Lompat ke isi

Kitim: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Perbaikan
Baris 1: Baris 1:
[[Berkas:Noahsworld map Version2.png|thumb|300px|right|Dunia menurut orang Ibrani kuno.]]
[[Berkas:Noahsworld map Version2.png|thumb|300px|right|Dunia menurut orang Ibrani kuno.]]
'''Kitim''' adalah suatu pemukiman yang sekarang adalah kota [[Larnaca]] di pantai barat [[Siprus]], pada zaman kuno bernama [[:en:Kition (ancient state)|Kition]], atau (dalam bahasa Latin) Citium.<!-- On this basis, the whole island became known as "Kittim" in Hebrew, including the [[Hebrew Bible]]. However the name seems to have been employed with some flexibility in [[Hebrew literature]]. It was often applied to all the [[Aegean islands]] and even to "the W[est] in general, but esp[ecially] the seafaring W[est]".<ref>''The Zondervan Pictorial Encyclopedia of the Bible'', Volume 2, 1975. Entry on 'Kittim'.</ref> [[Flavius Josephus]] (c. 100 AD) records in his [[Antiquities of the Jews]] that
'''Kitim''' ({{lang-en|Chittim}}, ''Cethim'' atau ''Kittim''}}) adalah suatu pemukiman yang sekarang adalah kota [[Larnaca]] di pantai barat [[Siprus]], pada zaman kuno bernama '''[[:en:Kition (ancient state)|Kition]]''', atau (dalam bahasa Latin) '''Citium'''. Atas dasar ini, seluruh pulau dikenal dengan nama "Kitim" dalam bahasa Ibrani, termasuk dalam [[Alkitab Ibrani]]. Namun, nama tersebut rupanya digunakan secara fleksibel dalam pustaka Ibrani. Sering kali dipakai untuk menyebut seluruh [[kepulauan Aegea]], bahkan "dunia Barat secara umum, khususnya pelayaran ke Barat".<ref>''The Zondervan Pictorial Encyclopedia of the Bible'', Volume 2, 1975. Entry on 'Kittim'.</ref>


== Sejarah ==
:Cethimus [son of [[Javan]]] possessed the island Cethima: it is now called Cyprus; and from that it is that all islands, and the greatest part of the sea-coasts, are named Cethim by the Hebrews: and one city there is in Cyprus that has been able to preserve its denomination; it has been called Citius by those who use the language of the Greeks, and has not, by the use of that dialect, escaped the name of Cethim.<ref>Josephus, Flavius. [http://www.ccel.org/ccel/josephus/complete.ii.ii.vi.html ''The Antiquities of the Jews'' 1.6.1.] Translated by William Whiston.</ref>
Sejarawan Yahudi-Romawi, [[Flavius Yosefus]] (~37-100), mencatat dalam buku sejarah tulisannya, ''[[Antiquitates Iudaicae]]'' bahwa: ''"''Cethimus'' (putra [[Yawan]]) menguasai pulau ''Cethima'': sekarang dinamakan ''Siprus''; dan dari sana semua pulau, dan sebagian besar pantai, dinamai ''Cethim'' oleh orang Ibrani: dan ada satu kota di sana di Siprus yang dapat melestarikan nama tersebut; dinamai ''Citius'' oleh pemakai bahasa Yunani, dan dalam dialek, tetap menggunakan nama ''Cethim''.<ref>Josephus, Flavius. [http://www.ccel.org/ccel/josephus/complete.ii.ii.vi.html ''The Antiquities of the Jews'' 1.6.1.] Translated by William Whiston.</ref>


The expression "isles of Kittim", found in the [[Book of Jeremiah]] 2:10 and [[Ezekiel]] 27:6, indicates that, some centuries prior to Josephus, this designation had already become a general descriptor for the Mediterranean islands.<ref>[http://www.jewishencyclopedia.com/articles/4825-cyprus ''Jewish Encyclopedia, 1906.''] Entry on Cyprus.</ref> Sometimes this designation was further extended to apply to Romans, Macedonians or Seleucid Greeks. The [[Septuagint]] translates the occurrence of "Kittim" in the [[Book of Daniel]] 11:30 as ῥωμαῖοι ("Romans"). [[1 Maccabees]] 1:1 states that "[[Alexander the Great]] the Macedonian" had come from the "land of Kittim".<ref>''New Revised Standard Version'' with Apocrypha, 1989.</ref> In the ''[[War of the Sons of Light Against the Sons of Darkness]]'' from the [[Dead Sea Scrolls]], the Kittim are referred to as being "of [[Asshur]]".<ref>Wise, Michael; Martin Abegg Jr.; Edward Cook. ''A New Translation of the Dead Sea Scrolls''. HarperSanFrancisco, 2005, pg. 148.</ref> [[Eleazar Sukenik]] argued that this reference to Asshur should be understood to refer to the [[Seleucid Empire]] which controlled the territory of the former [[Assyrian Empire]] at that time, but his son [[Yigael Yadin]] interpreted this phrase as a veiled reference to the Romans.<ref>Eshel, Hanan. [http://orion.mscc.huji.ac.il/symposiums/4th/papers/Eshel99.html ''The Kittim in the War Scroll and in the Pesharim''] Paper presented at the Fourth Orion International Symposium, January 27–31, 1999.</ref>
Istilah "kepulauan Kitim", didapati pada [[Kitab Yeremia]] [[Yeremia 2#Ayat 10|2:10]] dan [[Kitab Yehezkiel]] [[Yehezkiel 27#Ayat 6|27:6]], menunjukkan bahwa beberapa abad sebelum Yosefus, nama ini telah menjadi sebutan umum untuk kepulauan di [[Laut Tengah]].<ref>[http://www.jewishencyclopedia.com/articles/4825-cyprus ''Jewish Encyclopedia, 1906.''] Entry on Cyprus.</ref> <!-- Sometimes this designation was further extended to apply to Romans, Macedonians or Seleucid Greeks. [[Septuaginta]] translates the occurrence of "Kittim" in the [[Book of Daniel]] 11:30 as ῥωμαῖοι ("Romans"). [[Kitab 1 Makabe]] 1:1 states that "[[Alexander the Great]] the Macedonian" had come from the "land of Kittim".<ref>''New Revised Standard Version'' with Apocrypha, 1989.</ref> In the ''[[War of the Sons of Light Against the Sons of Darkness]]'' from the [[Dead Sea Scrolls]], the Kittim are referred to as being "of [[Asshur]]".<ref>Wise, Michael; Martin Abegg Jr.; Edward Cook. ''A New Translation of the Dead Sea Scrolls''. HarperSanFrancisco, 2005, pg. 148.</ref> [[Eleazar Sukenik]] argued that this reference to Asshur should be understood to refer to the [[Seleucid Empire]] which controlled the territory of the former [[Assyrian Empire]] at that time, but his son [[Yigael Yadin]] interpreted this phrase as a veiled reference to the Romans.<ref>Eshel, Hanan. [http://orion.mscc.huji.ac.il/symposiums/4th/papers/Eshel99.html ''The Kittim in the War Scroll and in the Pesharim''] Paper presented at the Fourth Orion International Symposium, January 27–31, 1999.</ref>
-->
-->
== Etimologi ==
== Etimologi ==
Ada anggapan bahwa nama Kitim diturunkan dari [[bahasa Akkadia|kata Akkadia]] yang berarti "penyerbu", tetapi menurut [[Max Müller]] Kittim adalah negeri [[Hattians|Hatti]] (Khatti), nama untuk Kekaisaran [[:en:History of the Hittites|Hittite]].<ref>[https://archive.org/stream/encyclopaediabib02cheyuoft#page/n801/mode/1up ''Encyclopedia Biblica, 1899]. Entry on 'Kittim'.</ref>
Ada anggapan bahwa nama Kitim diturunkan dari [[bahasa Akkadia|kata Akkadia]] yang berarti "penyerbu", tetapi menurut [[Max Müller]] Kittim adalah negeri [[Hattians|Hatti]] (Khatti), nama untuk Kekaisaran [[:en:History of the Hittites|Hittite]].<ref>[https://archive.org/stream/encyclopaediabib02cheyuoft#page/n801/mode/1up ''Encyclopedia Biblica, 1899]. Bagian dengan judul 'Kittim'.</ref>


== Catatan Alkitab ==
== Catatan Alkitab ==
'''Kitim''' (bahasa Ibrani: כִּתִּים, ''ki-tim''<!-- '''Chittim''' or '''Cethim'''-->) dalam daftar keturunan pada [[Kejadian 10]] dalam [[Alkitab Ibrani]], adalah salah satu putra [[Yawan]] bin [[Yafet]] bin [[Nuh]].
Dalam [[Alkitab Ibrani]] atau [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]], nama '''Kitim''' (bahasa Ibrani: כִּתִּים, ''ki-tim'') pertama kali muncul dalam daftar keturunan pada [[Kejadian 10]], adalah salah satu putra [[Yawan]] bin [[Yafet]] bin [[Nuh]].
<!--
Tercatat seluruhnya ada 8 ayat yang memuat nama "Kitim"
Kejadian 10:4
Keturunan Yawan ialah Elisa, Tarsis, orang Kitim dan orang Dodanim.
1 Tawarikh 1:7
Keturunan Yawan ialah Elisa, Tarsis, orang Kitim dan orang Rodanim.



Bilangan 24:24
Tetapi kapal-kapal akan datang dari pantai orang Kitim, mereka akan menindas Asyur dan menindas Heber, lalu iapun juga akan sampai kepada kebinasaan."
Yesaya 23:1
Ucapan ilahi tentang Tirus. Merataplah, hai kapal-kapal Tarsis, sebab Tirus sudah rusak, tiada lagi rumahmu atau pangkalanmu! Ketika mereka masih di negeri orang Kitim telah dinyatakan hal itu kepada mereka.
Yesaya 23:12
Dan ia telah berfirman: "Engkau tidak akan beria-ria lagi, hai anak dara yang digagahi, hai puteri Sidon! Bangkitlah, mengungsilah kepada orang Kitim! Di sanapun juga tidak akan ada tempat yang senang bagimu."
Yeremia 2:10
Menyeberang sajalah ke tanah pesisir orang Kitim dan lihatlah; suruhlah orang ke Kedar dan perhatikanlah dengan sungguh-sungguh! Lihatlah apakah ada terjadi yang seperti ini:
Yehezkiel 27:6
Pohon tarbantin dari Basan dipakai untuk dayungmu; geladakmu mereka buat dari tulang gading ditatahkan di cemara dari pantai Kitim.
Daniel 11:30
karena akan datang kapal-kapal orang Kitim melawan dia, sehingga hilanglah keberaniannya. Lalu pulanglah ia dengan hati mendendam terhadap Perjanjian Kudus dan ia akan bertindak: setelah pulang kembali, ia akan menujukan perhatiannya kepada mereka yang meninggalkan Perjanjian Kudus.
-->
<!--
<!--
==Account in Yosippon==
==Account in Yosippon==

Revisi per 4 Maret 2017 05.03

Dunia menurut orang Ibrani kuno.

Kitim (bahasa Inggris: Chittim, Cethim atau Kittim}}) adalah suatu pemukiman yang sekarang adalah kota Larnaca di pantai barat Siprus, pada zaman kuno bernama Kition, atau (dalam bahasa Latin) Citium. Atas dasar ini, seluruh pulau dikenal dengan nama "Kitim" dalam bahasa Ibrani, termasuk dalam Alkitab Ibrani. Namun, nama tersebut rupanya digunakan secara fleksibel dalam pustaka Ibrani. Sering kali dipakai untuk menyebut seluruh kepulauan Aegea, bahkan "dunia Barat secara umum, khususnya pelayaran ke Barat".[1]

Sejarah

Sejarawan Yahudi-Romawi, Flavius Yosefus (~37-100), mencatat dalam buku sejarah tulisannya, Antiquitates Iudaicae bahwa: "Cethimus (putra Yawan) menguasai pulau Cethima: sekarang dinamakan Siprus; dan dari sana semua pulau, dan sebagian besar pantai, dinamai Cethim oleh orang Ibrani: dan ada satu kota di sana di Siprus yang dapat melestarikan nama tersebut; dinamai Citius oleh pemakai bahasa Yunani, dan dalam dialek, tetap menggunakan nama Cethim.[2]

Istilah "kepulauan Kitim", didapati pada Kitab Yeremia 2:10 dan Kitab Yehezkiel 27:6, menunjukkan bahwa beberapa abad sebelum Yosefus, nama ini telah menjadi sebutan umum untuk kepulauan di Laut Tengah.[3]

Etimologi

Ada anggapan bahwa nama Kitim diturunkan dari kata Akkadia yang berarti "penyerbu", tetapi menurut Max Müller Kittim adalah negeri Hatti (Khatti), nama untuk Kekaisaran Hittite.[4]

Catatan Alkitab

Dalam Alkitab Ibrani atau Perjanjian Lama di Alkitab Kristen, nama Kitim (bahasa Ibrani: כִּתִּים, ki-tim) pertama kali muncul dalam daftar keturunan pada Kejadian 10, adalah salah satu putra Yawan bin Yafet bin Nuh.

Lihat pula

Referensi

  1. ^ The Zondervan Pictorial Encyclopedia of the Bible, Volume 2, 1975. Entry on 'Kittim'.
  2. ^ Josephus, Flavius. The Antiquities of the Jews 1.6.1. Translated by William Whiston.
  3. ^ Jewish Encyclopedia, 1906. Entry on Cyprus.
  4. ^ Encyclopedia Biblica, 1899. Bagian dengan judul 'Kittim'.