'zamāni | Semoga Allah senantiasa melindungimu dari setiap musuh. |
أقسمنا أن نبني نعمل | aqsamnā an nabnī n‘amalu | Kami berjanji akan membangun dan bekerja untukmu, |
نعمل نخلص نعمل نخلص | n‘amalu nuḫliṣ n‘amal nuḫliṣ | Kami akan bekerja penuh keikhlasan, kami akan bekerja penuh keikhlasan |
مهما عشنا نخلص نخلص | mahmā ‘ašna nuḫliṣ nuḫliṣ | Keikhlasan kami persembahkan sepanjang hayat. |
دام الأمان و عاش العلم يا إماراتنا | dām alamān wa ‘āš al-‘ālamu yā al-imārātinā | Semoga senantiasa aman dan benderamu berkibar selama-lamanya, wahai Emirat! |
رمز العروبة | ramzul ‘arūbati | Lambang Arabisme, |
كلنا نفديك بالدما نرويك | kullunā nafdīki bidimā nurwīki | Dengan darah kami akan selalu rela berkorban bagimu. |
نفديك بالأرواح يا وطن | nafdīkā bil-arwāḥi yā waṭan | Sepenuh jiwa kami akan berkorban bagimu, wahai tanah air ibu pertiwi! |