Chữ Nôm: Perbedaan antara revisi
Tampilan
Konten dihapus Konten ditambahkan
k Robot: Cosmetic changes |
Tidak ada ringkasan suntingan |
||
Baris 30: | Baris 30: | ||
[[nl:Chu nom]] |
[[nl:Chu nom]] |
||
[[pl:Chữ nôm]] |
[[pl:Chữ nôm]] |
||
[[ru:Тьы ном]] |
|||
[[sv:Chu nom]] |
[[sv:Chu nom]] |
||
[[th:อักษรจื๋อโนม]] |
[[th:อักษรจื๋อโนม]] |
Revisi per 9 November 2008 19.46
- Judul artikel ini seharusnya adalah chữ nôm namun tidak dapat diberikan karena keterbatasan teknis.
Chữ nôm (dalam bentuk quốc ngữ; 字喃 dalam aksara Tionghoa, secara harafiah: "tulisan selatan") adalah bentuk tulisan klasik bahasa Vietnam. Tulisan ini berdasarkan aksara Tionghoa dan digunakan selama seabad di Vietnam; pada perjalanannya mencatat sejarah kebudayaan negara tersebut.
Chữ nôm digunakan selama 1000 tahun dari abad ke-10 hingga abad ke-20 sebelum kemudian akhirnya digantikan quốc ngữ. Saat ini tinggal sedikit warga Vietnam yang masih dapat mengerti chữ nôm.
Lihat pula
Pranala luar
- (Inggris) Yayasan Nom
- (Inggris) Informasi tentang Chu Nom
- (Inggris) A-Z Chu Nom
- (Inggris) Tulisan Chu Nom di omniglot.com