Alkitab bahasa Suryani: Perbedaan antara revisi
Tampilan
Konten dihapus Konten ditambahkan
JohnThorne (bicara | kontrib) Artikel baru |
JohnThorne (bicara | kontrib) k menghapus Kategori:Early versions of the Bible; menambahkan Kategori:Terjemahan Alkitab menggunakan HotCat |
||
Baris 65: | Baris 65: | ||
* [http://www.skypoint.com/members/waltzmn/Versions.html#Syriac At the Encyclopedia of Textual Criticism] |
* [http://www.skypoint.com/members/waltzmn/Versions.html#Syriac At the Encyclopedia of Textual Criticism] |
||
[[Category: |
[[Category:Terjemahan Alkitab]] |
||
[[Kategori:Bahasa Suryani]] |
[[Kategori:Bahasa Suryani]] |
||
[[Category:Bible translations into Aramaic]] |
[[Category:Bible translations into Aramaic]] |
Revisi per 21 Februari 2017 07.26
Suriah berperan penting dalam perkembangan Kekristenan mula-mula. Diyakini bahwa Injil Matius, Injil Lukas, Didache, Ignatiana, dan Injil Tomas ditulis di sini. pada tahun 1892 Agnes Smith Lewis menemukan naskah leksionari bahasa Suryani Palestina di perpustakaan Biara Santa Katarina di Mount Sinai. Naskah itu diberi kode Syrpal.
Lihat pula
- Other versions
Referensi
Bibliografi
- Kurt Aland, and Barbara Aland (1995). The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism. Grand Rapids, Michigan. ISBN 978-0-8028-4098-1.
- Bruce M. Metzger (1977). The Early Versions of the New Testament. Oxford: Clarendon Press. hlm. 3–98. ISBN 0-19-826170-5.
- M. Black, K. Aland (1972). Die alten Übersetzungen des Neuen Testaments, die Kirchenväterzitate und Lektionare: der gegenwärtige Stand ihrer Erforschung und ihre Bedeutung für die griechische Textgeschichte. Berlin: Walter de Gruyter.
- W. Wright, Catalogue of the Syriac Manuscripts in the British Museum, Gorgias Press LLC 2002.
- "The Syriac Version". Studia Biblica et Ecclesiastica. Oxford: 195–208. 1891.