Lompat ke isi

Larangan terhadap penjagalan seekor hewan dan anaknya pada hari yang sama: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Glorious Engine (bicara | kontrib)
←Membuat halaman berisi '{{Infobox Halacha |image= |caption= |verse={{Alkitab|Imamat 22:28}} |mishnah=Hullin |talmud=Hullin 78b-79a |talmudy= |rambam= |sa=Yoreh De'ah 16 |codes=}}...'
 
k Bot: Perubahan kosmetika
Baris 11: Baris 11:
'''Larangan terhadap penjagalan seekor hewan dan anaknya pada hari yang sama''' adalah sebuah [[mitzvah|perintah]] larangan dalam [[Agama Yahudi]] yang melarang penjagalan seekor hewan [[kosher]] berkaki empat dan anaknya pada hari yang sama.
'''Larangan terhadap penjagalan seekor hewan dan anaknya pada hari yang sama''' adalah sebuah [[mitzvah|perintah]] larangan dalam [[Agama Yahudi]] yang melarang penjagalan seekor hewan [[kosher]] berkaki empat dan anaknya pada hari yang sama.


==Taurat==
== Taurat ==
Perintah tersebut berasal dari sebuah ayat dalam [[Kitab Imamat]] yang menyatakan:
Perintah tersebut berasal dari sebuah ayat dalam [[Kitab Imamat]] yang menyatakan:
{{quote|Seekor lembu atau kambing atau domba janganlah kamu sembelih bersama dengan anaknya pada satu hari juga.|{{Alkitab|Imamat 22:28}}}}
{{quote|Seekor lembu atau kambing atau domba janganlah kamu sembelih bersama dengan anaknya pada satu hari juga.|{{Alkitab|Imamat 22:28}}}}
Baris 19: Baris 19:
{{Reflist}}
{{Reflist}}


[[Category:Kashrut]]
[[Kategori:Kashrut]]

Revisi per 26 Oktober 2019 02.54

Larangan terhadap penjagalan seekor hewan dan anaknya pada hari yang sama
Teks Halakha yang terkait artikel ini:
Taurat: Imamat 22:28
Mishnah: Hullin
Talmud Babel: Hullin 78b-79a
Shulchan Aruch: Yoreh De'ah 16
* Tidak dimaksudkan sebagai suatu Posek (aturan definitif). Sejumlah pelaksanaan mungkin berdasarkan sastra rabbinik, minhag (kebiasaan) atau Taurat.

Larangan terhadap penjagalan seekor hewan dan anaknya pada hari yang sama adalah sebuah perintah larangan dalam Agama Yahudi yang melarang penjagalan seekor hewan kosher berkaki empat dan anaknya pada hari yang sama.

Taurat

Perintah tersebut berasal dari sebuah ayat dalam Kitab Imamat yang menyatakan:

Seekor lembu atau kambing atau domba janganlah kamu sembelih bersama dengan anaknya pada satu hari juga.

Perintah tersebut didahului dengan perintah agar sapi atau lembu baru dapat dikurbankan pada hari kedelapan (22:26).[1] Taurat memakai kata generik untuk kerbau atau sapi (Ibrani: שור showr[2]), dan kata generik untuk domb (שה seh) dan bentuk pengucapan maskulin dalam pemakaian kata "kamu sembelih" (Ibrani: shachat-u)

Referensi

  1. ^ Nahum M. Sarna, Chaim Potok, The JPS Torah Commentary: Leviticus Jewish Publication Society 1989 Page 113 "In 22:26f., for example, in a formulation identical to that found here, we read that the offspring of large and small cattle may not be "slaughtered" until the eighth day after birth, at which time they first become acceptable as sacrifices. In keeping ..."
  2. ^ Gesenius Hebrew Lexicon "Showr ...This is the general word for one of the ox tribe... without distinction of age or sex"