Lompat ke isi

Daftar istilah Internet: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Borgx (bicara | kontrib)
k Suntingan 125.163.73.149 (Pembicaraan) dikembalikan ke versi terakhir oleh 195.189.142.141
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 4: Baris 4:


Perhatikan bahwa tidak semua istilah dalam artikel ini merupakan istilah resmi seperti yang ditetapkan pemerintah Indonesia. Untuk padanan istilah resmi, lihat pranala di bagian [[#Pranala luar|Pranala luar]].
Perhatikan bahwa tidak semua istilah dalam artikel ini merupakan istilah resmi seperti yang ditetapkan pemerintah Indonesia. Untuk padanan istilah resmi, lihat pranala di bagian [[#Pranala luar|Pranala luar]].

==Istilah internet (biasanya bersifat abstrak atau maya, contohnya kata-kata kerja)==
* ''attachment'' = [[Lampiran surat elektronik|lampiran]]
* ''bandwidth'' = lebar pita
* ''broadband'' = pita lebar, jalur lebar
* ''browser'' = peramban, penjelajah
* ''bulletin board'' = papan buletin
* ''chat'' = obrol, obrolan, rumpi
* ''crash'' = bertabrakan (biasa untuk perangkat lunak/keras bermasalah)
* ''connection'' = sambungan
* ''copy'' = salin, kopi
* ''cut'' = potong
* ''cyberspace'' = dunia [[maya]]
* ''database'' = pangkalan data, basis data
* ''delete/del'' = hapus
* ''domain'' = ranah
* ''download'' = ambil data, unduh, muat turun
* ''edit'' = sunting, ubah
* ''e-mail'' = imel, ratel / surel ([[surat elektronik]]), posel (pos elektronik), surat-e
* ''forward/fwd'' (e-mail) = terusan
* ''homepage'' = laman
* ''hosting'' = [[hosting]]
* ''install'' = [[instalasi]]
* ''interface'' = antarmuka
* ''keyword'' = kata kunci
* ''lag'' = lambat
* ''link'' = taut, kait, pautan, [[pranala]]
* ''load'' = muat
* ''login / log in / log on / logon'' = log masuk, masuk log
* ''logout / log out / log off / logoff'' = log keluar, keluar log
* ''network'' = jaringan
* ''newsgroup'' = kelompok warta, kelompok diskusi
* ''mailing list'' = milis, senarai, forum ratel
* ''network'' = jaringan
* ''networking'' = jejaring
* ''off line'' = tidak terhubung, terputus
* ''online / on line'' = terhubung, tersambung
* ''password'' = kata sandi, kata kunci
* ''paste'' = tempel
* ''preview'' = pratonton, pratilik, pratayang
* ''(internet service) provider'' = [[Penyelenggara Jasa Internet|penyelenggara jasa internet]]
* ''save'' = simpan
* ''scan'' = pindai
* ''server'' = peladen
* ''sign in / signin / sign on'' = lihat ''login''
* ''sign out / sign off'' = lihat ''logout''
* ''surfing'' = berselancar, selancar maya
* ''update'' = pemutakhiran, pembaruan
* ''upload'' = unggah, muat naik
* ''username'' = nama pengguna
* ''virtual reality'' = realitas maya
* ''webpage'' = halaman web
* ''website'' = situs web
* ''wireless'' = nirkabel

==Istilah komputer==
{{main|Istilah Komputer}}
* ''background'' = tampilan belakang, latar belakang
* ''bug'' = kutu
* ''case / casing'' = tempat
* ''cookie'' = remah(-remah), kue
* ''desktop'' = tampilan/layar utama
* ''disc'' = cakram
* ''drive'' = penggerak
* ''file'' = berkas
* ''floppy disk'' = disket liuk
* ''folder'' = pelipat
* ''freeware'' = perangkat gratis
* ''graphic card'' = kartu grafis
* ''hacker'' = peretas
* ''hard disc'' = cakram keras
* ''hard drive'' = penggerak keras
* ''hardware'' = perangkat keras
* ''image'' = citra, gambar
* ''install'' = pasang
* ''keyboard'' = papan ketik, papan tombol (beda dengan papan kunci - yaitu alat musik)
* ''media player'' = sarana penggelar
* ''memory'' = memori
* ''messenger'' = penyeranta
* ''motherboard'' = papan induk
* ''mouse'' = tetikus
* ''operating system (OS)'' = sistem operasi
* ''printer'' = pencetak
* ''processor'' = pemroses
* ''recycle bin'' = kotak sampah
* ''router'' = penerus
* ''scanner'' = pemindai
* ''shareware'' = perangkat bersama, perangkat uji coba
* ''shortcut'' = pemintas
* ''software'' = perangkat lunak
* ''speaker'' = penyuara
* ''spreadsheet'' = lembar sebar
* ''virus'' = virus
* ''worm'' = cacing

==Istilah lain==
* ''japri'' (''jalur pribadi'') biasanya istilah ini muncul di forum umum seperti milis atau web forum, kata japri digunakan oleh seseorang yang menghendaki komunikasi dilaksakanan melalui jalur pribadi, biasanya mengacu pada media email.
* ''jarum'' (''jalur umum'')
* ''jambat'' (''jalur lambat'')
* ''jamban'' (''jalur lamban'')

Catatan: Banyak istilah internet memiliki arti sebenarnya yang sebaiknya diperhatikan pemakaiannya. Misalnya:
*arti ''jamban'' sebenarnya adalah "WC"/"Kloset"
*''jambat'' dapat dimengerti sebagai "tarik".

==Pranala luar==
{{wikisource|Panduan Pembakuan Istilah, Pelaksanaan Instruksi Presiden Nomor 2 Tahun 2001 Tentang Penggunaan Komputer Dengan Aplikasi Komputer Berbahasa Indonesia}}
*{{id}} [http://dhani.singcat.com/internet/dict.php Kamus istilah internet dalam bahasa Indonesia]
*{{id}} [http://www.total.or.id/ Kamus komputer dan istilah teknologi informasi]
*{{id}} [http://direktif.web.id/arc/2004/02/senarai-padanan-istilah Senarai Padanan Istilah]
*{{id}} [http://www.vlsm.org/etc/baku-0.txt Panduan Pembakuan Istilah -- Pelaksanaan Intruksi Presiden No 2 Tahun 2001 tentang Penggunaan Komputer Berbahasa Indonesia]

[[Kategori:Internet]]

Revisi per 22 Oktober 2007 07.54

Berikut ialah daftar istilah internet dan ilmu komputer dalam bahasa Indonesia. (format: Istilah asal = padanannya dalam bahasa Indonesia (keterangan tambahan (jika ada))). Kebanyakan besar istilah-istilah berikut adalah berasal dari bahasa Inggris Amerika, karena dipandang memiliki kekayaan kosakata internet yang paling luas. Banyak istilah-istilah dalam bahasa Inggris yang juga disadur dari bahasa asing[butuh rujukan]. Terjemahan istilah-istilah internet dan komputer seringkali menyisakan kesulitan sendiri bagi para ahli bahasa dikarenakan ilmu komputer dan internet merupakan teknologi baru yang terus menerus berkembang dan menciptakan istilah-istilah baru yang sebelumnya tidak pernah dikenal dalam ilmu linguistik. Oleh karena itu tidak jarang terjemahan langsung suatu istilah terasa janggal untuk diucapkan maupun ditulis (contohnya istilah cookie terasa janggal diterjemahkan menjadi 'roti' atau sejenisnya). Penerjemah-penerjemah harus berusaha sesetia mungkin dengan makna aslinya dengan tidak membuat padanan istilah yang tidak akan dipakai oleh pengguna-pengguna yang terbiasa dengan istilah di dalam bahasa lain (bahasa Inggris misalnya).

Banyak dari istilah-istilah internet dan komputer yang memiliki sejarah panjang yang membuat makna kata sesungguhnya kabur, sebagai contoh adalah nama-nama merek terkenal yang seringkali mengambil dari kosakata bahasa di mana perusahaan tersebut berada. Dengan demikian, istilah-istilah yang sudah bercampur dengan kebudayaan dan sejarah suatu bangsa akan semakin sulit diterjemahkan ke dalam budaya yang sama sekali berlainan dan tidak memiliki sejarah internet dan komputer yang sama panjangnya (contohnya istilah desktop sama sekali tidak ada hubungannya dengan 'meja' ataupun 'permukaan').

Perhatikan bahwa tidak semua istilah dalam artikel ini merupakan istilah resmi seperti yang ditetapkan pemerintah Indonesia. Untuk padanan istilah resmi, lihat pranala di bagian Pranala luar.