Anging Mammirik: Perbedaan antara revisi
k Han4299 memindahkan halaman Anging Mammiri ke Anging Mammiriʼ: dengan bunyian glotal di akhir (ʼ) |
Tidak ada ringkasan suntingan |
||
Baris 7: | Baris 7: | ||
|+ |
|+ |
||
! colspan="2" |Bahasa Makassar |
! colspan="2" |Bahasa Makassar |
||
! |
! colspan="2" |Bahasa Indonesia |
||
|- |
|- |
||
!Lontara' |
!Lontara' |
||
!Latin |
!Latin |
||
!Harfiah |
|||
!Terjemahan Bebas |
|||
|- |
|- |
||
| {{script|Bugi|ᨕᨂᨗ ᨆᨆᨗᨑᨗ ᨀᨘᨄᨔ |
| {{script|Bugi|ᨕᨂᨗ ᨆᨆᨗᨑᨗ ᨀᨘᨄᨔ |
||
Baris 41: | Baris 43: | ||
Tu sarroa takkaluppa |
Tu sarroa takkaluppa |
||
E, Auleʼ! |
|||
Namangngu'rangi |
Namangngu'rangi |
||
Baris 59: | Baris 57: | ||
Na malantasa' ri buku |
Na malantasa' ri buku |
||
⚫ | |||
Naloʼlorang jeʼneʼ mata |
|||
⚫ | |||
Menuju ke jendelanya |
|||
⚫ | |||
E, Auleʼ! |
|||
Ia mengingat |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
Nalo'lorang je'ne' mata |
|||
⚫ | |||
Menuju ke jendela (rumah)nya |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
Oh, Aduhai |
|||
Menyerap ke tulang |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
|Pada semilir angin ku berpesan |
|||
Hantarkanlah ke jendelanya |
|||
Kepada ia yang pelupa |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
Pada orang yang tak bersimpati |
|||
⚫ | |||
Datanglah wahai semilir angin |
|||
Oh, Aduhai |
|||
Angin yang membawa kesedihan |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
Yang membawa rindu |
|||
Serta kepedihan |
|||
|} |
|} |
||
Revisi per 30 Oktober 2021 08.59
Anging Mammiriʼ adalah sebuah lagu daerah yang berasal dari Sulawesi Selatan dalam Bahasa Makassar. Keindahan melodi lagu ini pun menjadikan lagu "Anging Mammiriʼ" pengiring sebuah tarian yang bernama sama, yakni Tari Anging Mammiriʼ. Selain itu, keindahan melodi lagu ini pun menjadikan lagu ini inspirasi sebagai bahan pelajaran bagi guru pada bidang seni suara, terutama di tingkatan Sekolah Dasar. Lagu ini memiliki makna melalui irama lembut dan mellow-nya. Kedua irama tersebut memberi kesan para perantau Suku Makassar untuk selalu mengingat kampung halamannya.
Lagu ini diciptakan oleh Bora Dg. Ngirate dan dipopulerkan oleh penyanyi lokal seperti Iwan Tompo, Arshinta P Aziz, dan Nurdin Taqwa (berbentuk langgam losquin).
Bahasa Makassar | Bahasa Indonesia | ||
---|---|---|---|
Lontara' | Latin | Harfiah | Terjemahan Bebas |
ᨕᨂᨗ ᨆᨆᨗᨑᨗ ᨀᨘᨄᨔ
ᨄᨗᨈᨘᨍᨘᨕᨗ ᨈᨚᨈᨚᨂᨊ ᨈᨘ ᨔᨑᨚᨓ ᨈᨀᨒᨘᨄ
ᨊᨆᨂᨘᨑᨂᨗ ᨈᨘ ᨈᨙᨊᨐ ᨄᨑᨗᨔᨗᨊ
ᨕᨂᨗ ᨕᨙᨑ ᨉᨗᨂᨗ-ᨉᨗᨂᨗ ᨊᨆᨒᨈᨔ ᨑᨗ ᨅᨘᨀᨘ
ᨆᨂᨙᨑ ᨊᨀᨘ ᨊᨒᨚᨒᨚᨑ ᨍᨙᨊᨙ ᨆᨈ |
Anging mammiriʼ kupasang
Pitujui tontonganna Tu sarroa takkaluppa Namangngu'rangi Tu tenayya paʼrisiʼna
Anging erang dinging-dinging Na malantasa' ri buku Mangngerang nakkuʼ Naloʼlorang jeʼneʼ mata |
Angin semilir kupesan
Menuju ke jendelanya Orang yang selalu lupa Ia mengingat Orang yang tak simpati
Angin yang membawa rasa dingin Menyerap ke tulang Membawa rindu (Sehingga) berlinangan(lah) air mata |
Pada semilir angin ku berpesan
Hantarkanlah ke jendelanya Kepada ia yang pelupa Sehingga dapat mengingat Pada orang yang tak bersimpati
Angin yang membawa kesedihan Dan merasuk hingga ke tulang Yang membawa rindu Serta kepedihan |