Bahasa Yunani Homeros: Perbedaan antara revisi
Tampilan
Konten dihapus Konten ditambahkan
k Agus Damanik memindahkan halaman Bahasa Yunani Homer ke Dialek Yunani Homer |
Tidak ada ringkasan suntingan |
||
Baris 1: | Baris 1: | ||
{{Infobox Bahasa|name=Homeric Greek|familycolor=Bahasa Indo-European|fam2=[[Proto-Greek language]]|fam3=[[Southern Greek]]|fam4=Yunani Attika-Ionia|fam5=Bahasa Yunani Ionia|script=Alfabet Yunani|isoexception=dialect|linglist=grc-hom}} ''' |
{{Infobox Bahasa|name=Homeric Greek|familycolor=Bahasa Indo-European|fam2=[[Proto-Greek language]]|fam3=[[Southern Greek]]|fam4=Yunani Attika-Ionia|fam5=Bahasa Yunani Ionia|script=Alfabet Yunani|isoexception=dialect|linglist=grc-hom}} '''Yunani Homeros''' adalah sub[[Bahasa Yunani|dialek Yunani]] yang digunakan oleh [[Homeros|Homer]] di dua puisinya, yaitu ''[[Iliad]]'' dan ''[[Odisseia|Odyssey]]'' dan [[Himne Homeros|Himne Homer]]. Dialek sastra Yunani Kuno yang terdiri dari dua dialek utama, yaitu [[Yunani Ionia|Ionia]] dan [[Bahasa Yunani Aeolik|Aeolik]], dengan sedikit pengaruh dari [[Arcadocypriot]], dan bentuk sebuah bentuk tulisan yang dipengaruhi oleh [[Bahasa Yunani Attika|Attika]]. <ref>{{Harvard citation no brackets|Stanford|1959}}</ref> Selanjutnya, dialek ini diberi nama dengan nama '''Yunani Epik''' karena menjadi sebagai dialek yang digunakan pada karya seni berbentuk [[Wiracarita|puisi epik]], biasanya dalam bentuk [[heksameter daktilik]], oleh penyair seperti [[Hesiodos|Hesiod]]<nowiki/>os dan [[ Theognis dari Megara |Theognis dari Megara]] . Susunan dialek Yunani Epik dapat dirunut pada akhir abad ke-3 SM (Sebelum Masehi), walaupun penurunan penggunaannya tidak terhindari dengan adanya peningkatan penggunaan [[Bahasa Yunani Koine|dialek Yunani Koine.]] |
||
. |
. |
||
== Ciri-ciri utama == |
== Ciri-ciri utama == |
||
Pada |
Pada deskripsi selanjutnya hanya akan mencakup bentuk-bentuk yang berbeda dari "''Later greek"'' untuk dibahas. Bentuk-bentuk yang diabaikan biasanya dapat diprediksi dari pola yang terlihat dalam dialek Yunani Ionia. |
||
=== Fonologi === |
=== Fonologi === |
||
DIalek Yunani |
DIalek Yunani homeros mirip seperti [[Yunani Ionia|Dialek Yunani Ionia]] , dan tidak mirip dengan dialek [[Bahasa Yunani Attika|Attika Klasik]], yang menggeser hampir semua hal dari {{Lang|grc|ᾱ}} panjang menjadi {{Lang|grc|η}} : sehingga dalam dialek Homeros:{{Lang|grc|Τροίη, ὥρη, πύλῃσι}} dari dari dialek Attika: {{Lang|grc|Τροίᾱ, ὥρᾱ, πύλαις/πύλαισι}} " [[Troya]] ", "jam", "gerbang") ". <ref>{{Harvard citation no brackets|Stanford|1959}}</ref> Pengecualian dilakukan untuk kata benda seperti {{Lang|grc|θεᾱ́}} "dewi", dan turunan kata benda untuk bentuk jamak genitif dari turunan pertama kata benda tunggal: {{Lang|grc|θεᾱ́ων, Ἀτρεΐδᾱο}} "Para dewi, anak laki-laki dari Atreus". |
||
=== Kata benda === |
=== Kata benda === |
||
Baris 25: | Baris 25: | ||
: [[Akusatif]] tunggal: berakhir pada {{Lang|grc|-ιν}} , serta {{Lang|grc|-ιδα}} . Misalnya, {{Lang|grc|γλαυκῶπιν}}, serta {{Lang|grc|γλαυκώπιδα}} . |
: [[Akusatif]] tunggal: berakhir pada {{Lang|grc|-ιν}} , serta {{Lang|grc|-ιδα}} . Misalnya, {{Lang|grc|γλαυκῶπιν}}, serta {{Lang|grc|γλαυκώπιδα}} . |
||
: Datif jamak {{Lang|grc|-εσσι}} : diakhiri dengan {{Lang|grc|-εσσι}} dan {{Lang|grc|-σι}} . Misalnya, {{Lang|grc|πόδεσσι}} atau {{Lang|grc|ἔπεσσι}} . |
: Datif jamak {{Lang|grc|-εσσι}} : diakhiri dengan {{Lang|grc|-εσσι}} dan {{Lang|grc|-σι}} . Misalnya, {{Lang|grc|πόδεσσι}} atau {{Lang|grc|ἔπεσσι}} . |
||
: Bahasa Yunani |
: Bahasa Yunani homeros tidak memiliki [[ Metatesis kuantitatif |metatesis kuantitatif]] yang muncul pada bahasa "''Later greek''" |
||
:* Bahasa Yunani |
:* Bahasa Yunani homeros: {{Lang|grc|βασιλ'''ῆος'''}} melainkan {{Lang|grc|βασιλ'''έως'''}} , {{Lang|grc|πόλ'''ηος'''}} melainkan {{Lang|grc|πόλ'''εως'''}} |
||
:* {{Lang|grc|βασιλ'''ῆα'''}} melainkan {{Lang|grc|βασιλ'''έᾱ'''}} |
:* {{Lang|grc|βασιλ'''ῆα'''}} melainkan {{Lang|grc|βασιλ'''έᾱ'''}} |
||
:* {{Lang|grc|βασιλ'''ῆας'''}} melainkan {{Lang|grc|βασιλ'''έᾱς'''}} |
:* {{Lang|grc|βασιλ'''ῆας'''}} melainkan {{Lang|grc|βασιλ'''έᾱς'''}} |
||
:* {{Lang|grc|βασιλ'''ήων'''}} melainkan {{Lang|grc|βασιλ'''έων'''}} |
:* {{Lang|grc|βασιλ'''ήων'''}} melainkan {{Lang|grc|βασιλ'''έων'''}} |
||
: Bahasa Yunani |
: Bahasa Yunani homeros kadang menggunakan kata dasar berbeda: |
||
:* |
:*{{Lang|grc|'''πόλε'''ως}} melainkan {{Lang|grc|'''πόλι'''ος}} |
||
=== Kata ganti === |
=== Kata ganti === |
||
Baris 135: | Baris 135: | ||
Catatan untuk kata benda: |
Catatan untuk kata benda: |
||
* {{Lang|grc|-σ-}} dan {{Lang|grc|-σσ-}} secara bergantian dalam penggunaan di bahasa Yunani |
* {{Lang|grc|-σ-}} dan {{Lang|grc|-σσ-}} secara bergantian dalam penggunaan di bahasa Yunani homeros. Ini bisa digunakan sebagai metrik. Misalnya, {{Lang|grc|τόσος}} dan {{Lang|grc|τόσσος}} setara dengan {{Lang|grc|μέσος}} dan {{Lang|grc|μέσσος}} ; {{Lang|grc|ποσί}} setara dengan {{Lang|grc|ποσσί}} . |
||
* Akhiran {{Lang|grc|-φι}} ( {{Lang|grc|-οφι}} ) dapat digunakan sebagai datif tunggal dan jamak dari kata benda dan kata sifat (Terkadang untuk genitif tunggal dan jamak sekaligus). Misalnya, {{Lang|grc|βίηφι}} (... secara paksa), {{Lang|grc|δακρυόφιν}} (... dengan air mata), dan {{Lang|grc|ὄρεσφιν}} (...di pegunungan). |
* Akhiran {{Lang|grc|-φι}} ( {{Lang|grc|-οφι}} ) dapat digunakan sebagai datif tunggal dan jamak dari kata benda dan kata sifat (Terkadang untuk genitif tunggal dan jamak sekaligus). Misalnya, {{Lang|grc|βίηφι}} (... secara paksa), {{Lang|grc|δακρυόφιν}} (... dengan air mata), dan {{Lang|grc|ὄρεσφιν}} (...di pegunungan). |
||
Baris 148: | Baris 148: | ||
: Kejadian sekarang atau kejadian berulang : Tenses ini terkadang mengambil bentuk iteratif dengan huruf {{Lang|grc|-σκ-}} kedua dari belakang dengan akhiran. Misalnya, {{Lang|grc|φύγεσκον}} : 'mereka terus-terusan melarikan diri' |
: Kejadian sekarang atau kejadian berulang : Tenses ini terkadang mengambil bentuk iteratif dengan huruf {{Lang|grc|-σκ-}} kedua dari belakang dengan akhiran. Misalnya, {{Lang|grc|φύγεσκον}} : 'mereka terus-terusan melarikan diri' |
||
: Kejadian masa lampau atau kejadian berulang: Kedua tenses kadang-kadang dapat menyisipkan augmen mereka. Misalnya, {{Lang|grc|βάλον}} dapat muncul sebagai pengganti {{Lang|grc|ἔβαλον}} , dan {{Lang|grc|ἔμβαλε}} dapat muncul sebagai pengganti {{Lang|grc|ἐνέβαλε}} . |
: Kejadian masa lampau atau kejadian berulang: Kedua tenses kadang-kadang dapat menyisipkan augmen mereka. Misalnya, {{Lang|grc|βάλον}} dapat muncul sebagai pengganti {{Lang|grc|ἔβαλον}} , dan {{Lang|grc|ἔμβαλε}} dapat muncul sebagai pengganti {{Lang|grc|ἐνέβαλε}} . |
||
: Bahasa Yunani |
: Bahasa Yunani homeros tidak memiliki ''historical present'', melainkan menggunakan [[Injuktif|injunktive]] . Injunktif digantikan oleh ''historical present'' dalam tulisan-tulisan pasca-Homer oleh [[Thukidides]] dan [[Herodotos|Herodotus]] . <ref>{{Cite journal|last=Carroll D. Osburn|date=1983|title=The Historical Present in Mark as a Text-Critical Criterion|journal=Biblica|volume=64|issue=4|pages=486–500|jstor=42707093}}</ref> |
||
; ''Subjunctive'' |
; ''Subjunctive'' |
||
: ''Subjunctive'' muncul dengan vokal yang pendek. Jadi, bentuk {{Lang|grc|ἴομεν}} , daripada {{Lang|grc|ἴωμεν}} . |
: ''Subjunctive'' muncul dengan vokal yang pendek. Jadi, bentuk {{Lang|grc|ἴομεν}} , daripada {{Lang|grc|ἴωμεν}} . |
||
Baris 159: | Baris 159: | ||
; Kata kerja yang terikat |
; Kata kerja yang terikat |
||
: Kata kerja yang terikat dalam dialek Attika menggunakan {{Lang|grc|-ω-}} , dialek Yunani |
: Kata kerja yang terikat dalam dialek Attika menggunakan {{Lang|grc|-ω-}} , dialek Yunani homeros akan menggunakan {{Lang|grc|-οω-}} atau {{Lang|grc|-ωω-}} sebagai pengganti {{Lang|grc|-αο-}} . Misalnya, dalam bahasa Yunani attika {{Lang|grc|ὁρῶντες}} menjadi {{Lang|grc|ὁρόωντες}} . |
||
: Demikian juga, di tempat- {{Lang|grc|-αε-}} terikat {{Lang|grc|-α-}} atau {{Lang|grc|-αει-}} terikat dengan{{Lang|grc|-ᾳ-}} , dialek Yunani |
: Demikian juga, di tempat- {{Lang|grc|-αε-}} terikat {{Lang|grc|-α-}} atau {{Lang|grc|-αει-}} terikat dengan{{Lang|grc|-ᾳ-}} , dialek Yunani homeros akan terlihat sebagai {{Lang|grc|αα}} atau {{Lang|grc|αᾳ}} . |
||
=== Adverbia === |
=== Adverbia === |
||
Baris 182: | Baris 182: | ||
=== ciri-ciri lainnya === |
=== ciri-ciri lainnya === |
||
Pada kebanyakan keadaan , bahasa Yunani |
Pada kebanyakan keadaan , bahasa Yunani homeros tidak tersedia sebagai sebuah [[Artikel (kelas kata)|artikel pasti]] sejati. {{Lang|grc|Ὁ}} , {{Lang|grc|ἡ}} , {{Lang|grc|τό}} dan bentuk infleksi mereka memang sering terjadi, tetapi mereka dalam bentuk asal [[Demonstrativa|kata ganti demonstratif]]. <ref>Goodwin, William W. (1879). ''A Greek Grammar'' (pp 204). St Martin's Press.</ref> |
||
== Kosa kata == |
== Kosa kata == |
||
Baris 212: | Baris 212: | ||
* [[ Dialek-dialek Yunani kuno |Dialek-dialek Yunani kuno]] |
* [[ Dialek-dialek Yunani kuno |Dialek-dialek Yunani kuno]] |
||
* [[wikisource:el:Όμηρος|Teks-teks |
* [[wikisource:el:Όμηρος|Teks-teks homeros]] |
||
== Referensi == |
== Referensi == |
||
Baris 242: | Baris 242: | ||
[[Kategori:Dialek yunani]] |
[[Kategori:Dialek yunani]] |
||
[[Kategori:DIalek Homer]] |
[[Kategori:DIalek Homer]] |
||
{{DEFAULTSORT:Dialek_Yunani_Homeros}} |
|||
[[Kategori:Yunani]] |