Lompat ke isi

Isyi Biladi: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
EmausBot (bicara | kontrib)
k Bot: Migrasi 25 pranala interwiki, karena telah disediakan oleh Wikidata pada item d:Q423807
Khaleed Boy (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 26: Baris 26:
|عيشي بلادي عاش اتحاد إماراتنا||{{transl|ar|‘īšiy bilādī, ‘aiš itaḥidu imārātinā}} || Hiduplah negeriku! Hiduplah, wahai Uni Emirat Arab kami!
|عيشي بلادي عاش اتحاد إماراتنا||{{transl|ar|‘īšiy bilādī, ‘aiš itaḥidu imārātinā}} || Hiduplah negeriku! Hiduplah, wahai Uni Emirat Arab kami!
|-
|-
|عشت لشعب ||{{transl|ar|‘išit liš`abin}}|| Hiduplah selamanya bagi rakyat,
|عشت لشعب ||{{transl|ar|‘išit liš`abin}}|| Hiduplah abadi bagi rakyat,
|-
|-
|دينه الإسلام هديه القرآن||{{transl|ar|dīnuhul islāmu haḏihul qurʾānu}}|| Agamanya [[Islam]] dan petunjuknya ialah [[Alquran]],
|دينه الإسلام هديه القرآن||{{transl|ar|dīnuhul islāmu haḏihul qurʾānu}}|| Agamanya [[Islam]] dan pedomannya ialah [[Alquran]],
|-
|-
|حصنتك باسم الله يا وطن||{{transl|ar|ḥaṣnatuki bismillah yā waṭan}} || Bagimu ku bersumpah atas nama [[Allah]], wahai tanah airku!
|حصنتك باسم الله يا وطن||{{transl|ar|ḥaṣantuka bismillah yā waṭan}} || Aku bersumpah atas nama [[Allah]] akan menjagamu, wahai tanah airku!
|-
|-
|بلادي بلادي بلادي بلادي || {{transl|ar|bilādī, bilādī, bilādī, bilādī,}} || Negeriku, negeriku, negeriku, negeriku,
|بلادي بلادي بلادي بلادي || {{transl|ar|bilādī, bilādī, bilādī, bilādī,}} || Negeriku, negeriku, negeriku, negeriku,
Baris 42: Baris 42:
|مهما عشنا نخلص نخلص|| {{transl|ar|mahmā ‘ašna nuḫliṣ nuḫliṣ}} || Keikhlasan kami persembahkan sepanjang hayat.
|مهما عشنا نخلص نخلص|| {{transl|ar|mahmā ‘ašna nuḫliṣ nuḫliṣ}} || Keikhlasan kami persembahkan sepanjang hayat.
|-
|-
|دام الأمان و عاش العلم يا إماراتنا|| {{transl|ar|dām alamān wa ‘āš al-‘ālamu yā al-imārātinā}}|| Semoga senantiasa aman dan benderamu berkibar selama-lamanya, wahai Emirat!
|دام الأمان و عاش العلم يا إماراتنا|| {{transl|ar|dām alamān wa ‘āš al-‘ālamu yā al-imārātinā}}|| Amanlah selalu dan berkibarlah benderamu selama-lamanya, wahai Emirat kami!
|-
|-
|رمز العروبة|| {{transl|ar|ramzul ‘arūbati}} || Lambang Arabisme,
|رمز العروبة|| {{transl|ar|ramzul ‘arūbati}} || Lambang Arabisme,
|-
|-
|كلنا نفديك بالدما نرويك||{{transl|ar|kullunā nafdīki bidimā nurwīki}} || Dengan darah kami akan selalu rela berkorban bagimu.
|كلنا نفديك بالدما نرويك||{{transl|ar|kullunā nafdīki bidimā nurwīki}} || Padamu kami rela berkorban dengan segenap jiwa dan raga.
|-
|-
|نفديك بالأرواح يا وطن|| {{transl|ar|nafdīkā bil-arwāḥi yā waṭan}}|| Sepenuh jiwa kami akan berkorban bagimu, wahai tanah air ibu pertiwi!
|نفديك بالأرواح يا وطن|| {{transl|ar|nafdīkā bil-arwāḥi yā waṭan}}|| Kami akan berkorban bagimu dengan segenap jiwa dan raga, wahai tanah air ibu pertiwi!
|}
|}



Revisi per 7 Oktober 2013 02.55

Ishy Biladi!
عيشي بلادي

Lagu kebangsaan  Uni Emirat Arab
Penulis lirikArif Al Sheikh Abdullah Al Hassan, 1996
KomponisMohammed Abdel Wahab
Penggunaan1971
Sampel audio
Berkas:National anthem of the United Arab Emirates.ogg
Ishy Biladi (instrumental)


Ishy Bilady" (عيشي بلادي, Hiduplah Negaraku) adalah lagu kebangsaan Uni Emirat Arab yang ditetapkan pada tahun 1971 usai reformasi yang berlangsung di negara tersebut. Lagu ini diciptakan oleh Sa'ad Abdel Wahab, yang juga membuat lagu kebangsaan bagi beberapa negara Arab lain, termasuk Libya. Adapun lirik lagu ini diciptakan oleh Arif Al-Sheikh Abdullah Al-Hassan dan secara resmi diadopsi pada tahun 1996.

Lirik

Teks Bahasa Arab Transliterasi Terjemahan Bahasa Indonesia
عيشي بلادي عاش اتحاد إماراتنا ‘īšiy bilādī, ‘aiš itaḥidu imārātinā Hiduplah negeriku! Hiduplah, wahai Uni Emirat Arab kami!
عشت لشعب ‘išit liš`abin Hiduplah abadi bagi rakyat,
دينه الإسلام هديه القرآن dīnuhul islāmu haḏihul qurʾānu Agamanya Islam dan pedomannya ialah Alquran,
حصنتك باسم الله يا وطن ḥaṣantuka bismillah yā waṭan Aku bersumpah atas nama Allah akan menjagamu, wahai tanah airku!
بلادي بلادي بلادي بلادي bilādī, bilādī, bilādī, bilādī, Negeriku, negeriku, negeriku, negeriku,
حماك الإله شرور الزمان ḥamāki illāhu šurūr a'zamāni Semoga Allah senantiasa melindungimu dari setiap musuh.
أقسمنا أن نبني نعمل aqsamnā an nabnī n‘amalu Kami berjanji akan membangun dan bekerja untukmu,
نعمل نخلص نعمل نخلص n‘amalu nuḫliṣ n‘amal nuḫliṣ Kami akan bekerja penuh keikhlasan, kami akan bekerja penuh keikhlasan
مهما عشنا نخلص نخلص mahmā ‘ašna nuḫliṣ nuḫliṣ Keikhlasan kami persembahkan sepanjang hayat.
دام الأمان و عاش العلم يا إماراتنا dām alamān wa ‘āš al-‘ālamu yā al-imārātinā Amanlah selalu dan berkibarlah benderamu selama-lamanya, wahai Emirat kami!
رمز العروبة ramzul ‘arūbati Lambang Arabisme,
كلنا نفديك بالدما نرويك kullunā nafdīki bidimā nurwīki Padamu kami rela berkorban dengan segenap jiwa dan raga.
نفديك بالأرواح يا وطن nafdīkā bil-arwāḥi yā waṭan Kami akan berkorban bagimu dengan segenap jiwa dan raga, wahai tanah air ibu pertiwi!

Pranala luar