Lompat ke isi

Lupang Hinirang: Perbedaan antara revisi

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Konten dihapus Konten ditambahkan
SieBot (bicara | kontrib)
k bot Menambah: ilo:Lupang Hinirang
Baris 51: Baris 51:


== Terjemahan ==
== Terjemahan ==
Tanah pagi, anak matahari kembali,{{br}}
Negeri tercinta, Mutiara dari Timur {{br}}
Dengan semangat membara, hatiku sayang{{br}}
Semangat membara di hati, terus menyala di dada {{br}}
Tanah tercinta dan suci, tempat lahir pahlawan bangsawan,{{br}}
Tanah terpilih, karunia dari Yang Kuasa {{br}}
Takkan pernah lepas, kepada penjajah {{br}}
Tiada akan ada musuh, memijak bumi sucimu.


Walaupun di langit dan di celah awanmu,{{br}}
Di lautan dan pegunungan,{{br}}
Dan di balik bukit dan laut.{{br}}
Dan di langit-Nya yang biru,{{br}}
Masih kami lihat kegemilangan,{{br}}
Di sanalah keindahan sebuah syair,{{br}}
Dan lagu untuk kebebasan.{{br}}
Merasakan denyutan kebebasan gemilang.


Kilauan bendera-Mu,{{br}}
Panji-panjimu, berkibar di hatiku,{{br}}
Matahari dan bintangnya menyala.{{br}}
Lambang kejayaan yang bersinar,{{br}}
O, tidak akan lapangannya yang bercahaya,{{br}}
Bintang dan Bulannya yang bercahaya,{{br}}
Takkan pernah terlenyap.[[br]]
Dipendam oleh kekuatan durjana!


Tanah tercinta yang indah, O tanah cahaya,{{br}}
Tanah matahari, kejayaan, dan cinta,{{br}}
Hidup adalah surga di pangkuan-Mu,{{br}}
Dalam dekapanmu kenikmatan berbaring.{{br}}
Tetapi kegemilangan selamanya, ketika engkau ditindas,{{br}}
Inilah kebahagiaan kami, ketika ada penyerang,{{br}}
Untuk kami, anak jati, berbakti dan mati.
Untuk mati karena Engkau.


== Pranala luar ==
== Pranala luar ==

Revisi per 19 Desember 2010 11.21

Lupang Hinirang adalah lagu kebangsaan Filipina.

Teks dalam bahasa Tagalog

Bayang magiliw, Perlas ng Silanganan
Alab ng Puso sa dibdib mo'y buhay.

Lupang hinirang, Duyan ka ng magiting,
Sa manlulupig di ka pasisiil.

Sa dagat at bundok
Sa simoy at sa langit mong bughaw,
May dilag ang tula
At awit sa paglayang minamahal.

Ang kislap ng watawat mo'y
Tagumpay na nagniningning,
Ang bituin at araw niya
Kailan pa ma'y di magdidilim.

Lupa ng araw, ng luwalhati't pagsinta,
Buhay ay langit sa piling mo.
Aming ligaya na pag may mangaapi
Ang mamatay nang dahil sa iyo.

Teks dalam Bahasa Iloko =

Imnas nga ili
Baggak ti dumadaya
Daytoy ayatmi
Ti sagutmi kenka

Dagat' kinasudi
Indayon ti nakired
Iti mangdadael
Haanka pailuges

Iti tangatang, ulep ken pul-oy
Bambantay ken baybay
Addan dayag ti daniw ken dayyeng
Ti nasamit a wayam

Ti raniag ta wagaywaymo
Ket balligi a nasileng
Ti init ken dagiti bituenna
Dinto pulos aglidem

Nakaliblibnos unay a dagan' ayat
Daytoy biag langit dita dennam
Ngem no ti dayawmot' inda dadaesen
Inggat' tanem sumalakankam

Terjemahan

Negeri tercinta, Mutiara dari Timur
Semangat membara di hati, terus menyala di dada
Tanah terpilih, karunia dari Yang Kuasa
Takkan pernah lepas, kepada penjajah

Di lautan dan pegunungan,
Dan di langit-Nya yang biru,
Di sanalah keindahan sebuah syair,
Dan lagu untuk kebebasan.

Kilauan bendera-Mu,
Lambang kejayaan yang bersinar,
Bintang dan Bulannya yang bercahaya,
Takkan pernah terlenyap.br

Tanah matahari, kejayaan, dan cinta,
Hidup adalah surga di pangkuan-Mu,
Inilah kebahagiaan kami, ketika ada penyerang,
Untuk mati karena Engkau.

Pranala luar