Rumusan Tritunggal: Perbedaan antara revisi
Tampilan
Konten dihapus Konten ditambahkan
k Bot: Perubahan kosmetika |
Tidak ada ringkasan suntingan |
||
Baris 1: | Baris 1: | ||
[[Berkas:In nomine.ogg|jmpl|Pengucapan rumus trinitarian dalam bahasa [[Latin]]: " |
[[Berkas:In nomine.ogg|jmpl|Pengucapan rumus trinitarian dalam bahasa [[Latin]]: "Ĭn nōmine Pătris ĕt Fīliī ĕt Spīritūs Sānctī", "[[Amen|āmēn]]".]] |
||
[[Berkas:Shield-Trinity-Scutum-Fidei-English.svg|jmpl|250px|ka|[[Perisai Tritunggal|"Perisai Tritunggal" atau diagram "Scutum Fidei"]] dari simbolisme Gereja Barat tradisional.]] |
[[Berkas:Shield-Trinity-Scutum-Fidei-English.svg|jmpl|250px|ka|[[Perisai Tritunggal|"Perisai Tritunggal" atau diagram "Scutum Fidei"]] dari simbolisme Gereja Barat tradisional.]] |
||
'''Rumus Trinitarian''' adalah frase "dalam nama Bapa, dan Putera, dan Roh Kudus" (Yunani asli: {{lang|grc|εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύματος}}, {{transl|grc|eis |
'''Rumus Trinitarian''' adalah frase "dalam nama Bapa, dan Putera, dan Roh Kudus" (Yunani asli: {{lang|grc|'''εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύματος'''}}, {{transl|grc|eis tò ónoma toû Patròs kaì toû Huioû kaì toû Hagíou Pneúmatos}}, Latin: {{lang|la|'''ĭn nōmine Pătris ĕt Fīliī ĕt Spīritūs Sānctī'''}}), atau ragam dari bentuk dan pengucapan kata-kata tersebut, yang merujuk kepada tiga sosok dari [[Tritunggal Kristen]]. Frase tersebut seringkali disusul dengan kata "[[Amin]]". |
||
== Cikal bakal dalam Alkitab == |
== Cikal bakal dalam Alkitab == |
Revisi per 7 Januari 2020 22.29
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b3/Shield-Trinity-Scutum-Fidei-English.svg/250px-Shield-Trinity-Scutum-Fidei-English.svg.png)
Rumus Trinitarian adalah frase "dalam nama Bapa, dan Putera, dan Roh Kudus" (Yunani asli: εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύματος, eis tò ónoma toû Patròs kaì toû Huioû kaì toû Hagíou Pneúmatos, Latin: ĭn nōmine Pătris ĕt Fīliī ĕt Spīritūs Sānctī), atau ragam dari bentuk dan pengucapan kata-kata tersebut, yang merujuk kepada tiga sosok dari Tritunggal Kristen. Frase tersebut seringkali disusul dengan kata "Amin".
Cikal bakal dalam Alkitab
Kata-kata tersebut dikutip dari perintah saat Kebangkitan Yesus dalam Amanat Agung: "Karena itu pergilah, jadikanlah semua bangsa murid-Ku dan baptislah mereka dalam nama Bapa dan Anak dan Roh Kudus" (Matius 28:19).[1]
Lihat pula
Referensi
- ^ "English Standard Version (ESV) Footnote on Matthew 28:19". Diakses tanggal 9 January 2014.