Lompat ke isi

Sanctus: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Stephensuleeman (bicara | kontrib)
←Membuat halaman berisi ''''Sanctus''' kata bahasa Latin untuk ''suci'' atau ''orang kudus''. Kata ini juga digunakan sebagai judul sebuah nyanyian penting dalam liturgi Kristen. ...'
 
Borgxbot (bicara | kontrib)
k Robot: Cosmetic changes
Baris 1: Baris 1:
'''Sanctus''' kata [[bahasa Latin]] untuk ''suci'' atau ''orang kudus''. Kata ini juga digunakan sebagai judul sebuah [[nyanyian]] penting dalam [[liturgi]] [[Kristen]].
'''Sanctus''' kata [[bahasa Latin]] untuk ''suci'' atau ''orang kudus''. Kata ini juga digunakan sebagai judul sebuah [[nyanyian]] penting dalam [[liturgi]] [[Kristen]].


Dalam [[Kekristenan Barat]], Sanctus dinyanyikan (atau diucapkan) sebagai bagian terakhir dari [[Pendahuluan (liturgi)|Pendahuluan]] dari [[Doa Ekaristi]], doa konsekrasi roti dan anggur. Dalam kerangka ini, Sanctus segera mengikuti pendahuluan doa ekaristi. Pendahuluan ini, yang berubah-ubah sesuai dengan [[tahun liturgi]], biasanya ditutup dengan kata-kata yang menggambarkan pujian umat yang bergabung dengan pujian para [[malaikat]]. Teks Latinnya berbunyi:
Dalam [[Kekristenan Barat]], Sanctus dinyanyikan (atau diucapkan) sebagai bagian terakhir dari [[Pendahuluan (liturgi)|Pendahuluan]] dari [[Doa Ekaristi]], doa konsekrasi roti dan anggur. Dalam kerangka ini, Sanctus segera mengikuti pendahuluan doa ekaristi. Pendahuluan ini, yang berubah-ubah sesuai dengan [[tahun liturgi]], biasanya ditutup dengan kata-kata yang menggambarkan pujian umat yang bergabung dengan pujian para [[malaikat]]. Teks Latinnya berbunyi:
:''Sanctus, Sanctus, Sanctus,''
:''Sanctus, Sanctus, Sanctus,''
:''Dominus Deus Sabbaoth;''
:''Dominus Deus Sabbaoth;''
Baris 7: Baris 7:
:''Hosanna in excelsis.''
:''Hosanna in excelsis.''


Teks ini diadaptasi dari [[Kitab Nabi Yesaya|Yesaya]] 6:3, yang melukiskan penglihatan nabi [[Yesaya]] akan takhta Allah yang dikelilingi oleh [[serafim]] yang bersayap enam yang melayani-Nya. Representasi serupa dapat ditemukan dalam [[Kitab Wahyu|Wahyu]] 4:8. Dalam liturgi Yahudi, ayat dari Yesaya tadi diucapkan oleh jemaat pada bagian [[Kedusha]], sebuah doa yang diucapkan ketika kantor mengulangi [[Amidah]] (18 Berkat).
Teks ini diadaptasi dari [[Kitab Nabi Yesaya|Yesaya]] 6:3, yang melukiskan penglihatan nabi [[Yesaya]] akan takhta Allah yang dikelilingi oleh [[serafim]] yang bersayap enam yang melayani-Nya. Representasi serupa dapat ditemukan dalam [[Kitab Wahyu|Wahyu]] 4:8. Dalam liturgi Yahudi, ayat dari Yesaya tadi diucapkan oleh jemaat pada bagian [[Kedusha]], sebuah doa yang diucapkan ketika kantor mengulangi [[Amidah]] (18 Berkat).


Meskipun Sanctus menjurut tradisi dibuat dengan musik yang sangat sederhana, banyak [[komponis|pengarang lagu]] yang menciptaka musik yang lebih rumit untuknya. Ia menjadi bagian yang wajib dari misa manapun. Dalam doa ekaristi, Sanctus biasanya segera diikuti oleh Benedictus.
Meskipun Sanctus menjurut tradisi dibuat dengan musik yang sangat sederhana, banyak [[komponis|pengarang lagu]] yang menciptaka musik yang lebih rumit untuknya. Ia menjadi bagian yang wajib dari misa manapun. Dalam doa ekaristi, Sanctus biasanya segera diikuti oleh Benedictus.
Baris 36: Baris 36:
::Hosana di tempat yang mahatinggi.
::Hosana di tempat yang mahatinggi.


::'''Bahasa Ibrani (dari Kedusha)'''<br>
::'''Bahasa Ibrani (dari Kedusha)'''<br />
::Kadosh Kadosh Kadosh Adonai Tz'vaot
::Kadosh Kadosh Kadosh Adonai Tz'vaot
::Melo Kol Haaretz Kevodo.
::Melo Kol Haaretz Kevodo.
Baris 52: Baris 52:
[[da:Sanctus]]
[[da:Sanctus]]
[[de:Sanctus]]
[[de:Sanctus]]
[[en:Sanctus]]
[[eo:Sanctus]]
[[eo:Sanctus]]
[[es:Sanctus]]
[[es:Sanctus]]
[[fi:Sanctus]]
[[fi:Sanctus]]
[[fr:Sanctus]]
[[fr:Sanctus]]
[[en:Sanctus]]
[[it:Santo (liturgia)]]
[[it:Santo (liturgia)]]
[[la:Sanctus (prex)]]
[[la:Sanctus (prex)]]

Revisi per 22 April 2008 10.41

Sanctus kata bahasa Latin untuk suci atau orang kudus. Kata ini juga digunakan sebagai judul sebuah nyanyian penting dalam liturgi Kristen.

Dalam Kekristenan Barat, Sanctus dinyanyikan (atau diucapkan) sebagai bagian terakhir dari Pendahuluan dari Doa Ekaristi, doa konsekrasi roti dan anggur. Dalam kerangka ini, Sanctus segera mengikuti pendahuluan doa ekaristi. Pendahuluan ini, yang berubah-ubah sesuai dengan tahun liturgi, biasanya ditutup dengan kata-kata yang menggambarkan pujian umat yang bergabung dengan pujian para malaikat. Teks Latinnya berbunyi:

Sanctus, Sanctus, Sanctus,
Dominus Deus Sabbaoth;
Pleni sunt caeli et terra gloria Tua.
Hosanna in excelsis.

Teks ini diadaptasi dari Yesaya 6:3, yang melukiskan penglihatan nabi Yesaya akan takhta Allah yang dikelilingi oleh serafim yang bersayap enam yang melayani-Nya. Representasi serupa dapat ditemukan dalam Wahyu 4:8. Dalam liturgi Yahudi, ayat dari Yesaya tadi diucapkan oleh jemaat pada bagian Kedusha, sebuah doa yang diucapkan ketika kantor mengulangi Amidah (18 Berkat).

Meskipun Sanctus menjurut tradisi dibuat dengan musik yang sangat sederhana, banyak pengarang lagu yang menciptaka musik yang lebih rumit untuknya. Ia menjadi bagian yang wajib dari misa manapun. Dalam doa ekaristi, Sanctus biasanya segera diikuti oleh Benedictus.

Benedictus berikut (dari kata bahasa Latin yang berarti "diberkati") juga biasanya dinyanyikan. Teksnya diambil dari Injil Matius 21:9

Benedictus qui venit in nomine Domini.
"Diberkatilah Dia yang datang dalam nama Tuhan."
"Hosanna in excelsis
"Hosana di tempat yang mahatinggi".

Sanctus tak boleh dikacaukan dengan Trisagion.

Dalam praktik tradisional, umat menundukkan kepala pada waktu bagian pembukaan "Sanctus, sanctus, sanctus", dan membuat Tanda Salib pada kata-kata "Benedictus". Praktik ini sudah hampir hilang di Gereja Katolik Roma sejak Vatikan II, tetapi masih agak umum dalam Anglikanisme.

Versi bahasa Inggris modern
Holy, holy, holy Lord,
God of power and might,
heaven and earth are full of your glory.
Hosanna in the highest.
Blessed is he who comes in the name of the Lord.
Hosanna in the highest.
Versi bahasa Indonesia
Kudus, kudus, kudus, Tuhan Allah semesta:
Langit dan bumi penuh dengan kemuliaan-Mu.
Hosana di tempat yang mahatinggi.
Diberkatilah Dia yang datang dalam nama Tuhan
Hosana di tempat yang mahatinggi.
Bahasa Ibrani (dari Kedusha)
Kadosh Kadosh Kadosh Adonai Tz'vaot
Melo Kol Haaretz Kevodo.

Pranala luar

Templat:Mass