Lompat ke isi

Bahasa rujak: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
Pinerineks (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
k PranalaLuar
Baris 17: Baris 17:
* [[Bahasa gado-gado]]
* [[Bahasa gado-gado]]


== Pralana luar ==
== Pranala luar ==
* {{en}} [http://community.middlebury.edu/~scs/docs/Malaysia%20at%20the%20crossroads%20-%20MaritimeAsia.htm Malaysia at the crossroads]
* {{en}} [http://community.middlebury.edu/~scs/docs/Malaysia%20at%20the%20crossroads%20-%20MaritimeAsia.htm Malaysia at the crossroads]
* {{en}} [http://www.expatica.com/source/site_article.asp?subchannel_id=37&story_id=1243&name=Mind+your+language Mind your language]
* {{en}} [http://www.expatica.com/source/site_article.asp?subchannel_id=37&story_id=1243&name=Mind+your+language Mind your language]

Revisi per 31 Mei 2020 07.29

Bahasa rujak adalah suatu jenis tata bahasa di berbagai negara (khususnya di Malaysia dan Singapura) yang mencampurkan berbagai bahasa dalam satu kalimat atau percakapan, seperti halnya dengan bahasa pijin, Manglish/Inggris Malaysia dan Singlish/Inggris Singapura. Namun, bahasa dasarnya tetap saja merupakan bahasa ibu dari negara bersangkutan. Di Indonesia, bahasa yang demikian biasa disebut bahasa gado-gado.

Etimologi

Bahasa ini dinamakan dengan Bahasa rujak karena bahasa ini memcampurkan bahasa lokal dengan bahasa-bahasa lain dalam satu percakapan, sehingga terlihat bercampur-aduk tak beraturan layaknya makanan rujak.

Kontroversi

Bahasa rujak menjadi kontroversi karena dianggap sebagai bahasa yang tidak baku dan merusak kemurnian bahasa dan dapat menimbulkan krisis dalam pembelajaran bahasa.[1]

Kosakata

Contoh kosakata bahasa rujak dalam bahasa Indonesia:

  • Lihat bonekaku yang cute (lucu) ini.
  • Love you sayang, good nite!.
  • Overall semuanya saya suka, I like it!.

Lihat pula

Pranala luar

Referensi