Lompat ke isi

Perbandingan bahasa Afrikaans dan bahasa Belanda: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
HsfBot (bicara | kontrib)
k clean up
Saribu (bicara | kontrib)
Tag: halaman dengan galat kutipan pengguna baru menambah pranala merah Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
 
Baris 459: Baris 459:


== Lihat pula ==
== Lihat pula ==
*[[Perbandingan bahasa Afrikaans, Belanda, dan Indonesia]]
*[[Rumpun bahasa Jermanik]]
*[[Rumpun bahasa Jermanik]]



Revisi terkini sejak 9 Juni 2022 10.31

Bahasa Belanda dan Afrikaans.

Bahasa Afrikaans merupakan turunan dari bahasa Belanda,[1][2][3][4][5] dan tidak seperti Bahasa Belanda baku di Belanda, Bahasa Belanda Belgia, dan Bahasa Belanda Suriname, yang ketiganya merupakan bahasa baku yang masih dianggap sebagai bahasa Belanda di negaranya masing-masing.[6][7][8] Diperkirakan 90 sampai 95% kosakata bahasa Afrikaans berasal dari bahasa Belanda,[9] dan terdapat sedikit perbedaan leksikon antara kedua bahasa tersebut;[9] namun, bahasa Afrikaans memiliki morfologi, tata bahasa, dan ejaan yang jauh lebih konsisten.[8][10]

Perbedaan kosakata

[sunting | sunting sumber]

Perbandingan kosakata

[sunting | sunting sumber]
Afrikaans Belanda Indonesia
aand avond sore
aartappelskyfies (aardappel)chips keripik kentang
afkappingsteken, apostroof weglatingsteken, afkappingsteken, apostrof tanda penyingkat
apostrof
afleweringswa, bestelwa, paneelwa bestelbus (Belanda)
bestelwagen (Belgia)
van pengantar, van panel
amper bijna, amper (di beberapa dialek) nyaris, hampir
amptelik officieel, ambtelijk resmi
as als jika
asem adem (asem juga digunakan di Belgium) nafas
asseblief alsjeblieft, alstublieft mohon
baadjie, jas jasje, vest jaket, jas
baba baby, kindje bayi
babalaas, babelas kater mabuk
baie heel, zeer, veel sangat, sekali
bakkie pick-up truk pikap
beeldpoetser media-adviseur juru bicara media
petugas pers
bergie, boemelaar zwerver gelandangan
tuna wisma
bestuurslisensie rijbewijs surat izin mengemudi
lisensi pengemudi
blokkiesraaisel kruiswoordraadsel teka-teki silang
bobbejaan baviaan babun
bokkie schatje, liefje sayang, tercinta
bolla zoet broodje roti bulat, roti bun
botsing aanrijding tabrakan, tubrukan
braai barbecue barbeku
Brittanje Groot-Brittannië Britania, Britania Raya
bromponie bromfiets, scooter motor berpedal, skuter
daardie, daai die itu
dagga marihuana ganja, mariyuana
dankie dank je/u, bedankt terima kasih
deur door tembus, pintu
deurmekaar doorelkaar (doormekaar juga digunakan di Belgium) campur aduk, bingung, linglung
die de, het sang
duikweg tunnel terowogan, jalan melintang
dwelms drugs bedwelmen berarti "memabukkan" narkoba
e-pos e-mail surat elektronik (surel)
eiendoms beperk
(Edms.) Bpk.
besloten vennootschap (BV) perseroan terbatas terbuka (PT, tbk.)
eksie-perfeksie fantastisch keren, hebat
ekskuus excuus pengucapan yang mirip maaf, apology
enigiets nog iets apapun, apa saja, apa-apa
enigiemand iedereen siapa saja, siapapun
enjin motor mesin
gatvol zat zijn kesal, jemu
geskenk cadeau, kado (juga digunakan di Afrikaans),
geschenk (istilah kuno)
kado, hadiah
glo geloven percaya
gogga insect serangga, kutu
grasperk gazon halaman berumput
grondboontjie pinda, apennoot kacang
grondboontjiebotter pindakaas selai kacang
gunsteling favoriet gunsteling older term gemar, kesukaan, favorit
haas konijn haas means "hare" kelinci, arnab
Heilsleër Leger des Heils Bala Keselamatan
hierdie, dié dit, deze ini, sini
hoender kip jarang digunakan: hoen, hoender ayam
hoekom? hoezo? waarom? bagaimana bisa? bagaimana? Mengapa?
hoezit! (hoe is dit?) hoe gaat het? hoe is het? bagaimana kabar?
hoërskool voortgezet onderwijs (Belanda)
secundair onderwijs (Belgia)
sekolah tinggi, sekolah menengah pertama
Hollands (taal) Nederlands (taal) Belanda (bahasa)
horlosie horloge jam tangan
hospitaal ziekenhuis, hospitaal, gasthuis rumah sakit
hysbak lift lift, elevator
inskrywing abonnement, inschrijving langganan, iuran
jol leukheid menyenangkan, pesta
Julie juli Juli
Junie juni Juni
kaartjie ticket
(kaartje juga digunakan sebagai kata majemuk (contoh: treinkaartje, buskaartje, dll.)
tiket
kameelperd giraffe jerapah
kampanje campagne similar pronunciation kampanye
Kanada Canada Kanada
Kersfees Kerstmis (Katolik)
Kerstfeest (Protestan)
Natal
kitsbank geldautomaat, bankautomaat anjungan tunai mandiri (ATM)
koerant krant courant older term koran
kombuis keuken kombuis means "galley". dapur
konserwatief conservatief konservatif
kopiereg kopierecht, copyright, auteursrecht hak cipta
landdros magistraat magistrat
leggen berbaring
leër landmacht, leger angkatan darat, tentara
lemmetjie limoen
lemmetje (Suriname)
limun, limau, lemon, sitrun, jeruk sitrun
lemoen sinaasappel jeruk
Lid van Parlement (LP) parlementslid, kamerlid Anggota Parlemen
lirieke songtekst lirik, syair
lokprent trailer pratayang, trailer
lugmag luchtmacht angkatan udara
lughawe luchthaven bandara
lugpos luchtpost pos udara
lugredery luchtvaartmaatschappij maskapai penerbangan
lugwardin stewardess pramugari (untuk wanita)
pramugara (untuk pria)
maalvleis gehakt daging cincang dan buah
mal oor gek op kesal
masjienkap motorkap kap mobil
meisie meisje, meid perempuan
mekaar elkaar (mekaar juga digunakan di Belgia) saling, satu sama lain
melkskommel milkshake susu kocok
moffie homo gay, homoseksual (sering disingkat sebagai 'homo')
moltrein metro angkutan cepat, MRT
moontlik mogelijk mungkin, bisa jadi
muurpapier behang kertas dinding
na naar ke
na setelah, sesudah, sehabis
naby dichtbij, nabij mirip, dekat dengan
naweek weekend, weekeinde akhir pekan, akhir minggu
nie niet bukan
niggie nichtje keponakan perempuan
Nieu-Seeland Nieuw-Zeeland Selandia Baru
nuus nieuws berita
nuusblad, nuustydskrif opinieblad, nieuwsblad majalah berita, surat berita
onderskrifte ondertitels subtitel, sulih teks, takarir
oomblik moment, ogenblik momen, ketika, saat
oopmaak, maak oop openen membuka
oorklanking nasynchronisatie sulih suara
oorspronklik origineel, oorspronkelijk asli, orisinil
oos oost timur
openbare maatskappy naamloze vennootschap (NV) perseroan terbatas (PT)
ou, outjie kerel, gozer pria, pemuda
outomaties automatisch otomatis
padda kikker pad berarti "katak" kodok
passasier passagier penumpang
perd paard kuda
peuselhappies snacks, hapjes makanan ringan, cemilan
piesang banaan less common: pisang pisang
pikkewyn pinguïn, vetgans penguin
polisiebeampte politieagent petugas polisi
polisiestasie, polisiekantoor politiebureau kantor polisi
posbus postbus kotak kantor pos
poskantoor postkantoor petugas pos
posman, posbode postbode tukang pos, pengantar surat
prokureur advocaat pengacara, advokat, kuasa hukum
pynappel ananas nanas
reisagent, reisagentskap reisbureau (Belanda)
reisagentschap (Belgia), reisagent
agen perjalanan
rekenaar computer komputer
rolprent film rolprent (istilah usang) film, gambar hidup, gambar bergerak
rubriekskrywer columnist kolumnis surat kabar
sakrekenaar rekenmachine, zakrekenmachine, calculator kalkulator, mesin hitung
sambreel paraplu payung
sampioen champignon jamur, cendawan
saans 's avonds pada malam hari
zeggen ujar, mengatakan, ucap
selfoon mobiele telefoon, mobieltje (Belanda)
GSM (Belgia)
cellulair, cell (Suriname)
telepon genggam
sent cent sen
seuntjie jongen zoontje berarti putra anak muda, pemuda
sinies cynisch sinis
sinkplaat golfplaat besi bergelombang
sjokolade chocolade cokelat, coklat
skadu, skaduwee schaduw, schaduwbeeld bayangan
skakel bellen (schakelen berarti "untuk mengganti gigi (kendaraan)") memanggil
skeelhoofpyn migraine migrain
skootrekenaar laptop laptop, komputer jinjing
slagoffer slachtoffer korban
slaptjips frieten kentang goreng
snippermandjie prullenmand keranjang sampah kertas
soet zoet manis (digunakan untuk penampilan)
sokker voetbal sepak bola
soos als, zoals seperti
spinnekop spin laba-laba
spoed snelheid kecepatan
staatsdiens civiele dienst (Belanda)
overheidsdienst (Belgia)
pelayanan publik
stasie station stasiun
Statebond Gemenebest van Naties Persemakmuran Bangsa-Bangsa, Persemakmuran Britania
stasiewa stationwagen mobil wagon panjang
streek gewest, regio wilayah, daerah, kawasan, region
stuurwiel stuurrad kemudi, setir
suid zuid selatan
suiwer zuiver bersih
suurlemoen citroen lemon
sypaadjie stoep, trottoir, voetpad trotoar
tjek cheque cek bank
toeter claxon klakson
troeteldier huisdier hewan peliharaan, binatang peliharaan, piaraan
tuisblad homepagina, thuispagina laman, beranda, halaman muka
uitgawe editie, versie, uitgave
uitgaven dapat juga berarti "pengeluaran"
edisi, versi
uitsaai omroep, uitzending penyiaran
uurglas zandloper jam pasir
van achternaam, van nama marga, nama keluarga, nama klan
vanaand vanavond malam ini
vanmôre vanmorgen pagi ini
vat pakken rebut, cengkram
verkleurmannetjie (trapsoetjies, trapsuutjies) kameleon bunglon
vir voor untuk
vlak, peil niveau, peil tingkatan, level
vlugbeampte, vlugkelner steward pramugara (untuk pria), pramugari (untuk wanita)
voetsek! (voert sê ek!) verdwijn! enyahlah!, pergi sana!
vrieskas vrieskist, diepvries, diepvriezer kotak es, kulkas frizer
vulstasie tankstation stasiun pengisian bahan bakar, pom bensin (sehari-hari)
vuurhoutjie lucifer korek api
wa wagen wagon
wasbak wasbak, wastafel wastafel
wat welke, wie yang mana, siapa
webwerf website situs web
weermag krijgsmacht angkatan bersenjata
wêreldwyd wereldwijd penjuru dunia
wees zijn, wezen menjadi
wes west barat
woonstel appartement apartemen, rumah susun
yskas koelkast, ijskast kulkas, lemari pendingin
Ysland IJsland Islandia
yster ijzer besi

Contoh perbandingan teks

[sunting | sunting sumber]

Di bawah ini adalah perbandingan kata-kata dalam bahasa Afrikaans dari bait pertama "Die Stem van Suid-Afrika" (mantan lagu kebangsaan Afrika Selatan) dengan terjemahan bahasa Belanda.

Afrikaans Belanda Indonesia (terjemahan harfiah)
Uit die blou van onse hemel, Uit het blauw van onze hemel Dari langit biru kita
Uit die diepte van ons see, Uit de diepte van onze zee, Dari kedalaman laut kita,
Oor ons ewige gebergtes Over onze eeuwige gebergtes, Di atas pegunungan abadi kita
Waar die kranse antwoord gee. Waar de rotsen antwoord geven. Yang mana tebing memberikan jawaban
Deur ons vêr verlate vlaktes Door onze ver verlaten vlaktes Melalui tanah kita yang sangat terpencil
Met die kreun van ossewa. Met het gekreun van ossenwagens Dengan erangan gerobak lembu
Ruis die stem van ons geliefde, Ruist de stem van ons geliefde, Membangkitkan suara yang kita cintai,
Van ons land Suid-Afrika. Van ons land Zuid-Afrika. Dari negeri kita Afrika Selatan
Ons sal antwoord op jou roepstem, We zullen antwoorden op je roepen Kita akan menjawab panggilan engkau,
Ons sal offer wat jy vra: We zullen offeren wat jij vraagt Kita akan mengorbankan apa yang engkau minta
Ons sal lewe, ons sal sterwe, We zullen leven, we zullen sterven Kita akan mengorbankan apa yang engkau pinta
Ons vir jou, Suid-Afrika. Wij voor jou, Zuid-Afrika. Kita untuk engkau, Afrika Selatan.

Lihat pula

[sunting | sunting sumber]

Referensi

[sunting | sunting sumber]
  1. ^ Jansen, Carel; Schreuder, Robert; Neijt, Anneke (2007). "The influence of spelling conventions on perceived plurality in compounds. A comparison of Afrikaans and Dutch" (PDF). Written Language & Literacy 10:2. Radboud University Nijmegen. hlm. 5. Diarsipkan dari versi asli (PDF) tanggal 29 April 2011. Diakses tanggal 2010-05-19. 
  2. ^ Mennen, Ineke; Levelt, Clara; Gerrits, Ellen (2006). "Acquisition of Dutch phonology: an overview" (PDF). Speech Science Research Centre Working Paper WP10. Queen Margaret University College. hlm. 1. Diakses tanggal 2010-05-19. 
  3. ^ Booij, Geert (2003). "Constructional idioms and periphrasis: the progressive construction in Dutch" (PDF). Paradigms and Periphrasis. University of Kentucky. hlm. 5. Diarsipkan dari versi asli (PDF) tanggal 3 May 2011. Diakses tanggal 2010-05-19. 
  4. ^ Hiskens, Frans; Auer, Peter; Kerswill, Paul (2005). "The study of dialect convergence and divergence: conceptual and methodological considerations" (PDF). Lancaster University. hlm. 19. Diakses tanggal 2010-05-19. 
  5. ^ Kesalahan pengutipan: Tag <ref> tidak sah; tidak ditemukan teks untuk ref bernama heeringa
  6. ^ Geerts, G.; Clyne (ed.) (editor), Michael G. (1992). Pluricentric languages: differing norms in different nations. Walter de Gruyter. Diakses tanggal 2010-05-19. 
  7. ^ Sebba, Mark (2007). Spelling and society: the culture and politics of orthography around the world. Cambridge University Press. Diakses tanggal 2010-05-19. 
  8. ^ a b Kesalahan pengutipan: Tag <ref> tidak sah; tidak ditemukan teks untuk ref bernama holm
  9. ^ a b Sebba 1997, hlm. 161
  10. ^ Sebba, Mark (1997). Contact languages: pidgins and creoles. Palgrave Macmillan. Diakses tanggal 2010-05-19.